Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma
Adminok figyelmébe - Nyomtatható verzió

+- Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma (https://forum.feliratok.eu)
+-- Fórum: Nyilvános fórumok (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Fórum: Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=30)
+--- Téma: Adminok figyelmébe (/showthread.php?tid=19)

Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


RE: Technikai problémák - LostFan - 2019-05-02

Hibajelzés
ReMastered - 1x06 - The Miami Showband Massacre 
 imdb.com link: imdb.com/title/tt9046520/
 helyett: imdb.com/title/tt9046568/

Ennél a sorozatnál, a többi epizódoknál van még több link is ami hibás.

Üdv.
L


RE: Technikai problémák - Mor Tuadh - 2019-05-02

(2019-05-02, 02:22:13)LostFan Írta: Hibajelzés:
Goznak (Season 1) -->> Pauk (Season 3) 
imdb.com/title/tt4374754/

(Season 1) Мосгаз (2012)
(Season 2) Палач (2014)
(Season 3) Паук (2015) imdb.com/title/tt4374754/
(Season 4) Шакал (2016) 

Üdv.
L

Itt mi lenne a probléma? Nem értem.


RE: Adminok figyelmébe - Menzer - 2019-05-08

Lucifer.S04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

Ebben a release-ben van magyar felirat a teljes évadhoz. Innen esetleg lehet subripet készíteni. Nem értem, hogy nálunk miért nem került ki Netflixre, ha már csináltak hozzá feliratot.


RE: Adminok figyelmébe - elsys - 2019-05-08

(2019-05-08, 20:25:41)Menzer Írta: Lucifer.S04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

Ebben a release-ben van magyar felirat a teljes évadhoz. Innen esetleg lehet subripet készíteni. Nem értem, hogy nálunk miért nem került ki Netflixre, ha már csináltak hozzá feliratot.

Köszi, láttuk  Blush  Már csináljuk a formázást, ma-holnap várható a teljes évad felirata.


RE: Helyzetjelentések - Zenoo - 2019-05-11

Les Misérables (2019) - 1x01 - Episode 1 (BDRip-HAGGiS, 720p-SHORTBREHD, 1080p-SHORTBREHD)

A felirat valójában az 1x02-höz van. Kérem javítani.

Másik: The.Name.of.the.Rose.S01E05.720p.WEB.x264-HWD
Ebből ez az egy angol van jelenleg.


RE: Adminok figyelmébe - Menzer - 2019-05-11

(2018-10-28, 22:43:54)Mor Tuadh Írta: Egyébként a közeljövőben várható a kódolási irányelveink felülvizsgálata, mivel nemrég végre kijött a Subtitle Workshopnak egy olyan változata, ami végre lényegesen szélesebb körben támogatja a karakterkódolásokat. Nyílt forráskódú a program, még át kell tennünk bele a saját fejlesztéseinket, meg javítani pár hibát benne, de ha ez meglesz valamikor, akkor nekifutunk ennek a kódolási kérdésnek is. Addig is türelem, valószínűleg nem 1-2 hét lesz.

@Mor Tuadh  Ezzel kapcsolatosan van valami fejlemény? A karakterkódolás rész érdekelne leginkább. Köszi a választ!


RE: Adminok figyelmébe - kevin21 - 2019-05-11

A Les Miserables-hez most kikerült felirat szerintem a 1x02 - Episode 2 felirata, nem az 1x01-é. Igaz, nekem a fov van meg, és ahhoz kicsit késik, de mégis.


RE: Adminok figyelmébe - eszticsillag - 2019-05-11

(2019-05-11, 08:09:16)kevin21 Írta: A Les Miserables-hez most kikerült felirat szerintem a 1x02 - Episode 2 felirata, nem az 1x01-é. Igaz, nekem a fov van meg, és ahhoz kicsit késik, de mégis.

Igen, köszönjük a jelzést! Átírtuk. Smile


RE: Adminok figyelmébe - Bryant56 - 2019-05-14

Nem találtam hiba bejelentős topikot, remélem ez jó lesz arra.

A "Fear the Walking Dead (4. évad) (SubRip)" BDRip-hez való verziójában nincs benne a 16. rész felirata.


RE: Adminok figyelmébe - J1GG4 - 2019-05-14

(2019-05-14, 17:29:54)Bryant56 Írta: Nem találtam hiba bejelentős topikot, remélem ez jó lesz arra.

A "Fear the Walking Dead (4. évad) (SubRip)" BDRip-hez való verziójában nincs benne a 16. rész felirata.

Kösz a jelzést, holnap ránézek.

U.I.: pótoltam, cseréltem.


RE: Adminok figyelmébe - Adamzget2 - 2019-05-17

Sziasztok,

Pretty Little Liars: The Perfectionists - 1x09 SubRip fájlneve el lett írva, s01e10 szerepel a s01e09 helyett.  Wink


RE: Adminok figyelmébe - J1GG4 - 2019-05-17

(2019-05-17, 12:13:12)Adamzget2 Írta: Sziasztok,

Pretty Little Liars: The Perfectionists - 1x09 SubRip fájlneve el lett írva, s01e10 szerepel a s01e09 helyett.  Wink

Kösz, javítva.


RE: Adminok figyelmébe - Mox - 2019-05-26

Hello!

Szeretném jelezni,hogy ez a felirat teljesen használhatatlan,3-4 sor után hiányzik az egész felirat :

A tengeralattjáró (1. évad) (szinkronoshoz)

Das Boot (2018) (Season 1) (HDTV-nIk, 720p-nIk, 1080p-nIk)


RE: Adminok figyelmébe - eszticsillag - 2019-05-26

(2019-05-26, 19:17:02)Mox Írta: Hello!

Szeretném jelezni,hogy ez a felirat teljesen használhatatlan,3-4 sor után hiányzik az egész felirat :

A tengeralattjáró (1. évad) (szinkronoshoz)

Das Boot (2018) (Season 1) (HDTV-nIk, 720p-nIk, 1080p-nIk)

Nem használhatatlan, mivel ahogy te is írtad/másoltad, az említett verzió a szinkronos release-ekhez való.


RE: Feliratok értékelése - dyy777 - 2019-05-27

Üdv!
A Greta (2018) című filmnél a felirat csúszik, picit igazítani kellene! Köszi!


RE: Feliratok értékelése - Romeoo - 2019-05-27

(2019-05-27, 15:06:33)dyy777 Írta: Üdv!
A Greta (2018) című filmnél a felirat csúszik, picit igazítani kellene! Köszi!

Hello!

Gondolom azért csúszik mert nem a megadott release közül  van meg neked a film.
Magyarul azok közül próbálj letölteni és akkor nem fog csúszni.
Vagy meg csinálod magadnak Subtitle Workshop 6.0b progival(ami az oldalról letölthetsz).


RE: Feliratok értékelése - mata - 2019-05-27

(2019-05-27, 15:06:33)dyy777 Írta: Üdv!
A Greta (2018) című filmnél a felirat csúszik, picit igazítani kellene! Köszi!

Megcsináltam az időzítést a másik rilízhez, amelyik valszeg neked is megvan.


RE: Adminok figyelmébe - Mox - 2019-05-27

(2019-05-26, 20:15:56)eszticsillag Írta:
(2019-05-26, 19:17:02)Mox Írta: Hello!

Szeretném jelezni,hogy ez a felirat teljesen használhatatlan,3-4 sor után hiányzik az egész felirat :

A tengeralattjáró (1. évad) (szinkronoshoz)

Das Boot (2018) (Season 1) (HDTV-nIk, 720p-nIk, 1080p-nIk)

Nem használhatatlan, mivel ahogy te is írtad/másoltad, az említett verzió a szinkronos release-ekhez való.

Már ne haragudj,de nem hinném hogy megnézted a feliratot,különben te is láttad volna hogy baj van vele.Én még ilyen feliratot nem láttam. Mondjuk nem értem a szinkronoshoz egyáltalán minek is felirat, de ez legyen az én bajom.

Viszont ez a sorozat 8 részből áll. Ehhez képest a feliratok közül hiányzik a 3,4 és 8-ik rész teljes egészében.
De itt van pl. a 6. rész. Idézem a teljes rész fordítását:
"1
00:11:48,043 --> 00:11:49,372
Majd én."


 És ennyi. Ez a két szó a 6. rész fordítása. Valamint a többi rész felirata sem több 3-4 sornál.A 2. és a 3. rész fordítása egy az egyben ugyanaz a két sor. Szóval szinkronos ide vagy oda, de ez a felirat teljes mértékben értelmetlen ebben a formában...


RE: Adminok figyelmébe - Riximus - 2019-05-27

(2019-05-27, 22:25:23)Mox Írta:
(2019-05-26, 20:15:56)eszticsillag Írta:
(2019-05-26, 19:17:02)Mox Írta: Hello!

Szeretném jelezni,hogy ez a felirat teljesen használhatatlan,3-4 sor után hiányzik az egész felirat :

A tengeralattjáró (1. évad) (szinkronoshoz)

Das Boot (2018) (Season 1) (HDTV-nIk, 720p-nIk, 1080p-nIk)

Nem használhatatlan, mivel ahogy te is írtad/másoltad, az említett verzió a szinkronos release-ekhez való.

Már ne haragudj,de nem hinném hogy megnézted a feliratot,különben te is láttad volna hogy baj van vele.Én még ilyen feliratot nem láttam. Mondjuk nem értem a szinkronoshoz egyáltalán minek is felirat, de ez legyen az én bajom.

Viszont ez a sorozat 8 részből áll. Ehhez képest a feliratok közül hiányzik a 3,4 és 8-ik rész teljes egészében.
De itt van pl. a 6. rész. Idézem a teljes rész fordítását:
"1
00:11:48,043 --> 00:11:49,372
Majd én."


 És ennyi. Ez a két szó a 6. rész fordítása. Valamint a  többi rész felirata sem több 3-4 sornál.A 2. és a 3. rész fordítása egy az egyben ugyanaz a két sor. Szóval szinkronos ide vagy oda, de ez a felirat teljes mértékben értelmetlen ebben a formában...

A szinkronos release-ekhez azért készül felirat, mert előfordul, hogy egy-egy mondat más nyelven hangzik el a filmben, vagy valamiért nem kerül szinkronizálásra, esetleg a képernyőre írnak ki valamit. Az általad említett felirat ezeket a szövegeket tartalmazza, a szinkronban magyarul elhangzó részeket nem. Tehát ha csak ez az egy mondat nem volt leszinkronizálva, akkor csak ennyi a felirat. A hiányzó epizódokban pedig nyilván nem maradt semmi idegen nyelven.


RE: Adminok figyelmébe - dika - 2019-05-28

Sziasztok,

Fájlnév: Good.Girls.S02.E03.web.h264-memento.srt
Feltöltő: anneshirley83 - Lucille

Letöltésnél a következő szöveg van az .srt fileban:

Felirat nem talalhato! Vedd fel a kapcsolatot az adminokkal! (http://feliratok.info)

Köszi