This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Pascal scriptek Subtitle Workshophoz
#3

Formázó netflixes feliratokhoz

Új változat: v5.5 (2020.06.30.)

A netflixről kirippelt feliratok .vtt formátumban jönnek ki, ezek Subtitle Edittel konvertálhatóak srt-be, ebben a nyers formában azonban még nagyon sok javítandó formai dolog van bennük. Ezek nagy részét a scriptünk megcsinálja helyettetek.

Lefut a lentebb külön is feltöltött script, ami összevonja azokat a táblákat, amik pontosan ugyanabban az időpontban jelennének meg, de más a szövegük.
Törli a feliratból a felülre helyezéseket, valamint a különböző színezéseket és egyéb számunkra felesleges formázásokat.
Javít különböző írásjelhibákat.
Ahol lehet, megnöveli a táblák megjelenési időtartamát 1 mp-re, ha eredetileg annál rövidebb lenne.
Ha a táblában soronként külön van a dőltezés, átformázza, hogy egyben legyen az egész dőltezve.
A végén kipofozza a párbeszédjelölést is:
- hiányzó szóközöket beteszi
- egysoros táblából törli a jelölést, ha van
- kétsoros táblánál az elsőből töri a jelölést, ha a másodikban nincs
- kétsoros táblánál az elsőbe beteszi a jelölést, ha a másodikban van
- párbeszédeknél a dőltezéseket is figyelembe veszi.
- ha a párbeszédjelölés a dőltezésen kívül van, megcseréli a dőltezős taggel

Értelemszerűen csak a sor eleji párbeszédjelöléseket nézi, de rajtunk kívül más úgysem csinál ettől eltérőt, a netflixes szabvány meg kifejezetten tiltja is.
Háromsoros táblákat nem kezeli, ha véletlenül lennének, azokat párbeszédjelölés szempontjából teljesen érintetlenül hagyja.

FONTOS:

Ha halláskárosultaknak készült feliratot szeretnétek formázni, akkor előbb az SW hibakeresőjével töröljétek ki belőle a halláskárosultaknak szóló részeket, és csak utána eresszetek rá scriptet, mert ha fordítva csináltam, nekem okozott galibákat.

Ne használd a scriptet olyan feliraton, amiben olyan felülre helyezett táblák vannak, amelyeknek az időzítése átfedésben van más táblákkal. (A script tönkre fogja vágni ezeket a részeket)

Ne használd a scriptet olyan feliraton, amelyekben a párbeszédek nem csak sorok elején kezdődnek. (A script tönkre fogja vágni a párbeszédjelölést, el fognak tűnnik jelölések belőle.)


v5.4 újításai:
- Ha a feliratban hibásan volt a dőltezésnél a dőltezős tagek mellett a szóközök használata, egyes esetekben a script teljesen kitörölte a szóközt. Elméletileg ez ebben a verzióban javítva lett, ha még valakinek okoz ilyen hibát, az szóljon, hogy miben, hol, mivel lett gond.
- >> jeleket lecseréli párbeszédjelölésre (angol feliratokban néha megesik, hogy ilyen van) EZ NEM MŰKÖDIK! EGYELŐRE JEGELVE EZ A RÉSZE
- dupla kötőjelet lecseréli ...-ra (angol feliratokban néha megesik, hogy ilyen van)

v5.5 újításai:
- Ha egymás után következő tábláknak pontosan ugyanaz a megjelenési ideje, eddig csak kettő táblát vont össze, a többit úgy hagyta,. A módosítás után kettőnél több táblát is összevon a script, ha ugyanaz a megjelenési idejük. (A kezdő és a záró time code-okat vizsgálja.)
- A túl rövid ideig megjelenő táblák javítása úgy változott, hogy ha nem tudja megnövelni a minimális időtartamra, akkor is megnöveli a lehető legtöbbre. (A következő tábla kezdő időpontjából levonja a minimális szünetet.)
- Ha a dőltezés nyitó tagje egymagában külön sorba kerül, kiveszi a felesleges sortörést. Ugyanígy, ha a dőltezés záró tagje egymagában külön sorba kerül.
- A korábbi funkciókban talált hibák javítása.


Backup link:
v5.5: https://drive.google.com/file/d/1e2XT_BF...sp=sharing
v5.41: https://drive.google.com/file/d/1t3HE8cf...sp=sharing
v5.4: https://drive.google.com/open?id=1qDYsZr...zOBX6t8QJ-
v5.3: https://drive.google.com/open?id=1Ls6-vN...27DlbnXL9O


Csatolt fájl(ok)
.pas   NetflixJavitoV5.5.pas (Méret: 9,08 KB / Letöltések: 5)
.pas   NetflixJavitoV5.3.pas (Méret: 7,36 KB / Letöltések: 0)
.pas   NetflixJavitoV5.4.pas (Méret: 7,55 KB / Letöltések: 0)
.pas   NetflixJavitoV5.41.pas (Méret: 7,73 KB / Letöltések: 0)
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Mor Tuadh hozzászólását:
  • marcoverde
Válaszol


Hozzászólások ebben a témában
Pascal scriptek Subtitle Workshophoz - szerző Mor Tuadh - 2019-09-17, 12:08:40
RE: Pascal scriptek Subtitle Workshophoz - szerző Mor Tuadh - 2019-09-17, 12:16:12
RE: Pascal scriptek Subtitle Workshophoz - szerző Mor Tuadh - 2020-06-30, 14:38:25

Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Information Subtitle Workshop használatához leírások Mor Tuadh 2 13 728 2021-04-10, 11:38:10
Legutóbbi hozzászólás: Mor Tuadh

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 1 Vendég