This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Keresési eredmények
Hozzászólások Szerző Fórum Hozzászólások Megtekintések Beküldve [növekvő]
    Téma: Szótárgyűjtemény
Üzenet: RE: Szótárgyűjtemény

Ausztrál szlengszótár (egynyelvű) https://www.australiaday.com.au/fun-activities/browse-the-aussie-slang-dictionary/
St4nt0N Segítség fordítóknak 25 43 728 2022-04-20, 16:44:45
    Téma: Sorozatkritikák
Üzenet: RE: Sorozatkritikák

Az Eufória „speciál” 2. részében, kábé 9 és fél percnél van egy elég látványos ugrás, talán kényszerleállás lehet az oka. https://i.postimg.cc/wTnFmPTr/euphoria-continuity.jpg Szerk.: az első rész m...
St4nt0N Csevegés mindenféléről 176 103 564 2021-01-26, 21:44:10
    Téma: Feliratok értékelése
Üzenet: RE: Feliratok értékelése

Te meg én és minden ismerősünk (https://www.feliratok.info/index.php?fid=139384) – Hamar feltűnt, hogy jobban járok, ha angol felirattal nézem a filmet (egyébként nem tetszett különösebben, de ez mell...
St4nt0N Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 227 206 634 2020-12-06, 18:24:41
    Téma: Adminok figyelmébe
Üzenet: RE: Adminok figyelmébe

Sziasztok! Szerettem volna beállítani magamnak protonmail-es címet, de olyan hibaüzenetet kaptam, hogy ez tiltott. Vonatkozó információt nem találtam. Tényleg tilos a protonmail, nem tévedésről van...
St4nt0N Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 691 444 967 2020-10-26, 12:59:06
    Téma: Sorozatfordítást kérek
Üzenet: RE: Sorozatfordítást kérek

Maminti Írta: (2020-05-16, 11:24:18) -- Maminti Írta: (2020-05-13, 11:21:03) -- St4nt0N Írta: (2020-04-27, 12:38:48) -- Sziasztok! Normal People, valaki? Magyarul is megjelent regény BBC adaptáci...
St4nt0N Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 1 875 1 095 319 2020-05-19, 17:44:51
    Téma: Sorozatfordítást kérek
Üzenet: RE: Sorozatfordítást kérek

Sziasztok! Normal People, valaki? Magyarul is megjelent regény BBC adaptációja rövid epizódokkal. Angol subrip adott.
St4nt0N Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 1 875 1 095 319 2020-04-27, 12:38:48
    Téma: Köszönetnyilvánítások
Üzenet: RE: Köszönetnyilvánítás

sandrativadar Írta: (2019-07-22, 19:31:46) -- Nagyon szépen köszönöm Anonymusnak a Big Little Lies fordításokat!  Elképesztő sebességgel készültek el a kiváló minőségű feliratok.  Kár, hogy vége a s...
St4nt0N Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 10 151 4 065 599 2019-07-22, 21:22:31
    Téma: Feliratok értékelése
Üzenet: RE: Feliratok értékelése

A Távozások (Okuribito / Departures, 2008) 8thSin-féle angol felirata fansub, viszont akad már pontosabbnak tűnő felirat is, valószínűleg subrip. A magyar felirat a fansub alapján készült, sajnos ann...
St4nt0N Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 227 206 634 2019-07-22, 12:03:39
    Téma: Köszönetnyilvánítások
Üzenet: RE: Köszönetnyilvánítások

A 2. epizód után kiszálltam, így bitcoint, sütemény szélét és tört aranyat ezentúl legfeljebb az első évadért fogadok el. :)
St4nt0N Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 10 151 4 065 599 2019-06-15, 13:53:29
    Téma: Mikor lesz kész a felirat?
Üzenet: RE: Mikor lesz kész a felirat?

mata Írta: -- pamacs333 Írta: (2019-06-12, 19:23:57) -- Bender!   Kérlek add le az agents of shield-et mert ez már egy vicc... előző évadnál is volt hogy egy hónap múlva jött a felirat és úgy látsz...
St4nt0N Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 1 486 1 050 074 2019-06-14, 13:54:53
    Téma: Köszönetnyilvánítások
Üzenet: RE: Köszönetnyilvánítások

Maminti Írta: (2019-05-27, 11:48:36) -- elsys - St4nt0N - FromTo triónak köszönet a Fleabag várva várt 02x01 fordításáért! Viszont sajnos az időzítés nem jó... (Fleabag.S02E01.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H...
St4nt0N Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 10 151 4 065 599 2019-05-27, 11:55:15
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

anneshirley83 Írta: (2019-05-12, 01:06:23) -- Sziasztok kreatív elmék.  Dark Hearthoz kéne egy kis segítség.  A szitu annyi, hogy megölnek egy pornosztárt, elmennek kikérdezni a főnökét, az irodája...
St4nt0N Segítség fordítóknak 721 510 919 2019-05-17, 09:34:11
    Téma: Sorozatfordítást kérek
Üzenet: RE: Sorozatfordítást kérek

Sziasztok! A Fleabag 2. évadához én is érdeklődve várom a magyar feliratot. Az első évadot nagyon élveztem, olykor szinte kikapcsolódás volt a magyar felirat elkészítése (a táblánkénti időzítéstől el...
St4nt0N Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 1 875 1 095 319 2019-05-08, 13:07:03
    Téma: Sorozatfordítás bejelentése
Üzenet: RE: Sorozatfordítás bejelentése

Különféle okokból mégsem tudom vállalni a Fleabag 2. évadának lefordítását.
St4nt0N Bejelentések 663 654 730 2019-03-10, 22:29:01
    Téma: Sorozatfordítás bejelentése
Üzenet: RE: Sorozatfordítás bejelentése

St4nt0N Írta: (2019-02-28, 22:30:49) -- A Fleabag 2. évada hétfőn startol, vállalom a fordítást. -- 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,074 Belenéztem online. 2 00:02:21,440 --> 00:02:22,953 Első be...
St4nt0N Bejelentések 663 654 730 2019-03-05, 01:11:15
    Téma: Sorozatfordítás bejelentése
Üzenet: RE: Sorozatfordítás bejelentése

A Fleabag 2. évada hétfőn startol, vállalom a fordítást.
St4nt0N Bejelentések 663 654 730 2019-02-28, 22:30:49
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

daydreamermofo Írta: (2018-01-10, 23:01:30) -- Sziasztok! Kérnék egy kis segítséget! A jelenetben egy részeg ír úriember szerepel, akit ezzel vádol meg egy pasi: - You boozy mick. Azt jelenti kb. ...
St4nt0N Segítség fordítóknak 721 510 919 2018-01-11, 00:02:57
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

eszticsillag Írta: (2018-01-09, 17:46:40) -- cateye Írta: (2018-01-09, 17:03:30) -- eszticsillag Írta: (2018-01-09, 16:07:45) -- [spoiler] [/spoiler] -- Szia! Én így értelme...
St4nt0N Segítség fordítóknak 721 510 919 2018-01-09, 18:13:54
    Téma: Rangigénylés visszatérő fordítóknak és szinkronpötyögőknek
Üzenet: RE: Rangigénylés visszatérő fordítóknak és szinkro...

Ordító szeretnék lenni. Köszönöm! Szerk.: Ejha, ez gyorsan ment... :)
St4nt0N Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 78 86 055 2018-01-09, 12:20:54