Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma
Adminok figyelmébe - Nyomtatható verzió

+- Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma (https://forum.feliratok.eu)
+-- Fórum: Nyilvános fórumok (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Fórum: Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=30)
+--- Téma: Adminok figyelmébe (/showthread.php?tid=19)

Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


RE: Sorozatidőzítést kérek - ZsoltKóré - 2018-01-28

Sziasztok!
Annyit szeretnék jelezni , hogy  a Britannia 1 részének felirata passzol az Britannia.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb reales-hez is.


RE: Sorozatidőzítést kérek - vbalazs91 - 2018-01-28

(2018-01-28, 18:51:12)ZsoltKóré Írta: Sziasztok!
Annyit szeretnék jelezni , hogy  a Britannia 1 részének felirata passzol az Britannia.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb reales-hez is.

Az egész évad passzolni fog, csak még nem volt időnk beírni. De köszi a jelzést. Smile


RE: Adminok figyelmébe - anneshirley83 - 2018-01-29

Sziasztok!

Ebben az évadpakkban  The Level (Season 1) (DVDRip-OUIJA) az Episode 2 és az Episode 3 felirata is a 3. rész felirata.


RE: Adminok figyelmébe - Draugr - 2018-01-29

Üdv.

A(z) The Crown második évad 3,4,5 magyar felirata passzol a WEBRip.x264-STRiFE rls-hez (az sd nem mindegyiknél van feltüntetve, csak a HD).
A Black Mirror 4x01 magyar felirata passzol a REPACK.WEBRip.x264-STRiFE-hoz.
Végezetül, a Shameless (US) 8x11 magyar felirata passzol a HDTV.x264-BATV rls-hez. Lehet a 720p-hoz is, de azt nem néztem.


RE: Adminok figyelmébe - Kai_Subs - 2018-02-01

Az újonnan felkerült Túloldal - 2x01 (SubRip) angol, nem pedig magyar.


RE: Adminok figyelmébe - hAk - 2018-02-03

Üdv! 

Az alábbi sorozat 2. évadpakkjában az első évad feliratai szerepelnek.
A kilences szám alatt (2. évad)
Inside No. 9 (Season 2) (720p-SHORTBREHD, 1080p-SHORTBREHD)



RE: Adminok figyelmébe - ifeco - 2018-02-08

Sziasztok!
A Dynasty 01x12 egyik subripére az van kinn HDTV-KILLERS, de letöltésnél SVA fájl jön. Gondolom a fájl a jó  Smile


RE: Adminok figyelmébe - szeva - 2018-02-13

https://www.feliratok.info/index.php?fid=584323

A Marshall c. filmhez feltett magyar felirat utolsó jópár perce teljesen hiányzik. 1:47 után.

Köszi


RE: Adminok figyelmébe - mata - 2018-02-13

(2018-02-13, 16:50:27)szeva Írta: https://www.feliratok.info/index.php?fid=584323

A Marshall c. filmhez feltett magyar felirat utolsó jópár perce teljesen hiányzik. 1:47 után.

Köszi

Basszus, és tényleg, köszi a jelzést, próbálunk rá valami megoldást találni.

UPDATE: Közben szempont bepötyögte az utolsó 10 percet, cseréltük is, neki pedig köszönjük!


RE: Adminok figyelmébe - Stone - 2018-02-14

az oldalon fent lévő Three Billboards Outside Ebbing Missouri angol/magyar felirat tökéletesen illik ehhez a verzióhoz is: 720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO


RE: Feliratok értékelése - Pirate - 2018-02-26

Üdv!

A képmás/counterpart 1x06 release infóhoz:
  A WEBRip.720p-PSA ismét a Sigma verzióból készült, nem a deflate-ből...
  A release-t át kellene tenni a másik felirathoz...


RE: Adminok figyelmébe - pittyke - 2018-02-26

Küldtem javítást a Beyond s02e03 subripjeihez, mert hiányzik belőlük a 20:11 és 21:40 közti égetett felirat fordítása.


RE: Adminok figyelmébe - Adamzget2 - 2018-02-27

Tudom nem ti tehettek róla, de gondoltam megkérdezem.

Ami felkerült az oldalra Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.720.BRRip.750MB.MkvCage (Meg igazából az összes neten található verzió)
feliratban teljesen más a szöveg, mint amit mondanak. Ez miért van? Huh Huh  Más nyelvű feliratból lett készítve az angol? Vagy esetleg nekem van meg valami más verzió a filmből? 

Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG verzió van nekem.


pl: 

Felirat: I want to meet you.
Szöveg: I can't wait to see you.

vagy

Felirat: You do not look like her class.
Szöveg: She seems a little out of your league.

A legtöbbször nagyjából ugyanazt jelenti, de azért mégis elég zavaró és fura.


RE: Adminok figyelmébe - Mor Tuadh - 2018-02-27

(2018-02-27, 18:56:34)Adamzget2 Írta: Tudom nem ti tehettek róla, de gondoltam megkérdezem.

Ami felkerült az oldalra Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.720.BRRip.750MB.MkvCage (Meg igazából az összes neten található verzió)
feliratban teljesen más a szöveg, mint amit mondanak. Ez miért van? Huh Huh  Más nyelvű feliratból lett készítve az angol? Vagy esetleg nekem van meg valami más verzió a filmből? 

Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG verzió van nekem.


pl: 

Felirat: I want to meet you.
Szöveg: I can't wait to see you.

vagy

Felirat: You do not look like her class.
Szöveg: She seems a little out of your league.

A legtöbbször nagyjából ugyanazt jelenti, de azért mégis elég zavaró és fura.

Hoppá, akkor ez valami más nyelvből fordított felirat lesz, és nem vettem észre. Köszi a jelzést, törlöm is majd teszünk ki jót, ha lesz.


RE: Adminok figyelmébe - Szigony - 2018-03-07

A Good Girls 1x02-höz az iZombie 4x02 felirata lett feltöltve. Smile


RE: Feliratok értékelése - kevin21 - 2018-03-16

Szervusztok, úgy tűnik, hogy a ,,The Looming Tower'' c sorozatnál a 3. részhez is a 2. rész felirata van betéve.


RE: Adminok figyelmébe - Pirate - 2018-03-19

Üdv!

A képmás/counterpart 1x07, 1x08, 1x09 release infóhoz:
  A WEBRip.720p-PSA a deflate forrásból készült...
  Mindhárom résznél a release-t át kellene tenni a másik felirathoz...


RE: Adminok figyelmébe - E=MxC2 - 2018-03-20

 Bocsánat, de jelezni szeretném, hogy ez a Beyond (2017) - 2x07 - Stir (WEB-TBS, WEB-AFG, WEB.720p-TBS, WEB.720p-RMTeam) felirat időzítése nem kicsit el van csúszva


RE: Adminok figyelmébe - E=MxC2 - 2018-03-20

(2018-03-20, 14:29:21)E=MxC2 Írta:  Bocsánat, de jelezni szeretném, hogy ez a Beyond (2017) - 2x07 - Stir (WEB-TBS, WEB-AFG, WEB.720p-TBS, WEB.720p-RMTeam) felirat időzítése nem kicsit el van csúszva

Nagyon szépen köszönjük


RE: Adminok figyelmébe - Adamzget2 - 2018-03-29

Sziasztok!

Látom Menzer fordítja a Rise című sorozatot és észrevettem, hogy a sorozatlistában viszont a "Fordítót Keres" menüpontban található meg a sorozat.  Smile