Sziasztok !
tinca-tól szeretném kérdezni, hogy a Murdoch nyomozó rejtélyei 13. évadának fordítását is vállalja majd?
nagyon várom a feliratot és köszönöm a munkádat
(2019-10-03, 12:26:58)Jacinta58 Írta: [ -> ]Sziasztok !
tinca-tól szeretném kérdezni, hogy a Murdoch nyomozó rejtélyei 13. évadának fordítását is vállalja majd?
nagyon várom a feliratot és köszönöm a munkádat
Ez a tinca valaki nem nálunk fordító, ugyanis egy darab feliratunk sincs tőle, ebből kifolyólag a Murdoch nyomozói 13. évadához sem lesz. Próbálj meg ott érdeklődni, ahonnan az eddigi feliratait szedted.
Üdv!
Kérdezni szeretném, hogy a Flash a villám sorozat 6.évad 1.részéhez mikorra várható magyar nyelvű felirat
Választ előre is köszönöm!
Sziasztok!
Stumptownról esetleg valami info?
Köszönöm!
Sziasztok!
Várható az új Star Trek: Short Treks epizódokhoz felirat?
@SergAdama @Bender
Sziasztok!
Érdeklődni szeretnék, hogy a Grace and Frankie utolsó 2 részéhez mikorra várható felirat?Válaszotokat előre is köszönöm
(2019-10-10, 20:21:37)Zoom Írta: [ -> ]Üdv!
Kérdezni szeretném, hogy a Flash a villám sorozat 6.évad 1.részéhez mikorra várható magyar nyelvű felirat
Választ előre is köszönöm!
Szia!
Amúgy is most akartam írni, de mivel láttam a kérdést, így a Flash részét neked címzem.
Flash:
az első rész fordítása kész, még át kell néznem, és küldöm. Szerintem a holnapi nap folyamán megleszek vele.
A második részhez még nem tudtam hozzákezdeni, addig se jutottam el mostanáig, hogy megnézzem a részt. Szóval esélyes, hogy nem fog elkészülni a 3. rész megjelenéséig.
Mom:
A 2. és 3. rész fordítása is kész. Mindkét rész átnézésre vár, utána küldöm be őket.
Ami a negyedik részt illeti, szintén nem jutottam még el a megnézéséig.
Igyekszem mielőbb beérni mindkét sorozatot, de nem ígérek senkinek semmit.
Haladok, ahogy a szabadidőm engedi.
(2019-10-20, 13:54:47)Vincent01 Írta: [ -> ]Sziasztok!
Várható az új Star Trek: Short Treks epizódokhoz felirat?
@SergAdama @Bender
Szia!
Igen,
@Bender mester foglalkozik vele, rákérdezek nála. Nekem kicsit kaotikus az életem, de lassan visszarendeződök.
(2019-10-22, 15:36:49)SergAdama Írta: [ -> ] (2019-10-20, 13:54:47)Vincent01 Írta: [ -> ]Sziasztok!
Várható az új Star Trek: Short Treks epizódokhoz felirat?
@SergAdama @Bender
Szia!
Igen, @Bender mester foglalkozik vele, rákérdezek nála. Nekem kicsit kaotikus az életem, de lassan visszarendeződök.
Szia!
Köszi a visszajelzést és előre is köszönöm a feliratot, a munkátokat!
Várhatóan ti fogjátok fordítani a Picard sorozatot is? Tudom még korai (2021-2022?), de mi lesz a helyzet az animációs sorozatokkal (pl.: Lower Decks)?
Sziasztok!
greka & Ági párostól kérdezem tisztelettel. hogy várható-e a közeljövőben (vagy a távoliban) a Four Weddings and a Funeral további részeinek fordítása?
Előre is köszi a tájékoztatást!
(2019-10-29, 09:12:43)Maminti Írta: [ -> ]Sziasztok!
greka & Ági párostól kérdezem tisztelettel. hogy várható-e a közeljövőben (vagy a távoliban) a Four Weddings and a Funeral további részeinek fordítása?
Előre is köszi a tájékoztatást!
Szia!
Igen, folytatjuk, Ágin nem múlik a dolog, most nálam áll a 2. rész. Igyekszem.
(2019-10-29, 13:36:01)greka Írta: [ -> ] (2019-10-29, 09:12:43)Maminti Írta: [ -> ]Sziasztok!
greka & Ági párostól kérdezem tisztelettel. hogy várható-e a közeljövőben (vagy a távoliban) a Four Weddings and a Funeral további részeinek fordítása?
Előre is köszi a tájékoztatást!
Szia!
Igen, folytatjuk, Ágin nem múlik a dolog, most nálam áll a 2. rész. Igyekszem.
Köszi, akkor várok türelmesen.
(2019-10-25, 20:57:03)Vincent01 Írta: [ -> ] (2019-10-22, 15:36:49)SergAdama Írta: [ -> ] (2019-10-20, 13:54:47)Vincent01 Írta: [ -> ]Sziasztok!
Várható az új Star Trek: Short Treks epizódokhoz felirat?
@SergAdama @Bender
Szia!
Igen, @Bender mester foglalkozik vele, rákérdezek nála. Nekem kicsit kaotikus az életem, de lassan visszarendeződök.
Szia!
Köszi a visszajelzést és előre is köszönöm a feliratot, a munkátokat!
Várhatóan ti fogjátok fordítani a Picard sorozatot is? Tudom még korai (2021-2022?), de mi lesz a helyzet az animációs sorozatokkal (pl.: Lower Decks)?
Szia!
Beszéltem Benderrel, kicsit elhavazódott, de dolgozik a Short Treksen.
A Picard tervben van, igen. Az animációs sorozatokról egyelőre nem tudok nyilatkozni.
Sziasztok! Azt szeretném megkérdezni, hogy valóban Panda fordítja-e az Anne (aka. Anne with an E) című sorozatot?
Ide 2. évad 6. része után egy rész sem került fel, addig pedig quinnel fordította.
Most a sorozat neve alatt az áll Panda fordítja. De nincs magyar felirat, pedig már a 3. évad megy.
SZiasztok!
Nem találtam infot róla, így érdeklődnék, hogy a Jack Ryan 2. évad felirat készítése hogy fog zajlani?MIlyen ütemben számíthat rá az ember?Nem szeretnék türelmetlennek tűnni,távol álljon tőlem, maximális respect a fordítók munkájáért.KÖszi
(2019-11-01, 10:36:33)ata88 Írta: [ -> ]SZiasztok!
Nem találtam infot róla, így érdeklődnék, hogy a Jack Ryan 2. évad felirat készítése hogy fog zajlani?MIlyen ütemben számíthat rá az ember?Nem szeretnék türelmetlennek tűnni,távol álljon tőlem, maximális respect a fordítók munkájáért.KÖszi
Szia!
Az első rész már készül. Egyedül nyomom, 8 rész. Azt mondom, heti kettővel tudok elkészülni átlagban, szóval így fog zajlani.
Szia LunaSol :
kérdezlek, mikorra várható a New Amsterdam 2. évad 5. részének fordítása? előre is köszönöm
(2019-09-29, 13:18:39)pinty Írta: [ -> ] (2019-09-29, 08:44:52)narbony78 Írta: [ -> ] (2019-09-17, 18:50:51)Jacinta58 Írta: [ -> ]philkessel-től kérdezném, hogy a MADAM SECRETARY 05.13. részétől már nem fordítja a sorozatot?
sajnálnám, de akkor kérnék mást,hogy vállalja el : előre i sköszönöm
Már két hete írták, hogy készen van a következő! Két hónapja nem készült egy sem... Lassan meg itt a következő és egyben utolsó évad! Itt meg még 8 részhez nem készült felirat! Pedig szívesen megnézném a végkifejletet! Még nem olyan erős az angolom, hogy felirat nélkül nézzem, de, ha minden kötél szakad... Philkesseléknek respect az eddigiekért, de, ha nem megy a fordítás, akkor dobják be másnak, hátha megcsinálná helyettük! Köszi
Nem véletlenül nincs hozzá előzés
Mivel nehéz a nyelvezete, nem nagyon kapkodnak érte. Te nyugodtan lobbizhatsz, hogy adják le a fordítók, csak magaddal meg a többi nézővel tolsz ki, akkor fog csak igazán szakadni a kötél. Én egy rész feliratát fordítottam, de elég is volt, még ha fizetnének érte, akkor sem vállalnám. El is gondolkodtam, hogy lehet ezt évekig bírni munka, magánélet mellett. Egyáltalán nem csodálkozom rajta, hogy elmaradásban vannak a részekkel. Próbálj meg egy részt ilyen minőségben lefordítani, és akkor megértenéd, miről is írok itt ebben a posztban.
Kedves feliratra várók, nagyon nem értem ezeket a reszpekt, de adjátok le hsz-eket. Így nem lesznek fordítók, akik nem magukon, hanem az angolul nem tudó embereken segítenek, ezt akarjátok? Költői kérdés volt. Jópáran már visszavonultak, nem lepődnék meg, ha többen is követnék a példájukat. És a hiba nem biztos, hogy bennük van, ugyebár...
Üdv, pinty
Kedves pinty! megértem amit írsz, és bizony egyes sorozatokat nyilván könnyebb fordítani. de miért baj az, ha érdeklődünk ?? de ha bele fáradtak philkessel-ék megértem és nem nézzük tovább
(2019-10-31, 20:37:03)kferika Írta: [ -> ]Sziasztok! Azt szeretném megkérdezni, hogy valóban Panda fordítja-e az Anne (aka. Anne with an E) című sorozatot?
Ide 2. évad 6. része után egy rész sem került fel, addig pedig quinnel fordította.
Most a sorozat neve alatt az áll Panda fordítja. De nincs magyar felirat, pedig már a 3. évad megy.
Még januárban kaptunk feliratot hozzá egy újonctól, de sajnos senkinek sem volt ideje foglalkozni vele. Áttettem fordítót keresőbe egyelőre, aztán meglátjuk, mégis belefér-e az idejébe majd valakinek.
(2019-11-01, 10:36:33)ata88 Írta: [ -> ]SZiasztok!
Nem találtam infot róla, így érdeklődnék, hogy a Jack Ryan 2. évad felirat készítése hogy fog zajlani?MIlyen ütemben számíthat rá az ember?Nem szeretnék türelmetlennek tűnni,távol álljon tőlem, maximális respect a fordítók munkájáért.KÖszi
Köszönöm szépem előre is a fáradozásodat!