@Marco és én úgy döntöttünk, subsbirddel is egyeztetve, hogy lefordítjuk a
Mom 5. évadának utolsó két részét. Pontosat még nem tudunk mondani, mikor érkezik az említett két rész felirata, de valamikor a közeljövőben. A következő évadot egyelőre nem tervezzük fordítani.
Nekiláttam nemrég a Yellowstone fordításának, remélem, holnap már lehet az első részhez felirat. (
@George Bailey uram ajánlására)
Gatyafelkötős, sok munkával jár.
Mivel nem igazán van rá időm, leadnám a Seven Seconds fordítását (a 3. részt még beküldtem).
Az érdeklődés teljes hiányában (részemről, és úgy tűnik a nézők részéről is) leadnám az On My Block fordítását.
Menzer
Sziasztok!
Ha jól láttam a Wynonna Earp fordítót keres, elvállalnám.
Sziasztok!
Elvállalnám újoncként a Safe fordítását.
g
Szemezgettem a sorozatokkal, és elkezdeném az Instinct fordítását.
Sziasztok!
@Aliasszal és @Mr. Bishop®-pal úgy határoztunk, hogy mégsem fordítjuk a
Castle Rockot, de ez nem jelenti azt, hogy magyar felirat nélkül fog maradni a sorozat. Öröm az ürömben, hogy az első epizódot azért elkészítjük. Ezt valamikor a napokban megkapjátok.
Üdv, Tau!
El Chapo 3. évadot megcsinálom hasonlóan az első kettőhöz. Ha esetleg belefut valaki egy jófajta angol/spanyol/francia subba, ne habozzon feltölteni/átküldeni!
(2018-07-28, 10:08:08)vyland Írta: [ -> ]El Chapo 3. évadot megcsinálom hasonlóan az első kettőhöz. Ha esetleg belefut valaki egy jófajta angol/spanyol/francia subba, ne habozzon feltölteni/átküldeni!
Délután felnézek netflixre, és kiszedem az angolt.
Snatch és Falling Water hírek:
Sajnos kénytelen vagyok leadni mindkét sorozatot, mert semmi időm nincs rá. Eddig is más rovására feliratoztam kevés szabadidőmben, amit már nem tudok tovább tolni.
@Chriskov annyit írt, ha lesz ideje, akkor befejezi a Falling Watert. Azóta nincs hír róla.
Ha senki nem folytatja őket, és rendeződnek a dolgaim, akkor pontot tennék a végére. De ez most csak hiú ábránd a részemről. Nehéz volt elengedni a két sorit...
Teddypickerrel előfoglalnánk a Sean Penn és Natascha McElhone főszereplésével szeptemberben érkező The First fordítását.
Elkezdtem a Humans fordítását.
Szeretném befoglalni a
Paranoid (2016) c. brit krimisorozatot. A fordítást eddigi mentorom, @anneshirley83 ellenőrzi. Neki is kezdtem az első epizódnak.
Egyik kolléga sem jelezte, hogy vinné a Marvel's Iron Fist 2. évadát, így a sorozat fordítót keres.
Úgy döntöttünk bekdaniellel, hogy nem folytatjuk tovább az American Horror Story fordítását, szóval szabad préda.
Sziasztok! Osztottam-szoroztam és mivel egyik sorozat sem lesz több 10-13 résznél, valamint mire kifut az egyik kb akkor jön a másik, így csak 1-2 rész ütközés lehet, ezért a következő döntések születtek.
American Horror Story 8.évad (10 rész) - Szeretném bevállalni ennek az évadnak a fordítását, mert a két kedvenc szezonom lesz a crossover évadban és mivel szabad préda lett a sori, így lecsapnék rá.
Természetesen
jöhet mellém társfordítónak bárki! (
Premier: szeptember 12.)
Shameless US 9.évad (7-7 rész) - Mivel az évad két részre lett szedve, így az első 7 rész október 21-én kifut, és majd csak januárban tér vissza, így ezt továbbra is én és
@Oszi visszük tovább. (
Premier: szeptember 9.)
Charmed 1.évad (13 rész) -
@Menzer kolléga volt olyan kedves és beszállt mellém társfordítónak, így a továbbiakban együtt visszük majd a sorozatot. (
Premier: október 14.)
Midnight, Texas 2.évad (9 rész) - Ezt továbbra is egyedül viszem, de ide is
szívesen veszek bárkit, aki szeretne csatlakozni társfordítónak. (
Premier: október 26.)
The Chilling Adventures of Sabrina (10 rész) - Mivel a Netflix egyben adja ki az első 10 részt, ráadásul ez is október 26-án jön, mint a MT, ezért ezt
szeretném átvinni feliratok.info projektbe.
Tehát ha ott lesz az ideje, akkor várom a kedves jelentkezőket!
(
Premier: október 26.)
Üdv,
Kai
Elvállalom a vasárnap induló Bodyguard fordítását.
Sziasztok,
Újoncként elvállalnám a Kevin (Probably) Saves The World fordítását.
Köszi!