Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma
Sorozatfordítás bejelentése - Nyomtatható verzió

+- Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma (https://forum.feliratok.eu)
+-- Fórum: Nyilvános fórumok (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Fórum: Bejelentések (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=29)
+--- Téma: Sorozatfordítás bejelentése (/showthread.php?tid=7)

Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


RE: Sorozatfordítás bejelentése - David33 - 2021-03-09

Mivel a Rayát Wicktor89 megcsinálta, így akkor foglalnám a Helstrom sorozatot, amit anno még @Alias csinált de leadott és ha jól sejtem, nem tervezi folytatni.
A héten megnézem a teljes évadot, utána pedig elkezdem fordítani. Twitteren jelzem majd, hogy állok vele.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - Markymark82 - 2021-03-17

Sziasztok!

Mayans M.C. 3. évadához lesz fordítás?
Mert ha nem, és van rá igény, akkor nekifuthatok....
Annak is örülök, ha más csinálja... Cool


RE: Sorozatfordítás bejelentése - Chriskov - 2021-04-05

Sziasztok!

De rég voltam itt Smile
Mivel anno nagyon a szívemhez nőtt a The Syndicate, és szerettem fordítani is, most, hogy 5 év után elindult az új évad, úgy döntöttem, visszatérek egy kicsit a fordításhoz, és bevállalom az új évadot. A tempót megpróbálom belőni 2 hét/részre, aztán meglátjuk.

Szóval The Syndicate 4x01 elkezdve.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - pokolfajzat - 2021-04-06

Sziasztok,

sajnos nincs igazán időm mostanság fordítani, de szerencsére @Zire bevállalta a Line of Duty új évadát, rövidesen biztosan számíthattok a feliratokra.  Cool


RE: Sorozatfordítás bejelentése - Hanzeed - 2021-04-10

Sziasztok!

Úgy láttam, hogy mostantól az Amazon Prime-os sorozatok is szinkronnal és felirattal fognak megjelenni, szóval leadnám a Goliath valamikor a jövőben megjelenő záró évadát. Köszönöm mindenkitől a figyelmet, aki a felirataimmal követte a sorozatot, igazi kihívás volt és sokat tanultam mialatt dolgoztam rajta.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - Maci Laci - 2021-04-15

Mindenkinek, aki megköszönte, szívesen a Debris 1x06-ot. Jó szórakozást hozzá.

Pár keresetlen szó a keddi kis hacacáréhoz kiegészítésként és részemről ezzel le is zárom a dolgot.

1. nekem ez szórakozás és nem kötelesség, hiába gondolja bárki is ezt másként. Kényelmesebb lenne a pöpec kis kínai lejátszóba betolni a részt és megnézni eredeti nyelven, mikor kijön, mint seggelni a felirat előtt, gépelni, tologatni az időzítést, pörgetni hosszú órákon át miatta a gépet, ingyen.
2. az oldal szabályzata világos: 2 hét áll rendelkezésre a felirat elkészítésére. Kedden volt 1 hete, hogy az adott rész egyáltalán kikerült a netre.
3. a következőket érdemes lenne elolvasni és megfogadni (főleg a 3-at, annak is az utolsó mondatát):

https://www.facebook.com/Szandiisubs/posts/2002269520048651

https://www.facebook.com/feliratok.info/posts/2560406394058316

https://megneztem.blog.hu/2013/06/19/kocsog-e_a_sorozatfordito


4. csak remélni merem, hogy ebben a felfordult,  kifordult világban, ha kijön egy új felirat és közben telefont kaptok, hogy gyerekkori jóbarátotokat elvitte a mentő, másnap meg arról, hogy intenzíven van, nem az lesz az első dolgotok, hogy mozizzatok az ingyen felirattal, hanem az, hogy azon aggódjatok, hogy ne kerüljön lélegeztetőre, mert onnan 10-ből 8 ember nem jön le élve...

A következő rész felirata majd érkezik, ahogy elkészül...

További jó szórakozást hozzájuk. Wink


RE: Sorozatfordítás bejelentése - murcee - 2021-04-19

Sziasztok!

Fájó szívvel ugyan, de leadnám az FBI: Most Wanted fordítását.
Sajnos két fordítás egyszerre most végképp nem megy.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - imrekovacs - 2021-04-22

Sziasztok! Remélem,jó topicban jelzem,szeretném a For Life sorozat fordítását folytatni,ha lehet!? Köszi


RE: Sorozatfordítás bejelentése - mata - 2021-04-22

(2021-04-22, 20:32:56)imrekovacs Írta: Sziasztok! Remélem,jó topicban jelzem,szeretném a For Life sorozat fordítását folytatni,ha lehet!? Köszi

Mivel a szinkron hamarosan beéri a nálunk elkészült utolsó részt, így két (illetve három) javaslatom van. 1.: Inkább nézz ki egy másik sorit újoncként, amit szívesen fordítanál, 2.: esetleg szinkronpötyizhetnéd a sorit a 9. résztől, mondjuk az első évad utolsó öt részét, ami alatt beletanulnál a feliratozás alapjaiba, ami igen hasznos lehet, ha esetleg később fordítanál, mert akkor már ismernéd a formai követelményeket.

Ja, és persze van a harmadik javaslatom, hogy hagyd figyelmen kívül, amiket előbb írtam, és ha mindenképp fordítani szeretnéd, akkor természetesen fordítsd nyugodtan.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - imrekovacs - 2021-04-22

(2021-04-22, 20:48:37)mata Írta:
(2021-04-22, 20:32:56)imrekovacs Írta: Sziasztok! Remélem,jó topicban jelzem,szeretném a For Life sorozat fordítását folytatni,ha lehet!? Köszi

Mivel a szinkron hamarosan beéri a nálunk elkészült utolsó részt, így két (illetve három) javaslatom van. 1.: Inkább nézz ki egy másik sorit újoncként, amit szívesen fordítanál, 2.: esetleg szinkronpötyizhetnéd a sorit a 9. résztől, mondjuk az első évad utolsó öt részét, ami alatt beletanulnál a feliratozás alapjaiba, ami igen hasznos lehet, ha esetleg később fordítanál, mert akkor már ismernéd a formai követelményeket.

Ja, és persze van a harmadik javaslatom, hogy hagyd figyelmen kívül, amiket előbb írtam, és ha mindenképp fordítani szeretnéd, akkor természetesen fordítsd nyugodtan.
Köszönöm. Annyival kiegészíteném,hogy nem vagyok teljesen újonc,csak új profilt regeltem ide. Korábban dolgoztam itt is J1GG4-el is sorozat feliraton és opensubtitles-en van film feliratom is fent. Viszont nem vagyok a szinkron híve,szóval szeretném ezt. ?


RE: Sorozatfordítás bejelentése - Mor Tuadh - 2021-04-22

(2021-04-22, 21:35:44)imrekovacs Írta:
(2021-04-22, 20:48:37)mata Írta:
(2021-04-22, 20:32:56)imrekovacs Írta: Sziasztok! Remélem,jó topicban jelzem,szeretném a For Life sorozat fordítását folytatni,ha lehet!? Köszi

Mivel a szinkron hamarosan beéri a nálunk elkészült utolsó részt, így két (illetve három) javaslatom van. 1.: Inkább nézz ki egy másik sorit újoncként, amit szívesen fordítanál, 2.: esetleg szinkronpötyizhetnéd a sorit a 9. résztől, mondjuk az első évad utolsó öt részét, ami alatt beletanulnál a feliratozás alapjaiba, ami igen hasznos lehet, ha esetleg később fordítanál, mert akkor már ismernéd a formai követelményeket.

Ja, és persze van a harmadik javaslatom, hogy hagyd figyelmen kívül, amiket előbb írtam, és ha mindenképp fordítani szeretnéd, akkor természetesen fordítsd nyugodtan.
Köszönöm. Annyival kiegészíteném,hogy nem vagyok teljesen újonc,csak új profilt regeltem ide. Korábban dolgoztam itt is J1GG4-el is sorozat feliraton és opensubtitles-en van film feliratom is fent. Viszont nem vagyok a szinkron híve,szóval szeretném ezt. ?

Persze, oké.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - imrekovacs - 2021-04-23

(2021-04-22, 22:52:54)Mor Tuadh Írta:
(2021-04-22, 21:35:44)imrekovacs Írta:
(2021-04-22, 20:48:37)mata Írta:
(2021-04-22, 20:32:56)imrekovacs Írta: Sziasztok! Remélem,jó topicban jelzem,szeretném a For Life sorozat fordítását folytatni,ha lehet!? Köszi

Mivel a szinkron hamarosan beéri a nálunk elkészült utolsó részt, így két (illetve három) javaslatom van. 1.: Inkább nézz ki egy másik sorit újoncként, amit szívesen fordítanál, 2.: esetleg szinkronpötyizhetnéd a sorit a 9. résztől, mondjuk az első évad utolsó öt részét, ami alatt beletanulnál a feliratozás alapjaiba, ami igen hasznos lehet, ha esetleg később fordítanál, mert akkor már ismernéd a formai követelményeket.

Ja, és persze van a harmadik javaslatom, hogy hagyd figyelmen kívül, amiket előbb írtam, és ha mindenképp fordítani szeretnéd, akkor természetesen fordítsd nyugodtan.
Köszönöm. Annyival kiegészíteném,hogy nem vagyok teljesen újonc,csak új profilt regeltem ide. Korábban dolgoztam itt is J1GG4-el is sorozat feliraton és opensubtitles-en van film feliratom is fent. Viszont nem vagyok a szinkron híve,szóval szeretném ezt. ?

Persze, oké.

Köszönöm


RE: Sorozatfordítás bejelentése - ImHoTePHuN - 2021-05-06

Üdv mindenkinek,

Amennyiben van rá igény, akkor a "Manifest" 3. szezonjához fel tudnám tölteni az általam készített magyar feliratokat.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - Butcherfly - 2021-05-14

Sziasztok!

Most fordítom a Star Wars: The Bad Batch 1x01-et 95%-ig már készen van, hamarosan feltöltöm.

Üdv: Butcherfly


RE: Sorozatfordítás bejelentése - Cill - 2021-05-16

Sziasztok!

Tegyétek a nevemre a Don't Look Deepert, lécci.

Köszi!
Cill


RE: Sorozatfordítás bejelentése - userguide - 2021-05-20

A Friends: The Reuniont már vitte valaki?

Elvileg nem lesz Anonymus hozzá egy darabig, ha jól láttam, tehát még értelme is lenne megcsinálni.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - Mor Tuadh - 2021-05-20

(2021-05-20, 11:20:31)userguide Írta: A Friends: The Reuniont már vitte valaki?

Elvileg nem lesz Anonymus hozzá egy darabig, ha jól láttam, tehát még értelme is lenne megcsinálni.

Nem jelentkezett rá még más, szóval a tied, köszi. Smile


RE: Sorozatfordítás bejelentése - Mor Tuadh - 2021-05-21

(2021-05-20, 11:20:31)userguide Írta: A Friends: The Reuniont már vitte valaki?

Elvileg nem lesz Anonymus hozzá egy darabig, ha jól láttam, tehát még értelme is lenne megcsinálni.

@userguide

Közben jött a hír, hogy 27-én jön az HBO GO-ra, szóval mégis lesz SubRip rövid időn belül.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - userguide - 2021-05-21

(2021-05-21, 10:40:27)Mor Tuadh Írta:
(2021-05-20, 11:20:31)userguide Írta: A Friends: The Reuniont már vitte valaki?

Elvileg nem lesz Anonymus hozzá egy darabig, ha jól láttam, tehát még értelme is lenne megcsinálni.

@userguide

Közben jött a hír, hogy 27-én jön az HBO GO-ra, szóval mégis lesz SubRip rövid időn belül.

Kösz, igen, láttam én is, akkor hagyjuk.


RE: Sorozatfordítás bejelentése - LászlóNagy - 2021-06-01

Sziasztok!

Ezúton is jelezni szeretném, hogy a szezon végén leadom a Grey's Anatomy fordítását.

Nagyon élveztem az eddigi munkát vele, de sajnos úgy tűnik,
az egész történet Shonda Rhimes frusztrációinak és kisebbség érzésének kifejezőeszközévé vált.
Az eddigi "kórházi dráma" helyett minden rész a feketék és a nők gonosz, fehér férfiak általi elnyomásáról szól.
Fontos témák, kétségtelen, lehet róluk vitatkozni,
de hogy egy sorozat minden egyes részében ezt nyomják le a torkomon, az számomra elfogadhatatlan.  

Ez miatt már nehezen tudtam rávenni magam az utolsó pár rész elkészítésére,
késtem is velük pár napot, ami miatt utólag elnézést kérek.


További jó szórakozást kívánok a sorozathoz, és sok sikert a következő fordítónak!