Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma
Sorozatfordítás bejelentése - Nyomtatható verzió

+- Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma (https://forum.feliratok.eu)
+-- Fórum: Nyilvános fórumok (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Fórum: Bejelentések (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=29)
+--- Téma: Sorozatfordítás bejelentése (/showthread.php?tid=7)

Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


RE: Sorozatfordítás bejelentése - L4Lipi - 2018-01-25

Sziasztok!

Szeretném fordítani a McMafia című sorozatot.

L4lipi


RE: Sorozatfordítás bejelentése - teddypicker - 2018-01-27

Sziasztok!

Elkezdtem a The Path 3. évad 1. részének fordítását. Nem csináltam még ilyet, ha kész vagyok vele, szeretném a segítségeteket kérni.

-teddypicker-

Update:
Az 1. résszel elkészültem, elkezdtem a 2. részt is


RE: Sorozatfordítás bejelentése - coraline - 2018-01-28

Szaisztok! A Friends from College-ot szeretném fordítani, egyelőre az első részét.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - matruska - 2018-01-28

Viszem a Z: The Beginning of Everything sorozatot.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - mnorbiii - 2018-01-30

Sziasztok,
Én a Big Mouth (http://www.imdb.com/title/tt6524350/) fordítását kezdtem el, az 1. rész elkészült amit be is küldtem ide.
Valami visszajelzést kapok, hogy elfogadták, vagy nem fogadták el?


RE: Sorozatfordítás bejelentése - bil - 2018-02-01

Trollhunters 1x10 fordítást beküldtem.
Bocs, ha már csinálta vki. Nem informálódtam, csak nekiestem.
Kezdő fordító vagyok, kb. középfok alatti tudással, és ez az első beküldött fordításom, valamiint a fordító-etikettet sem ismerem, ha van ilyen.
Az is lehet, hogy folytatom a többivel, de még nem tudom. A lényeg, hogy ha csinálta vki, hagyja figyelmen kívül, minden bizonnyal nem üti meg a szintet.
Üdv,
Balázs


RE: Sorozatfordítás bejelentése - Kai_Subs - 2018-02-03

A munkahelyemen olyan változások történtek, ami miatt jelenleg semmiféle sorozat fordítása nem fog beleférni az időmbe, vagyis az American Crime Story 2.évada sem, egyedül biztos nem. És húzni sem akarom sokáig a dolgokat, így a 2x02-től ismét fordítót keres a sorozat.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - coraline - 2018-02-03

Sziasztok! Lemondanám a Friends from College-ot, átadom másnak fordítani.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - Kai_Subs - 2018-02-05

(2018-02-03, 12:14:44)Kai_Subs Írta: A munkahelyemen olyan változások történtek, ami miatt jelenleg semmiféle sorozat fordítása nem fog beleférni az időmbe, vagyis az American Crime Story 2.évada sem, egyedül biztos nem. És húzni sem akarom sokáig a dolgokat, így a 2x02-től ismét fordítót keres a sorozat.

Változás történt az ügyben, ugyanis DennyKeh felajánlotta, hogy szívesen betársulna, így a 2x02 nyersfordítása 100%-ban megvan. Végleges viszont csak holnap késő este lesz. Utána igyekszünk a 2x03-mal is végezni, viszont a következő részek mindig az új rész előtt lesznek várhatóak.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - rhenie - 2018-02-07

(2018-01-26, 12:13:03)rhenie Írta: Sziasztok!

A hétvégén terveztem elkezdeni a #Supergirl 3x10 fordítását, de közbejött egy családi program, ami prioritást élvez. Mivel tovább már nem szeretném húzni a dolgot, viszont időm egyáltalán nincs és nem is lesz a következő hetekben, @Szandii bevállalta, hogy beugrik a 10-13. részekre, és átvállalja tőlem a részek fordítását. A 13. rész után 9 hét szünet következik, akkor majd elválik, hogyan tovább.

Köszi a türelmet és a megértést!

Update: idő és kedv hiányában leadom a Supergirlt és @Szandii bevállalja helyettem a sorozat fordítását. Abban maradtunk, hogy elképzelhető, hogy később valamilyen formában (párban vagy egyedül) folytatom, de ez még a jövő zenéje.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - murcee - 2018-02-07

Hali!

Vinném a Derry Girls fordítását.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - cateye - 2018-02-08

(2018-02-07, 17:53:47)murcee Írta: Hali!

Vinném a Derry Girls fordítását.


Beírtalak hozzá. Smile


RE: Sorozatfordítás bejelentése - Szandii - 2018-02-15

A 13 Reasons Why 2. évadának a fordításából kiszálltam, kissoreg viszi tovább a sorozatot.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - matruska - 2018-02-16

Delicious angol sorozat fordítását vállaljuk Evelynnel.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - chrono42 - 2018-02-18

Üdv!

Nem tudom újoncként lehet-e ilyet, eddig regisztrálatlan felhasználóként követtem az oldalt, de szeretném elvállalni az Everything Sucks! fordítását.

Chrono42.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - Mougrimm - 2018-02-18

Sziasztok! Átvettem az End of the F***ing World c. netflixes sori hátralévő részeinek a fordítását. A hatodik rész már félig megvan, így hamarosan küldöm a kész verziót tovább Szandinak. Igyekszem tempósan csinálni lévén, hogy 20 perces részekről van szó. A Twitteremen lesznek infók arról hogy, hogyan állok.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - Riximus - 2018-02-18

Sziasztok!

Szívesen elvállalnám az Imposters fordítását.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - LXS 5i - 2018-02-20

Jean claude van johnson elsõ èvad fordîtàs alatt.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - FeanorB - 2018-02-23

sziasztok,
láttam, hogy a Broken a fordítót keres részlegben van, de láttam, hogy ennek van már magyar felirata (sorozatos oldalon). Ennek ellenére is kerestek fordítót? Vagy az új évadra? Mert jelentkeznék, bár még nem tudni, mikor jön az új évad, köszi!


RE: Sorozatfordítás bejelentése - J1GG4 - 2018-02-23

(2018-02-23, 20:25:15)FeanorB Írta: sziasztok,
láttam, hogy a Broken a fordítót keres részlegben van, de láttam, hogy ennek van már magyar felirata (sorozatos oldalon). Ennek ellenére is kerestek fordítót? Vagy az új évadra? Mert jelentkeznék, bár még nem tudni, mikor jön az új évad, köszi!

A fordító leadta, ha jól emlékszem, azt írta, ha folytatják, ő nem viszi tovább.