Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma

Teljes verzió: Hogyan kell átírni?
Jelenleg könnyített verzióban tekinted meg a fórumot. Megtekintés teljes verzióban teljes formázással és grafikai elemekkel.
Oldalak: 1 2
A nem latin betűs szavak átírásával kapcsolatos általános tudnivalókat itt találjátok: https://forum.feliratok.eu/showthread.php?tid=123

Ha átírással kapcsolatosan van kérdésetek, akkor azokat itt tegyétek fel!

Nyugodtan lehet ötletelni, osszunk meg minél több átírást egymással! Az itt megfejtésre került szavakat folyamatosan átvezetjük a megfelelő táblázatokba.
Akkor én leszek az első.

Gholem Qadir => ezt kellene átírnom. A második felét sejtem, hogy Kadir vagy Kadír lesz.
(2018-11-03, 19:53:08)eszticsillag Írta: [ -> ]Akkor én leszek az első.

Gholem Qadir => ezt kellene átírnom. A második felét sejtem, hogy Kadir vagy Kadír lesz.

Szerintem Golem Kádir.
Én leszek a második...
Fatmeh... A Google szerint Fatma, lehetséges? (amúgy a Little Drummer Girl 2. részében van, ha esetleg bekerül a listába)

köszi szépen
(2018-11-07, 18:15:12)pokolfajzat Írta: [ -> ]Én leszek a második...
Fatmeh... A Google szerint Fatma, lehetséges? (amúgy a Little Drummer Girl 2. részében van, ha esetleg bekerül a listába)

köszi szépen

Annyit tudnál segíteni, hogy milyen nemzetiségű? Ez általában nem haszontalan információ. Big Grin
(2018-11-07, 20:14:11)vbalazs91 Írta: [ -> ]
(2018-11-07, 18:15:12)pokolfajzat Írta: [ -> ]Én leszek a második...
Fatmeh... A Google szerint Fatma, lehetséges? (amúgy a Little Drummer Girl 2. részében van, ha esetleg bekerül a listába)

köszi szépen

Annyit tudnál segíteni, hogy milyen nemzetiségű? Ez általában nem haszontalan információ. Big Grin

palesztin
viszont most nézem, anno a könyvben Fatménak fordították. Tegnap bezzeg nem találtam meg...
Maradhat gondolom akkor Fatmé?
köszi
(2018-11-08, 09:26:43)pokolfajzat Írta: [ -> ]
(2018-11-07, 20:14:11)vbalazs91 Írta: [ -> ]
(2018-11-07, 18:15:12)pokolfajzat Írta: [ -> ]Én leszek a második...
Fatmeh... A Google szerint Fatma, lehetséges? (amúgy a Little Drummer Girl 2. részében van, ha esetleg bekerül a listába)

köszi szépen

Annyit tudnál segíteni, hogy milyen nemzetiségű? Ez általában nem haszontalan információ. Big Grin

palesztin
viszont most nézem, anno a könyvben Fatménak fordították. Tegnap bezzeg nem találtam meg...
Maradhat gondolom akkor Fatmé?
köszi

Marad Fatmeh.
A The Little Drummer Girl első 2 részében ezek a nevek kerültek elő. Elengedjük a könyvet. 
Így kell őket átírni? Illetve hogy, ahol kérdőjeles? 
Köszi!

Khalil (palesztin) Halíl
Noah (izraeli) marad?
Salim (palesztin) Szálím
Simon (izraeli) Simón
Oded (izraeli) marad?
Fatmeh (palesztin) marad?
Fawes (palesztin) ?
Abed (palesztin) marad?
Sziasztok!

A God Friended Me-ben egy rész erejéig szerepel egy afgán család, az ő nevük átírásában szeretnék segítséget kérni.

Hasam Amir
Mateen Amir
Tarah Amir

Előre is köszi!
(2018-12-15, 21:15:47)elsys Írta: [ -> ]Sziasztok!

A God Friended Me-ben egy rész erejéig szerepel egy afgán család, az ő nevük átírásában szeretnék segítséget kérni.

Hasam Amir
Mateen Amir
Tarah Amir

Előre is köszi!

Szia!

@vbalazs91 segítségével:
Haszam, Matín, Tarah és Amír. 

Smile
(2018-12-17, 18:14:22)cateye Írta: [ -> ]
(2018-12-15, 21:15:47)elsys Írta: [ -> ]Sziasztok!

A God Friended Me-ben egy rész erejéig szerepel egy afgán család, az ő nevük átírásában szeretnék segítséget kérni.

Hasam Amir
Mateen Amir
Tarah Amir

Előre is köszi!

Szia!

@vbalazs91 segítségével:
Haszam, Matín, Tarah és Amír. 

Smile

Köszi szépen! Neveket még nem kellett átírnom, úgyhogy nem voltam biztos benne, mi lesz itt a jó megoldás.
Nem vagyok igazán téjákozott az átírásokban, ehhez szeretnék segítséget kérni:

Jay Fai (thai név)
(2019-03-08, 19:11:41)Alias Írta: [ -> ]Nem vagyok igazán téjákozott az átírásokban, ehhez szeretnék segítséget kérni:

Jay Fai (thai név)

Elvileg Csaj Faj.
Én ennek az átírására lennék kíváncsi. Ha tud valaki segíteni, azt nagyon megköszönöm.

Kahndaq
Káli hindu istennő egyik formájának átírásához szeretnék segítséget kérni: Smashana Kali. Köszönöm előre is!
(2019-04-26, 18:03:47)Riximus Írta: [ -> ]Káli hindu istennő egyik formájának átírásához szeretnék segítséget kérni: Smashana Kali. Köszönöm előre is!

@Riximus Smasána lesz.
(2019-04-26, 14:53:19)eszticsillag Írta: [ -> ]Én ennek az átírására lennék kíváncsi. Ha tud valaki segíteni, azt nagyon megköszönöm.

Kahndaq

Hogyan ejtik? Smile
Tippre azt mondanám, hogy Kandak.
(2019-04-29, 12:34:34)GodBadka Írta: [ -> ]
(2019-04-26, 14:53:19)eszticsillag Írta: [ -> ]Én ennek az átírására lennék kíváncsi. Ha tud valaki segíteni, azt nagyon megköszönöm.

Kahndaq

Hogyan ejtik? Smile
Tippre azt mondanám, hogy Kandak.

Ezt már megírtam neki, csak privátban: Káhndák.
(2019-04-27, 23:54:59)vbalazs91 Írta: [ -> ]
(2019-04-26, 18:03:47)Riximus Írta: [ -> ]Káli hindu istennő egyik formájának átírásához szeretnék segítséget kérni: Smashana Kali. Köszönöm előre is!

@Riximus Smasána lesz.

Köszi szépen, utólag is!
Sziasztok!

Lenne pár kínai név, amit magyarosítani kellene. Van akinél még nem derült ki keresztnév, úgyhogy valószínűleg még jelentkezünk későbbi részeknél Big Grin

Mr. Song
Mr. Zhao
Mr. Shao
Cheng-cheng
Hong-yun Sun
Hua Li
Hui-ru Zhu
Fu-lai Zhu
Liang Yan
Yu Guo

Köszi előre is!
Oldalak: 1 2