2018-01-01, 23:10:42
2018-01-13, 12:41:15
Sziasztok!
Amíg az átírásos topikok ujjá nem születnek, talán ide passzentol legjobban a kérdés.
A Sneaky Pete-ben van egy indiai fazon, név szerint:
Raj Kumar Mukherjee
Azt szeretném kérdezni, hogy ezt át kell-e írni, és ha igen akkor mire.
Köszönöm előre is a segítséget!
Amíg az átírásos topikok ujjá nem születnek, talán ide passzentol legjobban a kérdés.
A Sneaky Pete-ben van egy indiai fazon, név szerint:
Raj Kumar Mukherjee
Azt szeretném kérdezni, hogy ezt át kell-e írni, és ha igen akkor mire.
Köszönöm előre is a segítséget!
2018-01-13, 12:47:35
(2018-01-13, 12:41:15)Riximus Írta: [ -> ]Sziasztok!
Amíg az átírásos topikok ujjá nem születnek, talán ide passzentol legjobban a kérdés.
A Sneaky Pete-ben van egy indiai fazon, név szerint:
Raj Kumar Mukherjee
Azt szeretném kérdezni, hogy ezt át kell-e írni, és ha igen akkor mire.
Köszönöm előre is a segítséget!
Állampolgárságtól függ: hogyha amerikai/brit állampolgár, akkor maradjon az ottani átírás szerint.
Viszont ha indiai lakos, akkor át kell írni magyarosra, de ebben @"vbalazs91" a szaki.
2018-01-13, 13:02:59
(2018-01-13, 12:47:35)J1GG4 Írta: [ -> ](2018-01-13, 12:41:15)Riximus Írta: [ -> ]Sziasztok!
Amíg az átírásos topikok ujjá nem születnek, talán ide passzentol legjobban a kérdés.
A Sneaky Pete-ben van egy indiai fazon, név szerint:
Raj Kumar Mukherjee
Azt szeretném kérdezni, hogy ezt át kell-e írni, és ha igen akkor mire.
Köszönöm előre is a segítséget!
Állampolgárságtól függ: hogyha amerikai/brit állampolgár, akkor maradjon az ottani átírás szerint.
Viszont ha indiai lakos, akkor át kell írni magyarosra, de ebben @"vbalazs91" a szaki.
"He's a tech billionaire from Mumbai." Szóval indiai.
2018-01-17, 19:55:00
Sziasztok!
Engem ennek a két afgán névnek az átírása érdekelne: (Designated Survivor 2x08)
Mullah Bahri és Mullah Fayad
Köszi.
Engem ennek a két afgán névnek az átírása érdekelne: (Designated Survivor 2x08)
Mullah Bahri és Mullah Fayad
Köszi.
2018-01-17, 22:10:43
(2018-01-17, 19:55:00)Pilot Írta: [ -> ]Sziasztok!
Engem ennek a két afgán névnek az átírása érdekelne: (Designated Survivor 2x08)
Mullah Bahri és Mullah Fayad
Köszi.
Mulláh Báhri és Mulláh Fajád.
(2018-01-13, 13:02:59)Riximus Írta: [ -> ](2018-01-13, 12:47:35)J1GG4 Írta: [ -> ](2018-01-13, 12:41:15)Riximus Írta: [ -> ]Sziasztok!
Amíg az átírásos topikok ujjá nem születnek, talán ide passzentol legjobban a kérdés.
A Sneaky Pete-ben van egy indiai fazon, név szerint:
Raj Kumar Mukherjee
Azt szeretném kérdezni, hogy ezt át kell-e írni, és ha igen akkor mire.
Köszönöm előre is a segítséget!
Állampolgárságtól függ: hogyha amerikai/brit állampolgár, akkor maradjon az ottani átírás szerint.
Viszont ha indiai lakos, akkor át kell írni magyarosra, de ebben @"vbalazs91" a szaki.
"He's a tech billionaire from Mumbai." Szóval indiai.
Hogy itt is meglegyen a megoldás: Rádzs Kumár Mukherdzsí.
2018-01-20, 19:50:56
2018-03-02, 01:32:50
Sziasztok, két toldalékolós kérdésem van.
1. Sheree, ezt már megtanultam, hogy kötőjel nélkül toldalékoljuk: Shereet, de ha birtokos, akkor is? Shereeé? Kicsit hülyén néz ez ki.
2. (Tom) Hankst vagy Hankset?
1. Sheree, ezt már megtanultam, hogy kötőjel nélkül toldalékoljuk: Shereet, de ha birtokos, akkor is? Shereeé? Kicsit hülyén néz ez ki.
2. (Tom) Hankst vagy Hankset?
2018-03-02, 02:58:13
(2018-03-02, 01:32:50)Marco Írta: [ -> ]Sziasztok, két toldalékolós kérdésem van.
1. Sheree, ezt már megtanultam, hogy kötőjel nélkül toldalékoljuk: Shereet, de ha birtokos, akkor is? Shereeé? Kicsit hülyén néz ez ki.
2. (Tom) Hankst vagy Hankset?
1. Akkor is, különbség nincs.
2. Én az elsőt mondanám, de a másodikat sem tartom feltétlenül hibásnak. Ahogy ejted.
2018-03-29, 18:37:34
vbalázs91, hogy helyes: whiskyt vagy whiskey-t?
Kimondottam a te véleményed érdekel.
Kimondottam a te véleményed érdekel.

2018-03-29, 19:09:59
(2018-03-29, 18:37:34)George Bailey Írta: [ -> ]vbalázs91, hogy helyes: whiskyt vagy whiskey-t?
Kimondottam a te véleményed érdekel.
Mindkettő helyes. Ha angol, skót, kanadai változatról (leggyakoribb a scotch) beszélünk, akkor whisky, ha amerikai és ír változatról (leggyakoribb a bourbon), akkor whiskey.
2018-03-29, 19:18:33
(2018-03-29, 19:09:59)vbalazs91 Írta: [ -> ]Mindkettő helyes. Ha angol, skót, kanadai változatról (leggyakoribb a scotch) beszélünk, akkor whisky, ha amerikai és ír változatról (leggyakoribb a bourbon), akkor whiskey.
Értem. Köszönöm.
2018-03-29, 22:30:22
(2018-03-29, 19:18:33)George Bailey Írta: [ -> ]Azért ennyire egyszerüsiteni a viszki fajtákat fáj, de a válasz helyes.(2018-03-29, 19:09:59)vbalazs91 Írta: [ -> ]Mindkettő helyes. Ha angol, skót, kanadai változatról (leggyakoribb a scotch) beszélünk, akkor whisky, ha amerikai és ír változatról (leggyakoribb a bourbon), akkor whiskey.
Értem. Köszönöm.
Ui: egy aktív alkoholista

2018-04-06, 12:05:15
Bill Gatesszel vagy Bill Gates-cel? 

2018-04-06, 12:08:58
(2018-04-06, 12:05:15)George Bailey Írta: [ -> ]Bill Gatesszel vagy Bill Gates-cel?
http://www.e-nyelv.hu/2013-12-07/bill-gatesszel/
2018-04-06, 12:30:08
(2018-04-06, 12:08:58)mata Írta: [ -> ](2018-04-06, 12:05:15)George Bailey Írta: [ -> ]Bill Gatesszel vagy Bill Gates-cel?
http://www.e-nyelv.hu/2013-12-07/bill-gatesszel/
Igen, én is igy gondoltam, csakhogy összefutottam vele a TBBT 11X18-ban, ahol "Bill Gates-cel" volt írva. Akkor nem ártana, ha Wictor89 javitaná.

Köszönöm, matapapi.

2018-04-06, 13:13:05
(2018-04-06, 12:30:08)George Bailey Írta: [ -> ]Igen, én is igy gondoltam, csakhogy összefutottam vele a TBBT 11X18-ban, ahol "Bill Gates-cel" volt írva. Akkor nem ártana, ha Wictor89 javitaná.![]()
Köszönöm, matapapi.
Mindkettő helyes lehet, attól függ, gécnek vagy gétsznek veszed-e, ha előbbinek, akkor Gatescel, csak a kötőjel nem kell oda.
Egyéb példa: Hertzcel.
2018-04-07, 20:39:33
Hali!
Utána szoktam nézni az ilyeneknek, amiben nem vagyok biztos, de erről nem találtam infót.
Valamiért a kötőjeles alak mellett döntöttem, de természetesen holnap kijavítom.
Egyébként meghallgattam a kiejtését a gatesnek és azt hiszem a Gatesszel alakhoz fogok igazodni.
Köszi, hogy rávilágítottatok a hibára!
U.i.: George Bailey, az sem ártana, ha helyesen írnád a nevemet!
Utána szoktam nézni az ilyeneknek, amiben nem vagyok biztos, de erről nem találtam infót.
Valamiért a kötőjeles alak mellett döntöttem, de természetesen holnap kijavítom.
Egyébként meghallgattam a kiejtését a gatesnek és azt hiszem a Gatesszel alakhoz fogok igazodni.
Köszi, hogy rávilágítottatok a hibára!
U.i.: George Bailey, az sem ártana, ha helyesen írnád a nevemet!

2018-04-07, 20:59:23
(2018-04-07, 20:39:33)Wicktor89 Írta: [ -> ]U.i.: George Bailey, az sem ártana, ha helyesen írnád a nevemet!
Ooops! Bocsi!

2018-04-30, 13:15:26
Sziasztok!
Két dologban szeretnék segítséget kérni:
Két dologban szeretnék segítséget kérni:
- Aleppóban a "Sheikh Sa'eed" negyed/kerület nevét hogy kell átírni? (át kell-e egyáltalán?)
- az azonosítatlan repülő tárgy (és a hozzá kötött jelenség): UFO vagy ufó?