Kedves Fordítók!
A legutóbbi kérésem teljesítéséért köszönet, szuperek vagytok!
Újabb fordítást keresek, ezúttal a Dywizjon 303 (303-as repülőszázad) című filmhez szeretnék feliratot. Egyenlőre nem találtam sehol. Előre is köszönöm!
Alábbi filmekhez kérnék alássan magyar subrip-et vagy fordítást:
La Gomera/The Whistlers (Hegyek szigete)
Alles ist gut/All is well
Danmarks sonner
And Then We danced
I Do Not Care If We Go Down in History as Barbarians (Bánom is én, ha elítél az utókor)
Beanpole/Dylda
Dirty God
Gundermann
Little Joe
Kler
Doubles vies/Double Lives (Kettős életek)
A 12 year night/La noche de 12 anos
Om det Oandliga/About endlessness
Ou que arde/Fire will come
Il Traditore/Traitor (Első áruló)
Sorry we missed you
Corpus Christi
Honeyland
Wilkolak/Werewolf
Synonyms
Tel Aviv on fire (Tel Avivban minden megtörténhet)
THX.
Sziasztok,
megjelent a Boldog Idők című fim angol felirata, ha valaki érez magában ambíciót és egy jó filmet szeretne látni, szeretném ha lefordítaná magyarra...
Családnak is ideális, főleg az idősebb korosztálynak is!
Köszönöm előre is!
Sanyi
Halihó!
Everybody wants some!!-hoz kérek szépen magyar feliratot.
Köszi!
Sziasztok!
Nagyon megköszönném, ha vállalná valaki az
Endings, Beginnings c. film fordítását.
Kedves Fordítók!
Nagyon szeretnék a Ken Loach Sorry, we missed you c. filmhez magyar feliratot.
(2020-04-22, 16:51:08)toth.hosszu Írta: [ -> ]Kedves Fordítók!
Nagyon szeretnék a Ken Loach Sorry, we missed you c. filmhez magyar feliratot.
+1.
Jó volna kicsit jobban figyelni Cannesra, Berlinre és Velencére is, ezekben a városokban elég gyakran filmet is bemutatnak, nemcsak tömegtrash filmeket.
Üdv!
Nagyon megköszönném, ha lenne magyar felirat a Waiting for Anya- hoz...
Szép napot!
Egy felhasználó
Kedves fordítók!
Stephen King ajánlását továbbítom, ill gondoltam, megosztom veletek.
Pár órája csipogta ki, hogy uncsi ellen ajánlja a Sea Fever c. ír horrort.
Tegyétek meg, hogy lefordítjátok a nagyérdeműnek!
Előre is köszönjük!
peace
A film angol címe: Farming, magyar címe: A bőrömben filmhez kérek szépen magyar nyelvű feliratot!
Angol nyelvű felirat van, aminek az idősávja passzol a Farming.2018.720p.BluRay.x264-GUACAMOLE verzióhoz, de hát angol...
h t t p s : / /dereferer.me/?https://www.yts-subtitle.com/subtitles/farming-2019-1080p-bluray-rarbg-8384
Ez a film 2018-as, de Magyarországon csak 2020.01.16-án jelent meg.
Nem egy szokványos film, a bemutató igencsak elgondolkodásra késztet.
Előre is köszönöm aki lefordítja és megosztja munkáját!
A Sorry, we missed you c. filmhez szeretnék magyar feliratot. Nagyon köszönöm!!!
(2020-04-27, 11:24:05)Maminti Írta: [ -> ] (2020-04-26, 19:01:02)toth.hosszu Írta: [ -> ]A Sorry, we missed you c. filmhez szeretnék magyar feliratot. Nagyon köszönöm!!!
Csatlakozom a kéréshez
+1.
Ken Loach filmje megérne egy fordítást, milyen jó is volt a Daniel Blake.