Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma

Teljes verzió: Sorozatfordítás bejelentése
Jelenleg könnyített verzióban tekinted meg a fórumot. Megtekintés teljes verzióban teljes formázással és grafikai elemekkel.
Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Sziasztok!

Szeretném fordítani a McMafia című sorozatot.

L4lipi
Sziasztok!

Elkezdtem a The Path 3. évad 1. részének fordítását. Nem csináltam még ilyet, ha kész vagyok vele, szeretném a segítségeteket kérni.

-teddypicker-

Update:
Az 1. résszel elkészültem, elkezdtem a 2. részt is
Szaisztok! A Friends from College-ot szeretném fordítani, egyelőre az első részét.
Viszem a Z: The Beginning of Everything sorozatot.
Sziasztok,
Én a Big Mouth (http://www.imdb.com/title/tt6524350/) fordítását kezdtem el, az 1. rész elkészült amit be is küldtem ide.
Valami visszajelzést kapok, hogy elfogadták, vagy nem fogadták el?
Trollhunters 1x10 fordítást beküldtem.
Bocs, ha már csinálta vki. Nem informálódtam, csak nekiestem.
Kezdő fordító vagyok, kb. középfok alatti tudással, és ez az első beküldött fordításom, valamiint a fordító-etikettet sem ismerem, ha van ilyen.
Az is lehet, hogy folytatom a többivel, de még nem tudom. A lényeg, hogy ha csinálta vki, hagyja figyelmen kívül, minden bizonnyal nem üti meg a szintet.
Üdv,
Balázs
A munkahelyemen olyan változások történtek, ami miatt jelenleg semmiféle sorozat fordítása nem fog beleférni az időmbe, vagyis az American Crime Story 2.évada sem, egyedül biztos nem. És húzni sem akarom sokáig a dolgokat, így a 2x02-től ismét fordítót keres a sorozat.
Sziasztok! Lemondanám a Friends from College-ot, átadom másnak fordítani.
(2018-02-03, 12:14:44)Kai_Subs Írta: [ -> ]A munkahelyemen olyan változások történtek, ami miatt jelenleg semmiféle sorozat fordítása nem fog beleférni az időmbe, vagyis az American Crime Story 2.évada sem, egyedül biztos nem. És húzni sem akarom sokáig a dolgokat, így a 2x02-től ismét fordítót keres a sorozat.

Változás történt az ügyben, ugyanis DennyKeh felajánlotta, hogy szívesen betársulna, így a 2x02 nyersfordítása 100%-ban megvan. Végleges viszont csak holnap késő este lesz. Utána igyekszünk a 2x03-mal is végezni, viszont a következő részek mindig az új rész előtt lesznek várhatóak.
(2018-01-26, 12:13:03)rhenie Írta: [ -> ]Sziasztok!

A hétvégén terveztem elkezdeni a #Supergirl 3x10 fordítását, de közbejött egy családi program, ami prioritást élvez. Mivel tovább már nem szeretném húzni a dolgot, viszont időm egyáltalán nincs és nem is lesz a következő hetekben, @Szandii bevállalta, hogy beugrik a 10-13. részekre, és átvállalja tőlem a részek fordítását. A 13. rész után 9 hét szünet következik, akkor majd elválik, hogyan tovább.

Köszi a türelmet és a megértést!

Update: idő és kedv hiányában leadom a Supergirlt és @Szandii bevállalja helyettem a sorozat fordítását. Abban maradtunk, hogy elképzelhető, hogy később valamilyen formában (párban vagy egyedül) folytatom, de ez még a jövő zenéje.
Hali!

Vinném a Derry Girls fordítását.
(2018-02-07, 17:53:47)murcee Írta: [ -> ]Hali!

Vinném a Derry Girls fordítását.


Beírtalak hozzá. Smile
A 13 Reasons Why 2. évadának a fordításából kiszálltam, kissoreg viszi tovább a sorozatot.
Delicious angol sorozat fordítását vállaljuk Evelynnel.
Üdv!

Nem tudom újoncként lehet-e ilyet, eddig regisztrálatlan felhasználóként követtem az oldalt, de szeretném elvállalni az Everything Sucks! fordítását.

Chrono42.
Sziasztok! Átvettem az End of the F***ing World c. netflixes sori hátralévő részeinek a fordítását. A hatodik rész már félig megvan, így hamarosan küldöm a kész verziót tovább Szandinak. Igyekszem tempósan csinálni lévén, hogy 20 perces részekről van szó. A Twitteremen lesznek infók arról hogy, hogyan állok.
Sziasztok!

Szívesen elvállalnám az Imposters fordítását.
Jean claude van johnson elsõ èvad fordîtàs alatt.
sziasztok,
láttam, hogy a Broken a fordítót keres részlegben van, de láttam, hogy ennek van már magyar felirata (sorozatos oldalon). Ennek ellenére is kerestek fordítót? Vagy az új évadra? Mert jelentkeznék, bár még nem tudni, mikor jön az új évad, köszi!
(2018-02-23, 20:25:15)FeanorB Írta: [ -> ]sziasztok,
láttam, hogy a Broken a fordítót keres részlegben van, de láttam, hogy ennek van már magyar felirata (sorozatos oldalon). Ennek ellenére is kerestek fordítót? Vagy az új évadra? Mert jelentkeznék, bár még nem tudni, mikor jön az új évad, köszi!

A fordító leadta, ha jól emlékszem, azt írta, ha folytatják, ő nem viszi tovább.
Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37