2019-09-18, 14:36:08
Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
2019-09-18, 15:40:17
2019-09-18, 21:05:41
nem tudom ezt melyik topikba kellene írni:
A boldog szülinapom magyar felirat (nem a Subrip, a másik) ehhez a verzióhoz (is) passzol: Happy.Birthday.to.Me.1981.DVDRip.XviD.AC3-EBX
A boldog szülinapom magyar felirat (nem a Subrip, a másik) ehhez a verzióhoz (is) passzol: Happy.Birthday.to.Me.1981.DVDRip.XviD.AC3-EBX
2019-09-22, 20:02:35
Helló!
Csak jelezném, hogy az A.H.S. 9. évad 1. részének a magyar felirata a webesnél (egyik webes sub sem) nem passzol a PSA rilízhez. A PSA-s srácok úgy tűnik megint külön utakon járnak. De ha már ezt szedtem le, belőttem hozzá és beküldtem. Szerencsére csak tóni kellett. Az [email protected] címre küldtem.
Bocsi, úgy tűnik a .srt valahogy lemaradt a fájl végéről de csak emiatt nem küldtem el újra, amúgy rendben van.
!!!Tárgytalan!!!
Tárgytalan, mivel úgy tűnik a PSA rilízt az eSc -ből rippelték, bár ezt a srácok most basztak bárhol is jelezni. Szóval az A.H.S. 9x01 magyar feliratának az eSc rilízekhez való verziója passzol a WEB-PSA rilízhez!
Csak jelezném, hogy az A.H.S. 9. évad 1. részének a magyar felirata a webesnél (egyik webes sub sem) nem passzol a PSA rilízhez. A PSA-s srácok úgy tűnik megint külön utakon járnak. De ha már ezt szedtem le, belőttem hozzá és beküldtem. Szerencsére csak tóni kellett. Az [email protected] címre küldtem.
Bocsi, úgy tűnik a .srt valahogy lemaradt a fájl végéről de csak emiatt nem küldtem el újra, amúgy rendben van.
!!!Tárgytalan!!!
Tárgytalan, mivel úgy tűnik a PSA rilízt az eSc -ből rippelték, bár ezt a srácok most basztak bárhol is jelezni. Szóval az A.H.S. 9x01 magyar feliratának az eSc rilízekhez való verziója passzol a WEB-PSA rilízhez!
2019-09-23, 21:40:42
Sziasztok!
Érdeklődni szeretnék, hogy a héten ill. a napokban induló új országos sorozatok melyikéhez készül majd felirat?
Az előző években Upfronts címmel volt egy topic, ahol ezt nyomon lehetett követni, de ilyet idén nem találok.
Tudom, hogy sajnos egyre kevesebb az olyan fordító, aki szabadidejét úgymond ingyenmunkára áldozza, de azért én még reménykedem, és hálás köszönet nekik, nektek.
Üdv. :-)
Érdeklődni szeretnék, hogy a héten ill. a napokban induló új országos sorozatok melyikéhez készül majd felirat?
Az előző években Upfronts címmel volt egy topic, ahol ezt nyomon lehetett követni, de ilyet idén nem találok.
Tudom, hogy sajnos egyre kevesebb az olyan fordító, aki szabadidejét úgymond ingyenmunkára áldozza, de azért én még reménykedem, és hálás köszönet nekik, nektek.
Üdv. :-)
2019-09-23, 21:54:30
(2019-09-23, 21:40:42)JBen Írta: [ -> ]Sziasztok!
Érdeklődni szeretnék, hogy a héten ill. a napokban induló új országos sorozatok melyikéhez készül majd felirat?
Az előző években Upfronts címmel volt egy topic, ahol ezt nyomon lehetett követni, de ilyet idén nem találok.
Tudom, hogy sajnos egyre kevesebb az olyan fordító, aki szabadidejét úgymond ingyenmunkára áldozza, de azért én még reménykedem, és hálás köszönet nekik, nektek.
Üdv. :-)
Szia!
A Sorozatlista - Előfoglalt fül alatt megtalálod ezeket. Sajnos nem túl sok van.
2019-09-23, 22:31:07
Igen, épp az előbb néztem vissza, hogy tavaly 8 sorozat lett előfoglalva, és abból csak egyetlen egyet vitt végig a fordítója, ez pedig a nem oly régen befejeződött Grand Hotel. :-(
Az összes többi sori megállt egy pár rész után…
Az összes többi sori megállt egy pár rész után…
2019-09-24, 12:04:32
Hali!
A Bloom (Season 1) (WEBRip-ION10, WEBRip-AFG, WEBRip.720p-DEFLATE, WEBRip.720p-PSA, WEBRip.720p-RMTeam, WEBRip.1080p-DEFLATE, WEBRip.1080p-RMTeam, WEBRip.2160p-DEFLATE) évadpakkos összeállításnál a feliratok nem ehhez a sorozathoz vannak.
A Bloom (Season 1) (WEBRip-ION10, WEBRip-AFG, WEBRip.720p-DEFLATE, WEBRip.720p-PSA, WEBRip.720p-RMTeam, WEBRip.1080p-DEFLATE, WEBRip.1080p-RMTeam, WEBRip.2160p-DEFLATE) évadpakkos összeállításnál a feliratok nem ehhez a sorozathoz vannak.
2019-09-24, 15:55:39
(2019-09-23, 22:31:07)JBen Írta: [ -> ]Igen, épp az előbb néztem vissza, hogy tavaly 8 sorozat lett előfoglalva, és abból csak egyetlen egyet vitt végig a fordítója, ez pedig a nem oly régen befejeződött Grand Hotel. :-(
Az összes többi sori megállt egy pár rész után…
És hát idén úgy tűnik, hogy még annyiba sem fognak belekezdeni a fordítóink.
Ez van, a streaming-szolgáltatók elveszik a kenyerünket, az országos sorik meg nem mozgatják meg oldalunk maradék fordítóit. Akikből sajnos egyre kevesebb van, mint például ma is szögre akasztotta egy a billentyűzetet Balibacsika jóvoltából.
2019-09-24, 18:06:41
(2019-09-24, 12:04:32)DennyKeh Írta: [ -> ]Hali!
A Bloom (Season 1) (WEBRip-ION10, WEBRip-AFG, WEBRip.720p-DEFLATE, WEBRip.720p-PSA, WEBRip.720p-RMTeam, WEBRip.1080p-DEFLATE, WEBRip.1080p-RMTeam, WEBRip.2160p-DEFLATE) évadpakkos összeállításnál a feliratok nem ehhez a sorozathoz vannak.
Köszi a jelzést! Cserélni fogjuk.
2019-10-02, 20:22:30
Én most csinálok ilyet először, letöltöttem az adott fordítást és utána mit kéne tennem ahhoz, hogy az adott sorozat/film alatt legyen (a film/sorozat nincs letöltve)
köszi előre is a segítséget.
szerk.: nem tudom, hogy itt meglehet-e ilyeneket kérdezni.
köszi előre is a segítséget.
szerk.: nem tudom, hogy itt meglehet-e ilyeneket kérdezni.
2019-10-02, 20:35:57
(2019-10-02, 20:22:30)Dénes Írta: [ -> ]Én most csinálok ilyet először, letöltöttem az adott fordítást és utána mit kéne tennem ahhoz, hogy az adott sorozat/film alatt legyen (a film/sorozat nincs letöltve)
köszi előre is a segítséget.
szerk.: nem tudom, hogy itt meglehet-e ilyeneket kérdezni.
A letöltött feliratot másold be a film mappájába, és nevezd el ugyanúgy, mint a film fájlnevét.
Ctrl+c és ctrl+v a leghatásosabb módja, és akkor tuti, hogy ugyanaz lesz a kettő.
2019-10-02, 20:49:12
(2019-10-02, 20:35:57)mata Írta: [ -> ](2019-10-02, 20:22:30)Dénes Írta: [ -> ]Én most csinálok ilyet először, letöltöttem az adott fordítást és utána mit kéne tennem ahhoz, hogy az adott sorozat/film alatt legyen (a film/sorozat nincs letöltve)
köszi előre is a segítséget.
szerk.: nem tudom, hogy itt meglehet-e ilyeneket kérdezni.
A letöltött feliratot másold be a film mappájába, és nevezd el ugyanúgy, mint a film fájlnevét.
Ctrl+c és ctrl+v a leghatásosabb módja, és akkor tuti, hogy ugyanaz lesz a kettő.
köszi! Tudsz esetleg linket vagy oldalt ahonnan a cobra kai-t letöltöm? vagy a fordítónál keressem?
2019-10-02, 21:41:50
(2019-10-02, 20:49:12)Dénes Írta: [ -> ](2019-10-02, 20:35:57)mata Írta: [ -> ](2019-10-02, 20:22:30)Dénes Írta: [ -> ]Én most csinálok ilyet először, letöltöttem az adott fordítást és utána mit kéne tennem ahhoz, hogy az adott sorozat/film alatt legyen (a film/sorozat nincs letöltve)
köszi előre is a segítséget.
szerk.: nem tudom, hogy itt meglehet-e ilyeneket kérdezni.
A letöltött feliratot másold be a film mappájába, és nevezd el ugyanúgy, mint a film fájlnevét.
Ctrl+c és ctrl+v a leghatásosabb módja, és akkor tuti, hogy ugyanaz lesz a kettő.
köszi! Tudsz esetleg linket vagy oldalt ahonnan a cobra kai-t letöltöm? vagy a fordítónál keressem?
Kicsit jobban keresgélj már legközelebb a fórumon, és néha nézd a topikok címét is, mert eddig szinte egyik hozzászólásodat sem oda sikerült írnod, ahova tartozik.
De ha már itt vagyunk, akkor ajánlom figyelmedbe a Letöltőhelyek listája topicot, ezek közt biztos találsz olyat, ahonnan le lehet tölteni ezt a Cobra Kai-t is.
https://forum.feliratok.eu/showthread.php?tid=141
2019-10-02, 21:47:59
(2019-10-02, 21:41:50)mata Írta: [ -> ]köszi sokat segítettél ;D értem legközelebb olyan topikokba irok amilyenbe kell köszi(2019-10-02, 20:49:12)Dénes Írta: [ -> ](2019-10-02, 20:35:57)mata Írta: [ -> ](2019-10-02, 20:22:30)Dénes Írta: [ -> ]Én most csinálok ilyet először, letöltöttem az adott fordítást és utána mit kéne tennem ahhoz, hogy az adott sorozat/film alatt legyen (a film/sorozat nincs letöltve)
köszi előre is a segítséget.
szerk.: nem tudom, hogy itt meglehet-e ilyeneket kérdezni.
A letöltött feliratot másold be a film mappájába, és nevezd el ugyanúgy, mint a film fájlnevét.
Ctrl+c és ctrl+v a leghatásosabb módja, és akkor tuti, hogy ugyanaz lesz a kettő.
köszi! Tudsz esetleg linket vagy oldalt ahonnan a cobra kai-t letöltöm? vagy a fordítónál keressem?
Kicsit jobban keresgélj már legközelebb a fórumon, és néha nézd a topikok címét is, mert eddig szinte egyik hozzászólásodat sem oda sikerült írnod, ahova tartozik.
De ha már itt vagyunk, akkor ajánlom figyelmedbe a Letöltőhelyek listája topicot, ezek közt biztos találsz olyat, ahonnan le lehet tölteni ezt a Cobra Kai-t is.
https://forum.feliratok.eu/showthread.php?tid=141
2019-10-04, 17:44:06
Sziasztok!
Az oldalon levő Hold The Dark magyar felirata tökéletesen passzol ehhez a rlshez: Hold.The.Dark.2018.WEBRip.x264-NTROPiC.
Továbbá, a magyar web-es időzítésű Chicago PD 7x01 feliarata jó a Chicago.PD.S07E01.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP rlshez.
Az oldalon levő Hold The Dark magyar felirata tökéletesen passzol ehhez a rlshez: Hold.The.Dark.2018.WEBRip.x264-NTROPiC.
Továbbá, a magyar web-es időzítésű Chicago PD 7x01 feliarata jó a Chicago.PD.S07E01.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP rlshez.
2019-10-05, 09:22:01
Az American Horror Story 9x03 METCON felirata passzol a PSA 720p-1080p-s verziókhoz is. Most a METCON-ból rippelték.
2019-10-23, 18:07:00
Az oldalon már fent lévő (potpapa - Shramm időzítésű) The Funhouse felirat tökéletesen passzol ehhez a verzióhoz is: The.Funhouse.1981.720p.BluRay.x264-x0r.mkv
(mivel mindig bizonytalan vagyok, hogy ezt melyik topikban kell jelezni, kérem írjátok majd meg nekem privátban, hogy hova kell. köszi.)
(mivel mindig bizonytalan vagyok, hogy ezt melyik topikban kell jelezni, kérem írjátok majd meg nekem privátban, hogy hova kell. köszi.)
2019-10-28, 18:12:20
Sziasztok!
Az oldalon levő Swamp Thing magyar felirat pakk talál a Swamp.Thing.2019.S01.WEBRip.x264-ducky81 rlshez.
Az oldalon levő Swamp Thing magyar felirat pakk talál a Swamp.Thing.2019.S01.WEBRip.x264-ducky81 rlshez.
2019-10-29, 12:03:15
Köszi a fejlesztést!(Zöld kiemelés a felirat állapotáról.Fordítás alatt keresi emberét, ki fordít)