Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma

Teljes verzió: Szinkronpötyögés bejelentése
Jelenleg könnyített verzióban tekinted meg a fórumot. Megtekintés teljes verzióban teljes formázással és grafikai elemekkel.
Oldalak: 1 2 3
Bepötyögöm Az elrabolt hercegnő feliratát. Smile
Bepötyögtem a Trollhunters 1. évad 15. részét. Ahogy időm engedi, megcsinálom a többi részt is.
Sziasztok!

Elkezdtem bepötyögni a Five Feet Apart szinkronját, de a Grand Hotel fordítása elsőbbséget élvez.

Menzer
(2019-06-24, 15:53:48)Menzer Írta: [ -> ]Sziasztok!

Elkezdtem bepötyögni a Five Feet Apart szinkronját, de a Grand Hotel fordítása elsőbbséget élvez.

Menzer

Mielőtt belevauvauznék, aszondom, hogy szerintem ehhez pár hét, 1-2 hónapon belül lesz subrip, szóval lehet, hogy felesleges ez a pötyi. De persze ahogy érzed.
(2019-06-24, 17:32:11)mata Írta: [ -> ]
(2019-06-24, 15:53:48)Menzer Írta: [ -> ]Sziasztok!

Elkezdtem bepötyögni a Five Feet Apart szinkronját, de a Grand Hotel fordítása elsőbbséget élvez.

Menzer

Mielőtt belevauvauznék, aszondom, hogy szerintem ehhez pár hét, 1-2 hónapon belül lesz subrip, szóval lehet, hogy felesleges ez a pötyi. De persze ahogy érzed.

Okés, akkor nem csinálom feleslegesen.
Bepötyögöm a Tru Calling maradék részeinek feliratát.
(2019-08-16, 15:30:13)adelia Írta: [ -> ]Bepötyögöm a Tru Calling maradék részeinek feliratát.

Wow, ugyanezt én még ezer éve elterveztem, de aztán nagyon messzire sodort ettől a tervemtől az élet, úgyhogy külön öröm, hogy elvállaltad, és jó munkát kívánok hozzá!
Hali!

Befejezném a Conviction pötyögését, amit 2 éve félbehagytam.
Lassan, de érkezni fognak a feliratok.
Elindult szinkronosan a Family Guy 17. évada, és mivel gazdátlanul maradt a tavalyi szezon, ahogy időm engedi, bepötyögöm. Smile  A 17x01 felirata mára várhatóan meglesz.
(2019-10-08, 09:08:00)eszticsillag Írta: [ -> ]Elindult szinkronosan a Family Guy 17. évada, és mivel gazdátlanul maradt a tavalyi szezon, ahogy időm engedi, bepötyögöm. Smile  A 17x01 felirata mára várhatóan meglesz.

Wow, pont azt néztem én is, hogy basszus elindult az új szezon, és hogy azt mindenképpen terveztem bepötyögni, de így megnyugodtam, hogy ebben a szopóidőszakomban nem nekem kell végül. Smile Nagyon köszi, Eszti, és jó pötyizést hozzá.
Hali!

Mivel most látom, hogy a 2 Broke Girls szinkronpötyit se fejeztem/fejeztük be, így azt is befejezném. Smile
Elkezdtem a Scary Stories to Tell in the Dark szinkronpötyögését.
Sziasztok!

Még régebben bepötyögtem a Gravity Falls 1. évadának maradék 2 részét. Mivel a Blu-Ray változathoz sikerült, ezért a web-dl átidőzítés után küldöm, ha van rá igény. (Nem hiszem, hogy nekiállok a 2. évadnak - egy meg nem valósult projekt miatt készült a hiányzó 2 részhez a felirat.)

K00g
(2020-01-13, 17:43:49)K00gL04f Írta: [ -> ]Sziasztok!

Még régebben bepötyögtem a Gravity Falls 1. évadának maradék 2 részét. Mivel a Blu-Ray változathoz sikerült, ezért a web-dl átidőzítés után küldöm, ha van rá igény. (Nem hiszem, hogy nekiállok a 2. évadnak - egy meg nem valósult projekt miatt készült a hiányzó 2 részhez a felirat.)

K00g

Nyilván van rá igény, küldd csak be!
Holnaptól adják szinkronnal a Modern Family 11. évadát, amit - ígéretemhez hűen és ha nem lesz hozzá SubRip - bepötyögök. Legkésőbb kedd-szerdáig igyekszem meglenni vele.
Sziasztok! Bepötyögöm a Hot Zone c. minisorozatot. Smile
Bepötyögöm a Powder Blue c. 2009-es filmet. A fent lévő fordítás borzalmas, először azt akartam kijavítani, de semmi értelme, tovább tartana.
Elviszem a Kozmosz új évadának pötyijét. Reméljük, olyan jó lesz, mint az előző. Wink

Riximus is beugrik mellém, akinek ez lesz az első pötyögése. Smile
Jelezném, hogy a korábbi évektől eltérően idén már nem kívánom szinkronpötyögni a Family Guy új évadát.
Sziasztok!

Az előbb a feliratkészítés részben jeleztem, hogy elkezdtem a "Dzsungeltúra" c. film fordítását, már a felénél járok.
De csak most látom, hogy szinkron alapján is lehet vagy kell bejelenteni.

Ez szinkron alapján megy, de egy már meglévő release-hez készült angol feliratot módosítok magyarra.
Oldalak: 1 2 3