Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma

Teljes verzió: Sorozatfordítást kérek
Jelenleg könnyített verzióban tekinted meg a fórumot. Megtekintés teljes verzióban teljes formázással és grafikai elemekkel.
(2020-04-01, 11:35:23)Adamgyor Írta: [ -> ]Mivel NocadLee & SergAdama nem fordította le a Picard S01E10 epizódot, valaki elvállalhatná. Előre is köszönjük.

@Adamgyor Kösz a bizalmat és a hálát!
(2019-03-15, 22:50:26)soma01 Írta: [ -> ]Sziasztok! 
Egy hatrészes dokumentum film "mini tv sorozathoz" szeretnék magyar feliratot, fordítást kérni. 
A sorozat címe Wild Wild Country (2018). Angol nyelvű felirat található hozzá, de egy jó magyar fordítás még hiányzik. 
Ilyen néven található meg a neten pl.: Wild.Wild.Country.S01.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-NTG , Wild.Wild.Country.S01.720p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-AMRAP és Wild.Wild.Country.S01.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTG illetve STRiFE kiadás is van még. Az angol és sok más nyelvű felirat benne van az mkv fájlokban. A felsorolt filmek hossza minden kiadásban egyforma. A Netflixen is megtalálható a sorozat. 
Mivel az mkv konténerben benne van a felirat is elég sok nyelven, nem is kellenek az srt fájlok feltétlenül, de itt az angol felirat, külön srt fájlokban ami időzítve is van: https://megasubtitles.net/wild-wild-country-2018-s01-complete/ 

Mivel még nincs magyar felirat ehhez a filmhez, így szeretnék egy adni UP-ot neki.
Angol felirat már itt, ezen az oldalon is van. https://www.feliratok.info/index.php?sid=6520
Azóta annyi történt, hogy az első két részt egész jól lefordította valaki. De egy ideje nem folytatja már. Így 4 rész fordítása és 2 rész lektorálására volna szükség.
kedves Forditok,

latom holnap indul a Le Bureau des Légendes kovetkezo evadja, olyan nagyon jo lenne, ha valaki leforditana!!
Gondolom nem maradok egyedul ezzel a keressel es azt is gondolom, nem kell ecsetelnem, mennyire jo sorozatrol van szo.

Elore is koszonom!
Hali!
Fordítást szeretnék kérni a 2018-as Medal of honor c. sorozathoz! Nagyon hálás lennék! Smile
Üdvözlettel: Ádi
Sziasztok!
Az Április 23.-án megjelenő Gangs of London sorozatra szeretnék feliratot kérni majd!
Előre is köszönöm!  Smile
Sziasztok!


Fleabag - National Theatre Live - hoz szeretnék kérni magyar feliratot kérni, ha valaki vállalná.

Angol felirat van, tudok küldeni, ha kell. 

Köszönöm.
Most látom, hogy balibacsikám tavaly ősszel nyugdíjba vonult, ezért azt szeretném megkérdezni, hogy valaki nem venné át a Legendák hivatalának fordítását?
Sziasztok! 
Workin' moms 4. évadot fordítja valaki?
(2020-04-09, 14:25:36)brigitta.vaskó Írta: [ -> ]Sziasztok! 
Workin' moms 4. évadot fordítja valaki?

Szia!
Ha rákeresel a sorozatra, láthatod alatt, hogy "fordítót keres", tehát jelenleg nem fordítja senki.
(2020-04-09, 16:00:53)elsys Írta: [ -> ]
(2020-04-09, 14:25:36)brigitta.vaskó Írta: [ -> ]Sziasztok! 
Workin' moms 4. évadot fordítja valaki?

Szia!
Ha rákeresel a sorozatra, láthatod alatt, hogy "fordítót keres", tehát jelenleg nem fordítja senki.

Annyit hozzátennék, hogy az első három évad felkerült Netflixre, úgyhogy sanszos, hogy most, hogy véget ért a 4. évad, nemsokára felkerül az is, és akkor minden bizonnyal lesz hozzá magyar SubRip.
(2020-04-09, 16:00:53)elsys Írta: [ -> ]
(2020-04-09, 14:25:36)brigitta.vaskó Írta: [ -> ]Sziasztok! 
Workin' moms 4. évadot fordítja valaki?

Szia!
Ha rákeresel a sorozatra, láthatod alatt, hogy "fordítót keres", tehát jelenleg nem fordítja senki.

Amikor kérdezte, akkor még "fordítás alatt" státuszban volt, én tettem át ma fordítót keresőbe, mivel még nincs Netflixes felirat hozzá. Smile
Sziasztok!

Nagyon hálás lennék, ha valaki tudná folytatni a Man with a Plan fordítását.Előre is köszi, ha valaki vállalja Smile Heart
A Belgravia fordítását szeretném kérni... Valaki pls.
Sziasztok! A Superstition fordítását szeretném kérni, leírás alapján elég jó sorozat lehet! Smile Köszönöm Smile
Sziasztok, 
a The Power utloso masfel evadat (vagy 2t) nem csinalna megvalakiWink? koszi
Zoey’s Extraordinary Playlist-hez szeretnék fordítást.
Szerintem ez a sorozat a Glee méltó utódja és valószínűleg kasza is lesz az évad végén, szóval csak 13 részről lenne szó.
Remélem valaki bevállalja, nagyon igéretesnek néz ki.
Sziasztok.
Nagyon boldoggá tennétek, ha valaki lefordítaná a Taskmater évadokat, a második évadtól!
Köszönöm.
Sziasztok!

Meglepve tapasztalom hogy a nagy sikeru star wars sorozat uj szezonjara senki nem cuppant ra Big Grin Big Grin 
Clone Wars 7. szezonrol tud valaki valamit? Koszonom szepen elore is a valaszt ha lesz.

Korona mentes szep jo estet mindenkinek!
Sziasztok!

A legendák hivatala / Le Bureau des Légendes / The Bureau című sorozat, legújabb 5. évadjához szeretnék feliratot és fordítást kérni!

Nem kertelek, a lehető legnehezebb fordítások egyikét vállalja el az, aki úgy érzi továbbviszi @balibacsika zseniális munkáját az 1~4. évad után.

Többnyelvű, koncepciókkal, nyelvi leleménnyel és történelmi alaptudást megkívánó darab, amelynél a hadászati, informatikai és hírszerző nyelvtan összes szóbeli-fogalmazásbeli kihívásával meg kell küzdeni.

@balibacsika letett valami csodát az asztalra amikor munkamorálját és odaadását szentelte ennek a sorozatnak. És megérte.

Megérte mert hiába nagy a súlya az elvállalható fordításnak, viszont jelen pillanatban nincs hasonló kortárs, zseniális sorozat, ami a nemzetközi hírszerzés hadszíntereinek
(Franciaország, Irán, Szíria, Algéria, Oroszország...) állapotába kalauzol ilyen felnőtt és mégis szórakoztató szinten.
/Ehhez képest pl. a Homeland egy színes-szagos elb@szott mesekönyv/

És hiába ilyen tűpontos európai kémsztoriba csöppen az új fordító, amennyiben mer vállalkozni rá a visszavonult @balibacsika után, attól még a szereplői érzelmileg abszolút a társaikká tesznek ezen a porondon. Feszülsz, velük izzadsz és hétről-hétre reméled, hogy legalább kis győzelmet aratnak munkájukban és túl is élik a kalandot.

A Bureau egy páratlan lehetőség megmutatni a tudásodat a fordítás terén!
Ha úgy érzed menne, kérlek vállald el, egy élő, de így is kultikus sorozat vár arra, hogy dolgozz rajta és egy nagyon hálás közönség!

Előzetesek az 5. évadhoz:


Összefoglaló 1~4. évadig (@balibacsika )


Egy magyar nyelvű kritikái:

https://comment.blog.hu/2017/04/23/ha_jo...tt_van_egy

IMDb
https://www.imdb.com/title/tt4063800/


Köszönöm!
(2020-04-13, 13:56:29)norbert.takács Írta: [ -> ]Zoey’s Extraordinary Playlist-hez szeretnék fordítást.
Szerintem ez a sorozat a Glee méltó utódja és valószínűleg kasza is lesz az évad végén, szóval csak 13 részről lenne szó.
Remélem valaki bevállalja, nagyon igéretesnek néz ki.
A fordító már beküldte február 25-én az első részt. Nem tudom mikorra ellenőrzik az illetékesek Sad