This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Keresési eredmények
Hozzászólások Szerző Fórum Hozzászólások Megtekintések Beküldve [növekvő]
    Téma: Feliratok értékelése
Üzenet: RE: Feliratok értékelése

SergAdama Írta: (2018-12-17, 23:35:22) -- csibra Írta: (2018-12-14, 15:58:26) -- A Star Trek: Short Treks feliratoknál az epizód sorszámok hibásak. A runaway a 01, calypso a 02, a the brightest star...
csibra Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 249 300 704 2018-12-30, 15:51:17
    Téma: Feliratok értékelése
Üzenet: RE: Feliratok értékelése

A Star Trek: Short Treks feliratoknál az epizód sorszámok hibásak. A runaway a 01, calypso a 02, a the brightest star a 03. Jelenleg a 01-hez és a 02-höz van felirat és fordítás is az oldalon, de 02-k...
csibra Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 249 300 704 2018-12-14, 15:58:26
  Smile Téma: Feliratok értékelése
Üzenet: RE: Feliratok értékelése

A Grace Klinika 15. évad első és második részének magyar fordításában következetesen "lapát"-nak van fordítva a defibrillátor "tappancsa". Eredeti angolban Paddles, ami jelent lapátot magyarul, de az ...
csibra Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 249 300 704 2018-10-29, 22:27:37