Sziasztok!
Annyit szeretnék jelezni , hogy a Britannia 1 részének felirata passzol az Britannia.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb reales-hez is.
(2018-01-28, 18:51:12)ZsoltKóré Írta: [ -> ]Sziasztok!
Annyit szeretnék jelezni , hogy a Britannia 1 részének felirata passzol az Britannia.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb reales-hez is.
Az egész évad passzolni fog, csak még nem volt időnk beírni. De köszi a jelzést.
Sziasztok!
Ebben az évadpakkban The Level (Season 1) (DVDRip-OUIJA) az Episode 2 és az Episode 3 felirata is a 3. rész felirata.
Üdv.
A(z) The Crown második évad 3,4,5 magyar felirata passzol a WEBRip.x264-STRiFE rls-hez (az sd nem mindegyiknél van feltüntetve, csak a HD).
A Black Mirror 4x01 magyar felirata passzol a REPACK.WEBRip.x264-STRiFE-hoz.
Végezetül, a Shameless (US) 8x11 magyar felirata passzol a HDTV.x264-BATV rls-hez. Lehet a 720p-hoz is, de azt nem néztem.
Az újonnan felkerült Túloldal - 2x01 (SubRip) angol, nem pedig magyar.
Üdv!
Az alábbi sorozat 2. évadpakkjában az első évad feliratai szerepelnek.
A kilences szám alatt (2. évad)
Inside No. 9 (Season 2) (720p-SHORTBREHD, 1080p-SHORTBREHD)
Sziasztok!
A
Dynasty 01x12 egyik subripére az van kinn HDTV-KILLERS, de letöltésnél SVA fájl jön. Gondolom a fájl a jó
(2018-02-13, 16:50:27)szeva Írta: [ -> ]https://www.feliratok.info/index.php?fid=584323
A Marshall c. filmhez feltett magyar felirat utolsó jópár perce teljesen hiányzik. 1:47 után.
Köszi
Basszus, és tényleg, köszi a jelzést, próbálunk rá valami megoldást találni.
UPDATE: Közben
szempont bepötyögte az utolsó 10 percet, cseréltük is, neki pedig köszönjük!
az oldalon fent lévő Three Billboards Outside Ebbing Missouri angol/magyar felirat tökéletesen illik ehhez a verzióhoz is: 720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO
Üdv!
A képmás/counterpart 1x06 release infóhoz:
A WEBRip.720p-PSA ismét a Sigma verzióból készült, nem a deflate-ből...
A release-t át kellene tenni a másik felirathoz...
Küldtem javítást a Beyond s02e03 subripjeihez, mert hiányzik belőlük a 20:11 és 21:40 közti égetett felirat fordítása.
Tudom nem ti tehettek róla, de gondoltam megkérdezem.
Ami felkerült az oldalra
Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.720.BRRip.750MB.MkvCage (Meg igazából az összes neten található verzió)
feliratban teljesen más a szöveg, mint amit mondanak. Ez miért van?
Más nyelvű feliratból lett készítve az angol? Vagy esetleg nekem van meg valami más verzió a filmből?
Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG verzió van nekem.
pl:
Felirat: I want to meet you.
Szöveg: I can't wait to see you.
vagy
Felirat: You do not look like her class.
Szöveg: She seems a little out of your league.
A legtöbbször nagyjából ugyanazt jelenti, de azért mégis elég zavaró és fura.
(2018-02-27, 18:56:34)Adamzget2 Írta: [ -> ]Tudom nem ti tehettek róla, de gondoltam megkérdezem.
Ami felkerült az oldalra Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.720.BRRip.750MB.MkvCage (Meg igazából az összes neten található verzió)
feliratban teljesen más a szöveg, mint amit mondanak. Ez miért van? Más nyelvű feliratból lett készítve az angol? Vagy esetleg nekem van meg valami más verzió a filmből?
Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG verzió van nekem.
pl:
Felirat: I want to meet you.
Szöveg: I can't wait to see you.
vagy
Felirat: You do not look like her class.
Szöveg: She seems a little out of your league.
A legtöbbször nagyjából ugyanazt jelenti, de azért mégis elég zavaró és fura.
Hoppá, akkor ez valami más nyelvből fordított felirat lesz, és nem vettem észre. Köszi a jelzést, törlöm is majd teszünk ki jót, ha lesz.
A Good Girls 1x02-höz az iZombie 4x02 felirata lett feltöltve.
Szervusztok, úgy tűnik, hogy a ,,The Looming Tower'' c sorozatnál a 3. részhez is a 2. rész felirata van betéve.
Üdv!
A képmás/counterpart 1x07, 1x08, 1x09 release infóhoz:
A WEBRip.720p-PSA a deflate forrásból készült...
Mindhárom résznél a release-t át kellene tenni a másik felirathoz...
Bocsánat, de jelezni szeretném, hogy ez a Beyond (2017) - 2x07 - Stir (WEB-TBS, WEB-AFG, WEB.720p-TBS, WEB.720p-RMTeam) felirat időzítése nem kicsit el van csúszva
(2018-03-20, 14:29:21)E=MxC2 Írta: [ -> ] Bocsánat, de jelezni szeretném, hogy ez a Beyond (2017) - 2x07 - Stir (WEB-TBS, WEB-AFG, WEB.720p-TBS, WEB.720p-RMTeam) felirat időzítése nem kicsit el van csúszva
Nagyon szépen köszönjük
Sziasztok!
Látom Menzer fordítja a
Rise című sorozatot és észrevettem, hogy a sorozatlistában viszont a "
Fordítót Keres" menüpontban található meg a sorozat.