2019-10-25, 08:13:50
Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
2019-10-28, 14:56:35
The Birch 1x01-et lefordítottam. Folytatást egyelőre nem ígérnék, mert az első rész alapján nem ájultam el tőle, meglátjuk, hogyan folytatódik.
Valamikor este/éjjel töltöm majd fel, még kell neki egy átnézés.
Bocs, csúszás van, de jönni fog.
Release-ek:
The.Birch.S01E01.Through.the.Woods.WEB-DL.x264-ROYALTiES
The.Birch.s01e01.WEBRip.XviD.Rus.Eng.BaibaKo
Lelőhelyek:
https://torrentz2.eu/
https://1337x.to/search/the+birch/1/
Valamikor este/éjjel töltöm majd fel, még kell neki egy átnézés.
Bocs, csúszás van, de jönni fog.
Release-ek:
The.Birch.S01E01.Through.the.Woods.WEB-DL.x264-ROYALTiES
The.Birch.s01e01.WEBRip.XviD.Rus.Eng.BaibaKo
Lelőhelyek:
https://torrentz2.eu/
https://1337x.to/search/the+birch/1/
2019-10-29, 09:27:04
(2019-07-02, 00:28:04)Cooper19 Írta: [ -> ]Üdv mindenkinek!
Hosszú idő után újra itt vagyok. Sikerült egy nyugodtabb, több szabadidőt eredményező pályamódosítást eszközölnöm szakmai életemben, úgyhogy visszatérhetek a hobbimhoz
Rögtön le is foglalnék egy sorozatot:
David Attenborough és a BBC új, nagyszabású szériáját a "Seven Worlds, One Planet"-et szeretném majd csinálni.
Kedvcsinálónak itt a gyönyörű előzetese:
Előfoglalásomnak megfelelően ma délután munka után kezdem a Seven Worlds, One Planet 1. részének (Antarctica) fordítását!
2019-11-03, 12:20:49
2019. júluisában befejeztem a "A külsőre adni kell"-t (Keeping up appearances). Illetve augusztusban megcsináltam és beküldtem Mor-nak a a Pbea67-től átvett Only Fools and Horses hiányzó különkiadásait.
2019-11-05, 15:58:49
Szeretném bejelenteni, hogy befejezem a Vikings fordítását. Sokat vaciláltam rajta, de azt sem akarom, hogy fordító nélkül maradjon, ezért jóval a sori kezdése előtt jelentem be a döntésemet, hogy gazdára tudjon találni.
Szerettem a sorit, főleg az első 4 évadot, utána már kicsit ellaposodott, de bőven várós még.
Sajnos a kis családom gyarapodása mellett már nagyon minimális időm van fordításra, nem fér bele egy közkedvenc, feszes határidős sori.
Remélem, hamar fordítóra talál.
Köszönöm mindenkinek, aki a felirataimmal nézte a sorit!
Szerettem a sorit, főleg az első 4 évadot, utána már kicsit ellaposodott, de bőven várós még.
Sajnos a kis családom gyarapodása mellett már nagyon minimális időm van fordításra, nem fér bele egy közkedvenc, feszes határidős sori.
Remélem, hamar fordítóra talál.
Köszönöm mindenkinek, aki a felirataimmal nézte a sorit!
2019-11-05, 17:43:11
Mivel nagyon fordító nélkül maradt, elkezdtem fordítani a The Rookie 2. évadját. Ha esetleg egy profibb már elvállalta, írjátok meg.
Csak az általam nézett release-k fordítását vállalom, átidőzítéshez nem értek és annyi szabadidőm már nincs. Az első rész felénél járok, aztán elküldöm és tudjátok ellenőrizni.
Csak az általam nézett release-k fordítását vállalom, átidőzítéshez nem értek és annyi szabadidőm már nincs. Az első rész felénél járok, aztán elküldöm és tudjátok ellenőrizni.
2019-11-05, 17:53:24
(2019-11-05, 17:43:11)Dark Archon Írta: [ -> ]Mivel nagyon fordító nélkül maradt, elkezdtem fordítani a The Rookie 2. évadját. Ha esetleg egy profibb már elvállalta, írjátok meg.
Csak az általam nézett release-k fordítását vállalom, átidőzítéshez nem értek és annyi szabadidőm már nincs. Az első rész felénél járok, aztán elküldöm és tudjátok ellenőrizni.
Nálunk egyáltalán nem volt semmilyen felirat ehhez a sorihoz még. Ettől függetlenül természetesen szíved joga azt fordítani, amit szeretnél, de így, hogy a második évaddal kezded, még kevesebb esélye van, hogy mentorra/átnézőre találj.
Egyebek mellett az átidőzítését megtanulni 15 perc, maga a folyamat pedig részenként még plusz 5-10 percet vesz igénybe, attól is függően, mennyiféle release készült még hozzá.
2019-11-10, 17:19:45
(2019-11-05, 17:53:24)mata Írta: [ -> ](2019-11-05, 17:43:11)Dark Archon Írta: [ -> ]Mivel nagyon fordító nélkül maradt, elkezdtem fordítani a The Rookie 2. évadját. Ha esetleg egy profibb már elvállalta, írjátok meg.
Csak az általam nézett release-k fordítását vállalom, átidőzítéshez nem értek és annyi szabadidőm már nincs. Az első rész felénél járok, aztán elküldöm és tudjátok ellenőrizni.
Nálunk egyáltalán nem volt semmilyen felirat ehhez a sorihoz még. Ettől függetlenül természetesen szíved joga azt fordítani, amit szeretnél, de így, hogy a második évaddal kezded, még kevesebb esélye van, hogy mentorra/átnézőre találj.
Egyebek mellett az átidőzítését megtanulni 15 perc, maga a folyamat pedig részenként még plusz 5-10 percet vesz igénybe, attól is függően, mennyiféle release készült még hozzá.
Szia!
Az első évad meg van szinkronosan, teljesen felesleges vele foglalkozni. De közben kiderült, hogy másik oldalon van hozzá egész jó felirat, szóval szeretném is leadni, kétszer ugyanazt nincs értelme megcsinálni.
Inkább akkor átnyergelek a Magnum-ra, szintén 2. évaddal, mivel az első évada annak is elérhető szinkronosan.
Köszi és bocsi.
2019-11-17, 00:02:18
Kankalin elkezdett dolgozni a Modern Love feliratain, az első rész szerintem a napokban jön, már átnéztem neki, csak még levéglegesítjük.
2019-11-30, 00:37:23
Elkezdem fordítani a Mr. Pickles spinoffját, a Momma Named Me Sheriff-et.
2019-11-30, 14:06:50
(2019-11-05, 15:58:49)Szaki Írta: [ -> ]Szeretném bejelenteni, hogy befejezem a Vikings fordítását. Sokat vaciláltam rajta, de azt sem akarom, hogy fordító nélkül maradjon, ezért jóval a sori kezdése előtt jelentem be a döntésemet, hogy gazdára tudjon találni.
Szerettem a sorit, főleg az első 4 évadot, utána már kicsit ellaposodott, de bőven várós még.
Sajnos a kis családom gyarapodása mellett már nagyon minimális időm van fordításra, nem fér bele egy közkedvenc, feszes határidős sori.
Remélem, hamar fordítóra talál.
Köszönöm mindenkinek, aki a felirataimmal nézte a sorit!
Kedves Szaki!
Sajnálattal olvasom, de nagy megértéssel fogadom, hogy már nem a te fordításoddal (ami mindvégig megbízható volt!!! ) robog tovább számomra a sorozat.
Nagyon szépen köszönöm a ráfordított időt és energiát!
Minden jót kívánok, és gratulálok a családhoz !
2019-12-02, 11:15:07
Sziasztok,
Én a The Rookie, 2 évadát bevállalnám.
Üdv:
Kezoo
Én a The Rookie, 2 évadát bevállalnám.
Üdv:
Kezoo
2019-12-14, 02:13:45
Ha van rá igény, elkezdhetem a Vikingek 6. évadát...
2019-12-14, 02:18:48
Illetve nagyon szeretem Mayans Mc -t, látom, azért sincs tülekedés, szívesen csinálnám azt is...
2019-12-23, 08:15:54
Mayans és Vikings újra fordítót keres.
2019-12-23, 22:58:31
Üdv mindenkinek!
Úgy látom, a Cortésről szóló nyolc részes "Hernán" sorozatnak még nincsen fordítója. Ezennel jelentkezem e nemes feladata. A fordítás alapja az alábbi videotékából kivett anyag: https://thepiratebay.org/torrent/3507283...DL_720p_YG
A már kész fordítást a spanyol eredeti szövegből és a supersubtitles-en talált, ahhoz időzített (angol) feliratból készítettem.
További paraméterek:
https://www.imdb.com/title/tt9645942/
https://www.feliratok.info/index.php?sid=6191
Buenas noches
El Zuglano
Úgy látom, a Cortésről szóló nyolc részes "Hernán" sorozatnak még nincsen fordítója. Ezennel jelentkezem e nemes feladata. A fordítás alapja az alábbi videotékából kivett anyag: https://thepiratebay.org/torrent/3507283...DL_720p_YG
A már kész fordítást a spanyol eredeti szövegből és a supersubtitles-en talált, ahhoz időzített (angol) feliratból készítettem.
További paraméterek:
https://www.imdb.com/title/tt9645942/
https://www.feliratok.info/index.php?sid=6191
Buenas noches
El Zuglano
2019-12-23, 23:22:19
(2019-12-23, 22:58:31)El Zuglano Írta: [ -> ]Üdv mindenkinek!
Úgy látom, a Cortésről szóló nyolc részes "Hernán" sorozatnak még nincsen fordítója. Ezennel jelentkezem e nemes feladata. A fordítás alapja az alábbi videotékából kivett anyag: https://thepiratebay.org/torrent/3507283...DL_720p_YG
A már kész fordítást a spanyol eredeti szövegből és a supersubtitles-en talált, ahhoz időzített (angol) feliratból készítettem.
További paraméterek:
https://www.imdb.com/title/tt9645942/
https://www.feliratok.info/index.php?sid=6191
Buenas noches
El Zuglano
Köszi, a csatolt fájlt innen töröltem és beküldtem a mailünkre.
Majd jelentkezünk, türelmet kérünk, amíg bele tudjuk nézni, sokan várnak átnézésre.
2019-12-31, 22:50:15
Jövőre Londonba költözöm, ott szeretném leélni hátralévő életemet.
Mielőtt bárki leszarná az infót, jelzem, minden elmaradt sorozatomat befejezem addig, vagyis lezárásra kerül a...
- Jordskott
- Wentworth
- Yellowstone is
Mindenkinek boldog új évet kíván a...
The Sinner, Baptiste, Slasher, Yellowstone, Trapped, Tabula Rasa, Wentworth, Jordskott, Channel Zero, Rosemary's Baby, The Tunnel, Blood Drive, Marcella, Safe House, Godless, The Mist, Frequency, Black Sails, The Missing, Hemlock Grove, The Fall, Tomorrow When the War Began, Braquo, Dark Angel, Hell on Wheels, River, Quantico, Da Vinci's Demons, Poldark, DCI Banks, Hatfields & McCoys, Texas Rising, Chicago Fire, Siberia, The Tunnel, Body of Proof, Bullet in the Face, Against the Wall... valamint az Agora, Law Abiding Citizen, Wild Bill, Cabin Fever, Case 39, Hobo with a Shotgun, Fertile Ground, Seconds Apart, The Reeds, Blood Out... és még vagy 100 film fordítója...
Bishop
Mielőtt bárki leszarná az infót, jelzem, minden elmaradt sorozatomat befejezem addig, vagyis lezárásra kerül a...
- Jordskott
- Wentworth
- Yellowstone is
Mindenkinek boldog új évet kíván a...
The Sinner, Baptiste, Slasher, Yellowstone, Trapped, Tabula Rasa, Wentworth, Jordskott, Channel Zero, Rosemary's Baby, The Tunnel, Blood Drive, Marcella, Safe House, Godless, The Mist, Frequency, Black Sails, The Missing, Hemlock Grove, The Fall, Tomorrow When the War Began, Braquo, Dark Angel, Hell on Wheels, River, Quantico, Da Vinci's Demons, Poldark, DCI Banks, Hatfields & McCoys, Texas Rising, Chicago Fire, Siberia, The Tunnel, Body of Proof, Bullet in the Face, Against the Wall... valamint az Agora, Law Abiding Citizen, Wild Bill, Cabin Fever, Case 39, Hobo with a Shotgun, Fertile Ground, Seconds Apart, The Reeds, Blood Out... és még vagy 100 film fordítója...
Bishop
2020-01-01, 15:33:01
(2019-12-31, 22:50:15)Mr. Bishop® Írta: [ -> ]Jövőre Londonba költözöm, ott szeretném leélni hátralévő életemet.
Mielőtt bárki leszarná az infót, jelzem, minden elmaradt sorozatomat befejezem addig, vagyis lezárásra kerül a...
- Jordskott
- Wentworth
- Yellowstone is
Mindenkinek boldog új évet kíván a...
The Sinner, Baptiste, Slasher, Yellowstone, Trapped, Tabula Rasa, Wentworth, Jordskott, Channel Zero, Rosemary's Baby, The Tunnel, Blood Drive, Marcella, Safe House, Godless, The Mist, Frequency, Black Sails, The Missing, Hemlock Grove, The Fall, Tomorrow When the War Began, Braquo, Dark Angel, Hell on Wheels, River, Quantico, Da Vinci's Demons, Poldark, DCI Banks, Hatfields & McCoys, Texas Rising, Chicago Fire, Siberia, The Tunnel, Body of Proof, Bullet in the Face, Against the Wall... valamint az Agora, Law Abiding Citizen, Wild Bill, Cabin Fever, Case 39, Hobo with a Shotgun, Fertile Ground, Seconds Apart, The Reeds, Blood Out... és még vagy 100 film fordítója...
Bishop
Köszönet az eddigi munkádért és sok sikert a londoni életedhez!