Sorozatfordítást kérek - Nyomtatható verzió +- Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma (https://forum.feliratok.eu) +-- Fórum: Nyilvános fórumok (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=4) +--- Fórum: Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=30) +--- Téma: Sorozatfordítást kérek (/showthread.php?tid=20) Oldalak:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
|
Filmfordítást kérek - tuzszeker - 2021-03-23 Kedves Valaki! Sajnos már legalább 10 éve keresek egy izlandi-német 6 részes minisorozatot, ami nagy hatást gyakorolt rám annak idején; mai fejjel és állapotban úgy hiszem, még inkább! Magam részéről meggondolom, hogy mivel töltök időt, de ezt újra megnézném... miután érdekes módon egy ideje folyamatosan keringenek bennem a képfoszlányok. A címe: Nonni és Manni; amely egy 1988-ban, könyv alapján készült - úgy gondolom - remek filmalkotás; fenséges képekkel, drámai tartalommal, mélyenszántó üzenettel. (Ekkor még születtek gyöngyszemek.) Szóval - már kissé elcsigázva - egy óriási, húsba vágó, tiszteletteljes segítségkéréssel fordulnék az illetékeshez; bízom benne, hogy jó helyen járok. Tekintve, hogy nagyon régen, anno '90 körül vetítette a Magyar Televízió ezt a filmet, nem mellesleg nagyszerű szinkronnal, és azóta sem adta le egyetlenegy televíziós csatorna sem; emellett, fokozva tovább - fájdalmas módon - DVD-n sem jelentették meg Magyarországon a sorozatot, hogy valahogy hozzáférhető lenne; azt szeretném kérni attól a kedves, vállalkozó szellemű embertől, akit eltalál vagy felcsigáz ez a pár sor, akinek rádobban a szíve az ügyre vagy megmozgatja a fantáziáját, hogy (jobb híján) készítsen nekem hozzá magyar feliratot, hogy több, mint 30 év után újra tudjam nézni. A teljes sorozat sajnos csak német nyelven került fel a YouTube-ra - de legalább felkerült. Itt található az első rész linkje: https://www.youtube.com/watch?v=MF4IPyf1m2Q Tényleg el sem tudom mondani, hogy mennyit, mekkora örömöt jelentene számomra, ha hozzájuthatnék a filmhez magyarul... Ha esetleg a feliratot technikailag nehéz lenne kivitelezni, akkor a sima fordítás is jó természetesen - a feliratozással utána még mindig meg lehet keresni egy további hozzáértőt. Persze, kivárom az idejét, amíg a fordítás elkészül, még ha sok időt is vesz igénybe, csak legyen igényes és átható a szöveg, legyen szívügye a fordítónak ez a (nem hiábavaló) munka. Bízom benne, hogy lesz valaki, aki ráharap a felkérésre; talán másoknak is örömöt, és tartalmas és értékes időtöltést szerezve vele. Elmondhatatlan hálával, köszönettel, tisztelettel - Isten áldásával! tuzszeker (Magán e-mailt is fogadok.) RE: Filmfordítást kérek - Agribar - 2021-03-26 Sziasztok, szeretnék kérni sorozat fordítást, dead pixels season 1, előre is köszönöm. Agribar https://subdl.com/subtitle_details.php?p=dead-pixels-first-season RE: Sorozatfordítást kérek - Noorby69 - 2021-03-26 Sziasztok! Az Amerika istenek 3.évad 10. részéhez szeretnék feliratot kérni. Előre is köszönöm! RE: Sorozatfordítást kérek - J1GG4 - 2021-03-26 (2021-03-26, 21:40:02)Noorby69 Írta: Sziasztok! Nem került fel még hozzá a magyar felirat Amazonra. RE: Sorozatfordítást kérek - szeva - 2021-03-27 Sziasztok! Csak szeretnék érdeklődni, hogy pokolfajzat fogja (fogod?) fordítani a Line of duty új évadát? Ha nem is rögtön, de ha lesz ideje. Nagyon örülnék. Köszönöm RE: Sorozatfordítást kérek - Sanyi1986 - 2021-04-02 Sziasztok! Szeretnék fordítást kérni a Law and Order: Organized Crime-hoz. Tíz év után visszatér saját sorozattal az SVU-ból ismert Stabler nyomozó szerepében ma 60. születésnapját ünneplő Christopher Meloni. Gondolom Migrador két sorozatot nem tudna már egyidejűleg fordítani. Remélem akad még itt egy SVU szerető fordító, ezt a spin-off-ot vigye. Köszönöm. https://www.youtube.com/watch?v=5DajoCq7J6g https://www.imdb.com/title/tt12677870/ RE: Sorozatfordítást kérek - Tokeen - 2021-04-05 sziasztok, A Line of Duty kapcsán - Pokolfajzat van megjelölve fordítónak, de úgy tűnik nem aktív. Tervezi esetleg leadni sorozatot? Köszönöm! update: közben látom @Zire átvállalta. Köszönet érte! RE: Sorozatfordítást kérek - ProfWilliam82 - 2021-04-06 Üdv mindenkinek! A most indult Invincible animációs sorozatot nem tervezi valaki fordítani? Szerintem hatalmas sorozat és csodálkozok, hogy még nem karolta fel senki. RE: Sorozatfordítást kérek - blueemigran - 2021-04-07 Mindenkit szeretettel olelek! A spektrum tv-n ment hazanba svindlerek nagy sikeru sorozat. 9 evadig lement a show de keszult belole meg ketto szeria! Esetleg ha valaki kedvet kapna leforditani megkoszonem halasan!God Bless you mindenkinek! RE: Sorozatfordítást kérek - FlóraHodács - 2021-04-07 A Paradise City (2021) sorozat első évadához szeretnék magyar feliratot kérni. Manifest S03 - lászló.domokos - 2021-04-07 Hali! A Manifest 3.évadához szeretnék sorozatfordítást kérni. Az,hogy az HBO-ra kerüljön nagyon távol van. Köszönet! RE: Sorozatfordítást kérek - KryptonBoy - 2021-04-08 Sziasztok! A CW új Kung Fu sorozatához kérnék magyar feliratot. Kung Fu (TV Series 2021– ) - IMDb Előre is köszönöm! RE: Sorozatfordítást kérek - Cole - 2021-04-09 (2021-04-02, 19:10:34)Sanyi1986 Írta: Sziasztok! Én is nagyon örülnék, ha készülne hozzá felirat, de én az első rész fordításával is ki tudnék békülni, ha csak arra lenne ideje egy kedves fordítónak. Előre köszönöm, ha vállalja valaki. RE: Sorozatfordítást kérek - FlóraHodács - 2021-04-12 Sziasztok! A Soulmates első évadához szeretnék magyar fordítást kérni. Debris - lászló.domokos - 2021-04-13 Tisztelt Fordítók! Esetleg valaki át tudná venni a Debris fordítását? RE: Debris - Romeoo - 2021-04-13 (2021-04-13, 17:23:52)lászló.domokos Írta: Tisztelt Fordítók! Ember Neked mi a bajod?? Nem tudsz várni?? Ha Maci Laci megígérte csinálni fogja,(ha meg nem akkor szólni fog). Biztos van más dolga pl. család,munka ,betegség..stb. Türelem készülni fog. RE: Debris - Maci Laci - 2021-04-13 (2021-04-13, 17:23:52)lászló.domokos Írta: Tisztelt Fordítók! Ahogy óhajtod, innentől a tiéd, csinálhatod... RE: Debris - lászló.domokos - 2021-04-13 (2021-04-13, 18:05:22)Maci Laci Írta:Köszönöm, ez is egy válasz.(2021-04-13, 17:23:52)lászló.domokos Írta: Tisztelt Fordítók! Legalább nem nézegetem naponta a letöltési oldalt. Én úgy gondoltam, hogy nyelvtanulás, nyelvgyakorlás stb. motiválja a fordítókat. Köszönöm az eddigi munkádat. (2021-04-13, 17:26:53)Romeoo Írta:(2021-04-13, 17:23:52)lászló.domokos Írta: Tisztelt Fordítók! A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben. RE: Debris - Mor Tuadh - 2021-04-13 (2021-04-13, 18:05:22)Maci Laci Írta:(2021-04-13, 17:23:52)lászló.domokos Írta: Tisztelt Fordítók! Tényleg le akarod adni egyetlen hülye miatt, tegyem át fordítót keresőbe? Szerintem nem kellene, nem vele tolsz ki, hanem a normális nézőiddel. RE: Manifest S03 - otimotesz - 2021-04-13 (2021-04-07, 15:17:13)lászló.domokos Írta: Hali! Sziasztok! Csatlakozom, én is szeretnék fordítást kérni a Manifest 3. évadához. Köszönjük! |