Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma
Filmfordítást kérek - Nyomtatható verzió

+- Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma (https://forum.feliratok.eu)
+-- Fórum: Nyilvános fórumok (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Fórum: Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=30)
+--- Téma: Filmfordítást kérek (/showthread.php?tid=21)



RE: Filmfordítást kérek - annamria.veres - 2019-09-29

Kérem a kedves feliratkészítőket, hogy valaki fordítsa le magyarra az Aladdin (2019) című film feliratát. Én, ha lehet, a Aladdin.2019.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT].mp4 release-hez szeretnék magyar feliratot. Köszönöm előre is. annamria Heart


RE: Filmfordítást kérek - iouu - 2019-10-01

Sziasztok!
Valaki tudná vállalni, hogy angolról lefordítja magyarra az alábbi feliratot?

McLaren (2016)
https://www.feliratok.info/index.php?fid=583529

Lenne egy elég nagy rajongótábor akik szintén nagyon örülnének ennek a filmnek ha valamit értenének belőle Smile  Heart


RE: Filmfordítást kérek - murray - 2019-10-02

Üdvözlök mindenkit!

Újfent a Skin(2018) című filmhez /Jamie Bell főszereplésével/ kérnék feliratot.
Július óta kint van a Web-dl verzió. Az itthoni DVD megjelenésről nem tudok/talán október-november/.
Nemzetközi szinten öt nyelven van hozzá felirat. Furcsa dolgok ezek...no mindegy.
Gondoltam teszek még egy próbát hátha valaki lefordítja. Köszönöm.


RE: Filmfordítást kérek - Maminti - 2019-10-02

(2019-10-02, 11:18:15)murray Írta: Üdvözlök mindenkit!

Újfent a Skin(2018) című filmhez /Jamie Bell főszereplésével/ kérnék feliratot.
Július óta kint van a Web-dl verzió. Az itthoni DVD megjelenésről nem tudok/talán október-november/.
Nemzetközi szinten öt nyelven van hozzá felirat. Furcsa dolgok ezek...no mindegy.
Gondoltam teszek még egy próbát hátha valaki lefordítja. Köszönöm.

Csatlakozom a kéréshez!


RE: Filmfordítást kérek - filmfaló - 2019-10-04

Sziasztok!
 

Az Angel of Mine (2019) c. filmhez kérnék szépen magyar feliratot.

https://www.imdb.com/title/tt7058080/


Előre is köszönet! Smile


RE: Filmfordítást kérek - Utálom_a_filmeket - 2019-10-04

Nem tudom, hogy hány fordítót mozgatnak meg az igazi régi filmklasszikusok.
Van egy film, amelynek a teljes verziójához még nincs magyar sub, ugyanakkor a filmtörténelem egyik legfontosabb alkotásának tartja a szakma, ez pedig Erich von Stroheim: Greed (Gyilkos arany) című filmje, 1924-ből.
A film teljes verziója majd 4 órás, angol felirat nincs ugyan hozzá, viszont a filmben angol felirat van (némafilmekben általában vannak ilyenek), tehát le lehet fordítani, mert más nyelvű felirat már van hozzá.
Nagyon megköszönném, ha valaki lefordítaná.

Greed
[url=https://www.imdb.com/title/tt0015881/?ref_=nv_sr_2?ref_=nv_sr_2][/url]


RE: Filmfordítást kérek - balukapitany5 - 2019-10-09

Sziasztok!

Nagy segítséget szeretnék tőletek kérni!
Lehet, hogy bolondság, amit kérek. Az 1982-ben készített német
A varázshegy-hez (Der Zauberberg) szeretnék feliratot kérni. A film
két részes, és csak egy megfelelő feliratot találtam hozzá, az pedig
spanyol (vagy portugál).
A tévében még anno szinkronosan adták, de arra lehetetlen rátalálni.


RE: Filmfordítást kérek - Maci Laci - 2019-10-09

(2019-10-09, 11:22:16)balukapitany5 Írta: Sziasztok!

Nagy segítséget szeretnék tőletek kérni!
Lehet, hogy bolondság, amit kérek. Az 1982-ben készített német
A varázshegy-hez (Der Zauberberg) szeretnék feliratot kérni. A film
két részes, és csak egy megfelelő feliratot találtam hozzá, az pedig
spanyol (vagy portugál).
A tévében még anno szinkronosan adták, de arra lehetetlen rátalálni.

A film két részes, és csak egy megfelelő feliratot találtam hozzá, az pedig
spanyol (vagy portugál).


Vagy nem egészen...
imdb
Runtime: 153 min | 329 min (3 parts)

Ez utóbbi verzió pedig fent van például oroszoknál dvd9+dvd5 (01:50:08 + 01:44:36 + 01:48:59 min, custom dvd a német mellett orosz hanggal, Audio:Russian (Dolby AC3, 2 ch), Deutsch (Dolby AC3, 2 ch), Subtitles: English), de van belőle dvdrip xvides verzió is és ehhez a verzióhoz, van angol felirat is, mivel The Magic Mountain angol címmel megjelent odaát a nagy pocsolyán túl ntsc verzióban: amazon


RE: Filmfordítást kérek - Rolikaaaa1 - 2019-10-09

(2019-09-29, 21:20:42)annamria.veres Írta: Kérem a kedves feliratkészítőket, hogy valaki fordítsa le magyarra az Aladdin (2019) című film feliratát. Én, ha lehet, a Aladdin.2019.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT].mp4 release-hez szeretnék magyar feliratot. Köszönöm előre is. annamria Heart

+1  Heart

A siketek nevében nagyon örülnénk ha lefordítaná valaki, sajnos csak kiegészítő felirat van hozzá.


RE: Filmfordítást kérek - balukapitany5 - 2019-10-09

(2019-10-09, 12:09:55)Maci Laci Írta:
(2019-10-09, 11:22:16)balukapitany5 Írta: Sziasztok!

Nagy segítséget szeretnék tőletek kérni!
Lehet, hogy bolondság, amit kérek. Az 1982-ben készített német
A varázshegy-hez (Der Zauberberg) szeretnék feliratot kérni. A film
két részes, és csak egy megfelelő feliratot találtam hozzá, az pedig
spanyol (vagy portugál).
A tévében még anno szinkronosan adták, de arra lehetetlen rátalálni.

A film két részes, és csak egy megfelelő feliratot találtam hozzá, az pedig
spanyol (vagy portugál).


Vagy nem egészen...
imdb
Runtime: 153 min | 329 min (3 parts)

Ez utóbbi verzió pedig fent van például oroszoknál dvd9+dvd5 (01:50:08 + 01:44:36 + 01:48:59 min, custom dvd a német mellett orosz hanggal, Audio:Russian (Dolby AC3, 2 ch), Deutsch (Dolby AC3, 2 ch), Subtitles: English), de van belőle dvdrip xvides verzió is és ehhez a verzióhoz, van angol felirat is, mivel The Magic Mountain angol címmel megjelent odaát a nagy pocsolyán túl ntsc verzióban: amazon


Nagyon köszönöm!



RE: Filmfordítást kérek - balukapitany5 - 2019-10-09

(2019-10-09, 12:09:55)Maci Laci Írta:
(2019-10-09, 11:22:16)balukapitany5 Írta: Sziasztok!

Nagy segítséget szeretnék tőletek kérni!
Lehet, hogy bolondság, amit kérek. Az 1982-ben készített német
A varázshegy-hez (Der Zauberberg) szeretnék feliratot kérni. A film
két részes, és csak egy megfelelő feliratot találtam hozzá, az pedig
spanyol (vagy portugál).
A tévében még anno szinkronosan adták, de arra lehetetlen rátalálni.

A film két részes, és csak egy megfelelő feliratot találtam hozzá, az pedig
spanyol (vagy portugál).


Vagy nem egészen...
imdb
Runtime: 153 min | 329 min (3 parts)

Ez utóbbi verzió pedig fent van például oroszoknál dvd9+dvd5 (01:50:08 + 01:44:36 + 01:48:59 min, custom dvd a német mellett orosz hanggal, Audio:Russian (Dolby AC3, 2 ch), Deutsch (Dolby AC3, 2 ch), Subtitles: English), de van belőle dvdrip xvides verzió is és ehhez a verzióhoz, van angol felirat is, mivel The Magic Mountain angol címmel megjelent odaát a nagy pocsolyán túl ntsc verzióban: amazon
Köszönöm nagyon!


RE: Filmfordítást kérek - Parallax - 2019-10-11

Habár a film premierjéig még van pár nap, de szeretném kérdezni, hogy a Jay and Silent Bob Reboot-ot tervezi valaki fordítani?
Ha nem akkor nem szeretné tervezni? Big Grin


RE: Filmfordítást kérek - annamria.veres - 2019-10-11

Szeretnék magyar feliratot kérni az élőszereplős 2019-es Lion King című filmhez.


RE: Filmfordítást kérek - Atek07 - 2019-10-12

Kedves fordítók,az alábbi filmekhez kérnék magyar fordítást.

Killer.Crocodile.II.1990.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

Stripped.to.Kill.1987.1080p.BluRay.x264-GUACAMOLE

Köszönöm.


RE: Filmfordítást kérek - morgul - 2019-10-12

Tisztelt Fordítók!

A Filmfelirat felolvasó program menüjének a fordításához kérnénk segítséget!
Ez a program filmnézés közben felolvassa narrátor hangként a feliratokat.

Nem nagy fordítási mennyiség, és bármilyen nyelvi fordítás nagy segítség lenne. 
A fordító bekerül a program támogatói menüjébe!

A fordítandó menü itt érhető el:
http://filmfeliratfelolvasoprogram.613.hu/forditando.txt

Minden segítséget köszönünk!
És persze köszönet a sok-sok feliratért, amit innen az oldalról letölthettünk!

E-mail címünkre kérjük megküldeni az esetleges fordításokat, illetve, hogy a fordító milyen módon-néven szerepeljen a támogatók közt:

[email protected]

István


RE: Filmfordítást kérek - opelgeza - 2019-10-13

Sziasztok!

Az 
- Izlandi amazon (https://www.imdb.com/title/tt7279188/) és a 
- Láthatás (https://www.imdb.com/title/tt6002232/)

c. filmekhez szeretnék magyar feliratot kérni (mindkettőhöz elérhető az angol).

Köszi,
opelgeza


RE: Filmfordítást kérek - Maminti - 2019-10-14

(2019-10-13, 19:39:56)opelgeza Írta: Sziasztok!

Az 
- Izlandi amazon (https://www.imdb.com/title/tt7279188/) és a 
- Láthatás (https://www.imdb.com/title/tt6002232/)

c. filmekhez szeretnék magyar feliratot kérni (mindkettőhöz elérhető az angol).

Köszi,
opelgeza

+1 kérés mindkét filmhez!
Köszi


RE: Filmfordítást kérek - robi.gerzsany - 2019-10-14

(2018-06-11, 16:17:12)Utálom_a_filmeket Írta:
(2018-06-10, 19:16:26)robi.gerzsany Írta:
(2018-02-28, 14:43:01)Utálom_a_filmeket Írta: Kedves fordítók,

3 animációs filmhez szeretnék magyar fordítást kérni:

The Breadwinner (2017)

Loving Vincent (2017)

The Girl without Hands (2016) /La Jeune fille sans mains/

Köszi, elég jónak tűnnek, kettőt ebből Oscar-ra is jelöltek animácós film kategóriában.

A Breadwinner (2017) csodálatos film, nemrég néztem. A fordítása engem is érdekelne, mert angolul nem beszélőnek is meg szeretném mutatni. Vagy beszállok fordításba, ha már darabban van.

Tök jó lenne, ha megcsinálná valaki.
Egyébként a Girl without Hands is nagyon jó (megnéztem angol felirattal, de kb 5-6 mondatot nem értettem belőle) és cirka 4OO tábla talán a felirata.
A Loving Vincent-hez szerintem majd jön valamikor szinkron is, hisz ment a mozikban is nálunk, de a másik kettő már rizikósabb, ezért lenne jó hozzájuk magyar fordítás.

Megcsinálták:


kérdés - milibak - 2019-10-15

Sziasztok.

Valaki esetleg nem tudná megmondani,hogy a The Green Slime (1968) c. filmhez hol tudnék magyar feliratot találni?
A filmhez 2 linket is találtam és magyar feliratot is.
Ám sehogy sem tudom őket összerakni.

Ha esetleg valaki tudna segíteni kérem jelezze.


https://www.youtube.com/watch?v=2Ic50mLgIn4
https://archive.org/details/LaMelmaVerde1968


Válaszokat előre is köszönöm.


RE: kérdés - mata - 2019-10-15

(2019-10-15, 20:04:06)milibak Írta: Sziasztok.

Valaki esetleg nem tudná megmondani,hogy a The Green Slime (1968) c. filmhez hol tudnék magyar feliratot találni?
A filmhez 2 linket is találtam és magyar feliratot is.
Ám sehogy sem tudom őket összerakni.

Ha esetleg valaki tudna segíteni kérem jelezze.


https://www.youtube.com/watch?v=2Ic50mLgIn4
https://archive.org/details/LaMelmaVerde1968


Válaszokat előre is köszönöm.

Letöltöd youtube-ról a videót, és alárakod a magyar feliratot. Ilyen egyszerű.