2018-03-09, 20:49:56
(2018-03-09, 17:50:01)Stone Írta: [ -> ]"Fourteen-pounders" (mű)mell méret, minek felel meg a magyarul?
https://www.macmillandictionary.com/dict...sh/pounder
(2018-03-09, 17:50:01)Stone Írta: [ -> ]"Fourteen-pounders" (mű)mell méret, minek felel meg a magyarul?
(2018-03-09, 17:50:01)Stone Írta: [ -> ]"Fourteen-pounders" (mű)mell méret, minek felel meg a magyarul?
(2018-03-09, 23:19:32)The Nanny Írta: [ -> ](2018-03-09, 17:50:01)Stone Írta: [ -> ]"Fourteen-pounders" (mű)mell méret, minek felel meg a magyarul?
Konkrét méret kell a szituba vagy gúny, hogy pl. görögdinnye?
(2018-03-10, 15:53:49)Stone Írta: [ -> ](2018-03-09, 23:19:32)The Nanny Írta: [ -> ](2018-03-09, 17:50:01)Stone Írta: [ -> ]"Fourteen-pounders" (mű)mell méret, minek felel meg a magyarul?
Konkrét méret kell a szituba vagy gúny, hogy pl. görögdinnye?
vígjátékról van szó. ~ konkrét lenne, mert a sebészeten kérdezni meg egy ( homokos, aki szintén melleket akar ) férfi az asszisztens lánytól, hogy neki mekkora, mert szilikon melle van. ugye van C-s, D-s, stb, de gőzöm sincs ez minek felelne meg ebben a méretben.
(2018-03-10, 15:53:49)Stone Írta: [ -> ](2018-03-09, 23:19:32)The Nanny Írta: [ -> ](2018-03-09, 17:50:01)Stone Írta: [ -> ]"Fourteen-pounders" (mű)mell méret, minek felel meg a magyarul?
Konkrét méret kell a szituba vagy gúny, hogy pl. görögdinnye?
vígjátékról van szó. ~ konkrét lenne, mert a sebészeten kérdezni meg egy ( homokos, aki szintén melleket akar ) férfi az asszisztens lánytól, hogy neki mekkora, mert szilikon melle van. ugye van C-s, D-s, stb, de gőzöm sincs ez minek felelne meg ebben a méretben.
(2018-03-10, 22:17:05)Stone Írta: [ -> ](2018-03-10, 15:53:49)Stone Írta: [ -> ](2018-03-09, 23:19:32)The Nanny Írta: [ -> ](2018-03-09, 17:50:01)Stone Írta: [ -> ]"Fourteen-pounders" (mű)mell méret, minek felel meg a magyarul?
Konkrét méret kell a szituba vagy gúny, hogy pl. görögdinnye?
vígjátékról van szó. ~ konkrét lenne, mert a sebészeten kérdezni meg egy ( homokos, aki szintén melleket akar ) férfi az asszisztens lánytól, hogy neki mekkora, mert szilikon melle van. ugye van C-s, D-s, stb, de gőzöm sincs ez minek felelne meg ebben a méretben.
oké, ez világos.
ezt a méretet kellene nagy mell(tartó) méretre fordítani.
akkor ez mondjuk D ?
ezt találtam:
A mellbőség és a mellkas kerület különbsége
* 12-14 cm különbség: A kosár
* 14-16 cm különbség: B kosár
* 16-18 cm különbség: C kosár
* 18-20 cm különbség: D kosár
* 20-22 cm különbség: E kosár
* 22-24 cm különbség: F kosár
* 24-26 cm különbség: G kosár
* 26-28 cm különbség: H kosár
* 28-30 cm különbség: I kosár
* 30-32 cm különbség: J kosár
* 32-34 cm különbség: K kosár
* 34-36 cm különbség: L kosár
* 36-38 cm különbség: M kosár
(2018-03-12, 12:29:11)Riximus Írta: [ -> ]Sziasztok!
Nálam kreatívabb elmék segítségét szeretném kérni. Az Impostersben főhőseink megfigyelnek egy párt, akikhez odalép egy harmadik személy.
Ekkor a megfigyelőautóban a következő párbeszéd hangzik el főhőseink között:
118
00:08:37,570 --> 00:08:39,700
Hold up, it looks like we got a bogey at 3:00.
119
00:08:39,730 --> 00:08:43,160
- "Bogey," isn't that golf?
- No, I mean in a "Top Gun" way.
Értem én ezt, csak semmi nem jutott eszembe, hogy lehetne magyarul frappánsan visszaadni.
Ha valaki esetleg ki tudna találni egy jót, légyszi ne tartsa magában.
Köszönöm!
(2018-03-12, 13:14:24)mata Írta: [ -> ]Köszi! Ez a madár jól hangzik.(2018-03-12, 12:29:11)Riximus Írta: [ -> ]Sziasztok!
Nálam kreatívabb elmék segítségét szeretném kérni. Az Impostersben főhőseink megfigyelnek egy párt, akikhez odalép egy harmadik személy.
Ekkor a megfigyelőautóban a következő párbeszéd hangzik el főhőseink között:
118
00:08:37,570 --> 00:08:39,700
Hold up, it looks like we got a bogey at 3:00.
119
00:08:39,730 --> 00:08:43,160
- "Bogey," isn't that golf?
- No, I mean in a "Top Gun" way.
Értem én ezt, csak semmi nem jutott eszembe, hogy lehetne magyarul frappánsan visszaadni.
Ha valaki esetleg ki tudna találni egy jót, légyszi ne tartsa magában.
Köszönöm!
Fú, régebben nekem is volt egy-két ilyen hármas szóviccem még a Family Guyban, a hajamat letettem, mire sikerült is valamiféle megoldást találnom rá. Úgyhogy nem irigyellek.
Elsőre nekem valami ilyesmi ugrott be:
- Nézd, a madár berepül 3 óránál!
- Ez valami golfkifejezés?
- Nem, ez amolyan Top Gun-os szófordulat.
(Amúgy a hivatalos subripben sehol nem fordították a "bogey"-t, mindig megkerülték, pedig elég sokszor előfordult a filmben.)
(2018-03-12, 12:29:11)Riximus Írta: [ -> ]Értem én ezt, csak semmi nem jutott eszembe, hogy lehetne magyarul frappánsan visszaadni.
(2018-03-12, 13:30:55)Riximus Írta: [ -> ](2018-03-12, 13:14:24)mata Írta: [ -> ](Amúgy a hivatalos subripben sehol nem fordították a "bogey"-t, mindig megkerülték, pedig elég sokszor előfordult a filmben.)Köszi! Ez a madár jól hangzik.
A Top Gun subripet én is végignéztem, és tényleg ügyesen kikerülték mindenhol...
(2018-03-12, 17:06:36)vbalazs91 Írta: [ -> ](2018-03-12, 12:29:11)Riximus Írta: [ -> ]Értem én ezt, csak semmi nem jutott eszembe, hogy lehetne magyarul frappánsan visszaadni.
Csak a jövőre nézve: ha tudod, mit jelent, légyszi írd le, hadd ne kelljen annak is utánajárni, ha már te megtetted.
(2018-03-12, 17:03:12)eszticsillag Írta: [ -> ]144
00:08:36,700 --> 00:08:39,920
and why I granted the district attorney's
request for a suppression order.
(2018-03-10, 22:17:05)Stone Írta: [ -> ](2018-03-10, 15:53:49)Stone Írta: [ -> ](2018-03-09, 23:19:32)The Nanny Írta: [ -> ](2018-03-09, 17:50:01)Stone Írta: [ -> ]"Fourteen-pounders" (mű)mell méret, minek felel meg a magyarul?
Konkrét méret kell a szituba vagy gúny, hogy pl. görögdinnye?
vígjátékról van szó. ~ konkrét lenne, mert a sebészeten kérdezni meg egy ( homokos, aki szintén melleket akar ) férfi az asszisztens lánytól, hogy neki mekkora, mert szilikon melle van. ugye van C-s, D-s, stb, de gőzöm sincs ez minek felelne meg ebben a méretben.
oké, ez világos.
ezt a méretet kellene nagy mell(tartó) méretre fordítani.
akkor ez mondjuk D ?
ezt találtam:
A mellbőség és a mellkas kerület különbsége
* 12-14 cm különbség: A kosár
* 14-16 cm különbség: B kosár
* 16-18 cm különbség: C kosár
* 18-20 cm különbség: D kosár
* 20-22 cm különbség: E kosár
* 22-24 cm különbség: F kosár
* 24-26 cm különbség: G kosár
* 26-28 cm különbség: H kosár
* 28-30 cm különbség: I kosár
* 30-32 cm különbség: J kosár
* 32-34 cm különbség: K kosár
* 34-36 cm különbség: L kosár
* 36-38 cm különbség: M kosár
(2018-03-12, 17:03:12)eszticsillag Írta: [ -> ]Sziasztok!
Nekem most jogi kifejezésekhez kellene egy kis segítség/megerősítés.
25
00:01:19,550 --> 00:01:23,420
I pored over the discovery documents
produced by the district attorney. => mivel a "discovery"-re hivatalos magyar megfelelő nincs, érdemesebb a "tárgyalás előkészítése" szót használni, tehát ebben az esetben: "Átnéztem az (kerületi) ügyész által benyújtott előkészítő iratokat."
138
00:08:23,740 --> 00:08:26,020
- What? No, no, no, no.
Discovery on this case is closed. => - A tárgyalás előkészítése már lezárult. / Már nem lehet új bizonyítási indítványt tenni.
Lehet ezekre használni a "feltárás" és "feltáró dokumentumok" kifejezést? Bár utóbbi, mondjuk, elég érdekesen hangzik.
140
00:08:28,050 --> 00:08:30,030
We'll make the witness' proffer
available to the defense
141
00:08:30,060 --> 00:08:31,600
in accordance with "Brady v.
Maryland." => a "Brady kontra Maryland"-ügynek megfelelően a védelem (is) megismerheti a vád tanújának vallomását.
Hát, itt konkrétan olyan értelemben gyűlik meg a bajom a mondattal, hogy nem tudom, ezt hogy mondják szakszerűen és szépen.
És még egy, amit angolul megtaláltam, de ennek a magyar megfelelőjét nem igazán...
143
00:08:34,820 --> 00:08:36,670
That's why we're
doing this in chambers
144
00:08:36,700 --> 00:08:39,920
and why I granted the district attorney's
request for a suppression order. => és ezért adtam helyt az ügyész nyilatkozattételi tilalomra vonatkozó indítványának.
Tehát a "suppression order" nyilatkozattételi tilalom lett.
Köszönöm előre is, aki tud segíteni!
(2018-03-17, 09:56:13)teddypicker Írta: [ -> ]Sziasztok!
Kellene egy kis segítség: The Path, 3x06
'A' szereplő mondja 'B' szereplőnek. 'B' szereplő nemrég tért vissza egy utazásról, éppen egy faházat barkácsolt az unokájának, amikor 'A' szereplő színre lép, majd miután közli, hogy jót tett az utazás neki (mármint a 'B' szereplőnek) ezt mondja:
- You left a gardener and came back a handyman.
Tippem van rá, csak a fejemben akar összeállni, hogyan lehetne ezt jól visszaadni.
Köszi szépen előre is a tippe(ke)t!
teddypicker
(2018-03-17, 10:15:51)mata Írta: [ -> ](2018-03-17, 09:56:13)teddypicker Írta: [ -> ]Sziasztok!
Kellene egy kis segítség: The Path, 3x06
'A' szereplő mondja 'B' szereplőnek. 'B' szereplő nemrég tért vissza egy utazásról, éppen egy faházat barkácsolt az unokájának, amikor 'A' szereplő színre lép, majd miután közli, hogy jót tett az utazás neki (mármint a 'B' szereplőnek) ezt mondja:
- You left a gardener and came back a handyman.
Tippem van rá, csak a fejemben akar összeállni, hogyan lehetne ezt jól visszaadni.
Köszi szépen előre is a tippe(ke)t!
teddypicker
Szerintem valami ilyesmi lesz:
"Kertészként mentél el, viszont ezermesterként tértél vissza."