Sorozatfordítást kérek - Nyomtatható verzió +- Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma (https://forum.feliratok.eu) +-- Fórum: Nyilvános fórumok (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=4) +--- Fórum: Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=30) +--- Téma: Sorozatfordítást kérek (/showthread.php?tid=20) Oldalak:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
|
RE: Sorozatfordítást kérek - riley19 - 2021-02-28 Sziasztok! Szép estét! J1GG4 jóvoltából felkerült az oldalra a Pretty Hard Cases Angol felirata 1-3.rész-ig Szeretnék fordítást kérni. Előre is köszönet érte és Jó egészséget mindenkinek! RE: Sorozatfordítást kérek - lászló.domokos - 2021-03-02 Szervusztok! A most indult Debris (Debris is an American science fiction television series on NBC that premiered on March 1, 2021) kérnék fordítást. RE: Sorozatfordítást kérek - Jenji - 2021-03-03 Sziasztok! Szeretnék kérni fordítást a Listening Snow Tower kínai sorozathoz! Köszi előre is! RE: Sorozatfordítást kérek - meszyyy - 2021-03-06 (2021-02-24, 18:01:04)Janes Írta: Sziasztok! A Seal Team és a S.W.A.T. 4. évadját nem tudná vki lefordítani. Nagyon örülnénk páran, hálásak lennénk. Szia! A Seal Team-en rajta vagyok. Az évadnyitó dupla részt be is küldtem, mivel újonc vagyok lassabban kerül ki. Holnap estére valószínűleg elkészül a 3. rész is. RE: Sorozatfordítást kérek - Janes - 2021-03-10 (2021-03-06, 09:14:45)meszyyy Írta:(2021-02-24, 18:01:04)Janes Írta: Sziasztok! A Seal Team és a S.W.A.T. 4. évadját nem tudná vki lefordítani. Nagyon örülnénk páran, hálásak lennénk. Szia! Ez aztán a jó hír! Nagyon szépen köszönjük Neked, hálásak vagyunk. Imádjuk mindkét sorozatot. RE: Sorozatfordítást kérek - ata88 - 2021-03-11 Üdv! Érdeklődnék,hogy fogja-e valaki(k) fordítani a jövő héten induló The Falcon and the Winter Soldier?Köszi a választ RE: Sorozatfordítást kérek - marcoverde - 2021-03-11 (2021-03-11, 19:28:55)ata88 Írta: Üdv! Lesz rá közös projekt. RE: Sorozatfordítást kérek - norbert.tóth - 2021-03-13 Még mindig szeretném, ha valaki elkezdené fordítani a Clarice-t. RE: Sorozatfordítást kérek - LászlóBognar - 2021-03-14 Sziasztok! Felhőtlen Philadelphia 14.évad 3. Részhez szeretnék magyar feliratot kérni(valamilyen jogi okok miatt nem készült ehez az egy részhez szinkron és magyar feliratot se találtam hozzá). Köszi! RE: Sorozatfordítást kérek - Lovethefilms - 2021-03-14 Sziasztok! Érdeklődnék, hogy a MOM-hoz mikorra várható magyar felirat? Előre is köszönöm a fordítást és a választ is RE: Sorozatfordítást kérek - Romeoo - 2021-03-18 Szia Mor Tuadh ! Látom,hogy előfoglaltad a holnap kezdődő Marvel's The Falcon and the Winter Soldier sorozatot. Azt kérdezném, hogy egyedül csinálod vagy Projektbe lesz készítve?? Előre is köszi RE: Sorozatfordítást kérek - Mor Tuadh - 2021-03-18 (2021-03-18, 09:44:42)Romeoo Írta: Szia Mor Tuadh ! Projekt lesz, csak rosszul állítottam be a listában. RE: Sorozatfordítást kérek - Chazy - 2021-03-19 Sziasztok! A Helstrom című sorozathoz szeretnék magyar feliratot kérni. Köszönettel: Orsi RE: Sorozatfordítást kérek - marcoverde - 2021-03-19 (2021-03-19, 10:56:38)Chazy Írta: Sziasztok! Az elvileg fordítódik RE: Sorozatfordítást kérek - Horisz - 2021-03-20 Sziasztok! Most jutottunk el az Arrested Development 5. évadához, és ahogy látom csak az első 6 részhez készült magyar felirat. Van esély arra, hogy valaki befejezze a záróévadot? Köszi! RE: Sorozatfordítást kérek - Mor Tuadh - 2021-03-20 (2021-03-20, 21:25:47)Horisz Írta: Sziasztok! Ha eddig nem csinálta meg senki, akkor már sajnos elég kicsi. De persze semmi sem lehetetlen. RE: Sorozatfordítást kérek - Janes - 2021-03-21 (2021-03-06, 09:14:45)meszyyy Írta:(2021-02-24, 18:01:04)Janes Írta: Sziasztok! A Seal Team és a S.W.A.T. 4. évadját nem tudná vki lefordítani. Nagyon örülnénk páran, hálásak lennénk. Szia! Mikorra várhatjuk a feliratot? RE: Sorozatfordítást kérek - Mor Tuadh - 2021-03-21 (2021-03-21, 13:00:13)Janes Írta:(2021-03-06, 09:14:45)meszyyy Írta:(2021-02-24, 18:01:04)Janes Írta: Sziasztok! A Seal Team és a S.W.A.T. 4. évadját nem tudná vki lefordítani. Nagyon örülnénk páran, hálásak lennénk. A sorozat újra fordítót keres. Filmfordítást kérek - tuzszeker - 2021-03-23 Kedves Valaki! Sajnos már legalább 10 éve keresek egy izlandi-német 6 részes minisorozatot, ami nagy hatást gyakorolt rám annak idején; mai fejjel és állapotban úgy hiszem, még inkább! Magam részéről meggondolom, hogy mivel töltök időt, de ezt újra megnézném... miután érdekes módon egy ideje folyamatosan keringenek bennem a képfoszlányok. A címe: Nonni és Manni; amely egy 1988-ban, könyv alapján készült - úgy gondolom - remek filmalkotás; fenséges képekkel, drámai tartalommal, mélyenszántó üzenettel. (Ekkor még születtek gyöngyszemek.) Szóval - már kissé elcsigázva - egy óriási, húsba vágó, tiszteletteljes segítségkéréssel fordulnék az illetékeshez; bízom benne, hogy jó helyen járok. Tekintve, hogy nagyon régen, anno '90 körül vetítette a Magyar Televízió ezt a filmet, nem mellesleg nagyszerű szinkronnal, és azóta sem adta le egyetlenegy televíziós csatorna sem; emellett, fokozva tovább - fájdalmas módon - DVD-n sem jelentették meg Magyarországon a sorozatot, hogy valahogy hozzáférhető lenne; azt szeretném kérni attól a kedves, vállalkozó szellemű embertől, akit eltalál vagy felcsigáz ez a pár sor, akinek rádobban a szíve az ügyre vagy megmozgatja a fantáziáját, hogy (jobb híján) készítsen nekem hozzá magyar feliratot, hogy több, mint 30 év után újra tudjam nézni. A teljes sorozat sajnos csak német nyelven került fel a YouTube-ra - de legalább felkerült. Itt található az első rész linkje: https://www.youtube.com/watch?v=MF4IPyf1m2Q Tényleg el sem tudom mondani, hogy mennyit, mekkora örömöt jelentene számomra, ha hozzájuthatnék a filmhez magyarul... Ha esetleg a feliratot technikailag nehéz lenne kivitelezni, akkor a sima fordítás is jó természetesen - a feliratozással utána még mindig meg lehet keresni egy további hozzáértőt. Persze, kivárom az idejét, amíg a fordítás elkészül, még ha sok időt is vesz igénybe, csak legyen igényes és átható a szöveg, legyen szívügye a fordítónak ez a (nem hiábavaló) munka. Bízom benne, hogy lesz valaki, aki ráharap a felkérésre; talán másoknak is örömöt, és tartalmas és értékes időtöltést szerezve vele. Elmondhatatlan hálával, köszönettel, tisztelettel - Isten áldásával! tuzszeker (Magán e-mailt is fogadok.) RE: Filmfordítást kérek - Agribar - 2021-03-26 Sziasztok, szeretnék kérni sorozat fordítást, dead pixels season 1, előre is köszönöm. Agribar https://subdl.com/subtitle_details.php?p=dead-pixels-first-season |