Elöször is szeretném megköszönni Dzsedilány fordítását a murdochra, és udvariasan kérdezném, hogy a 11.évad 08. rész után mikor fordítja le a 06 és 07 részeket?
Hali!
Kérhetnék szokásos időzítést a Riverdale 2x12-höz?
Sziasztok! A The Middle című sorozat 9. évadához kérnék fordítást. Az első 4 rész lefordították, de valamiért nem folytatta a fordítást a fordító már egy jó ideje.
(2018-02-05, 21:46:11)egerszegimark Írta: [ -> ]Sziasztok! A The Middle című sorozat 9. évadához kérnék fordítást. Az első 4 rész lefordították, de valamiért nem folytatta a fordítást a fordító már egy jó ideje.
Szia! Érkezett újonctól felirat, az egyik fordítónk épp most nézi át, hogy milyen lett a fordítás.
Sziasztok!
Érdeklődnék,hogy Vasárnap (Február 11.-én ) kezdödik a Homeland 7.évadja lehet-e tudni,hogy ki fogja fordítani??
Jessica & hunsubbyme????
Előre is köszönöm: Romeoo
Sziasztok!
Alias Grace s01e05 és 01e06 részekhez szeretnék feliratot kérni!
köszönöm
(2018-02-06, 13:03:10)Romeoo Írta: [ -> ]Sziasztok!
Érdeklődnék,hogy Vasárnap (Február 11.-én ) kezdödik a Homeland 7.évadja lehet-e tudni,hogy ki fogja fordítani??
Jessica & hunsubbyme????
Előre is köszönöm: Romeoo
Úgy rémlik, hogy a fórumban írtak róla, folytatják... Remélem igazam lesz!
https://forum.feliratok.eu/showthread.ph...837#pid837
Sziasztok!
A south park projectem sajnos addig áll, amíg nem találok fordítot, aki az egyes epizódok előtti matt és tray csevegéseket lefordítaná!? kb másfél percnyi szöveg minden epizód előtt! A bluray kiadáson az egyes epizódok előtt van egy másfél percnyi videóbejátszás, ahogy a két társszerző beszéli meg épp mi lesz a mai epizódban. Az első évadhoz a vhs csapat féle magyar feliratban ez benne van, de a többi magyar feliratban ezek hiányoznak. Ezek lefordítására lenne szükségem. Az angol bluray feliratok mindegyike fent van subscene.com- on. (pl.:
https://subscene.com/subtitles/south-par...sh/1686148)
Kösznönöm.
DenZo
(2018-02-10, 14:41:47)Mia1982 Írta: [ -> ] (2018-01-26, 19:42:36)Riki0113 Írta: [ -> ]Sziasztok! A The Path 3. évadának úgy tudom nincs még fordítója. Lenne olyan kedves valamelyikőtök, hogy bevállalná. Többen nagyon szeretjük a sorozatot, nagy örömet okoznátok vele! Előre is köszönöm és kellemes hétvégét kívánok mindenkinek, aki hozzáteszi a részét, hogy mi nézők szórakozhassunk!
Csatlakozom a kéréshez!
két rész már kész, átnézésük folyamatban (sok az átnéznivaló). amint lehet, ki lesznek téve az oldalra. kis türelmet kérek/ünk még
-teddypicker-
ui: a 3. rész fordítása 80%-ban kész
Az Okkupert c. sorozat második évadjának fordítása várható?
Az első rész le lett fordítva, aztán azóta több, mint egy hónapja semmi..
Köszönöm.
Nagyon megtetszett egy sorozat, keresgéltem, de én nem láttam, hogy bárki fordítaná.
Jó kritikákat kapott!
A címe :
StartUp
IMDb linkje
: http://www.imdb.com/title/tt5028002/
Boldog lennék, ha valaki elvállalná !
Köszönöm !!
Sziasztok
Break a Hip sorozat 2.évaddahoz lesz felirat? ☺️
Sziasztok!
Szeretnék kérni feliratot a Grand Prix Driver S01 1-4. részhez.
Köszönöm.
(2018-02-10, 14:46:46)teddypicker Írta: [ -> ] (2018-02-10, 14:41:47)Mia1982 Írta: [ -> ] (2018-01-26, 19:42:36)Riki0113 Írta: [ -> ]Sziasztok! A The Path 3. évadának úgy tudom nincs még fordítója. Lenne olyan kedves valamelyikőtök, hogy bevállalná. Többen nagyon szeretjük a sorozatot, nagy örömet okoznátok vele! Előre is köszönöm és kellemes hétvégét kívánok mindenkinek, aki hozzáteszi a részét, hogy mi nézők szórakozhassunk!
Csatlakozom a kéréshez!
két rész már kész, átnézésük folyamatban (sok az átnéznivaló). amint lehet, ki lesznek téve az oldalra. kis türelmet kérek/ünk még
-teddypicker-
ui: a 3. rész fordítása 80%-ban kész
Sziasztok! Nagyon szépen köszönjük! Várjuk türelemmel!