Hozzászólások: 108
Témák: 0
Kapott kedvelések: 50 kedvelés 34 hozzászólásban
Adott kedvelések: 122
Csatlakozott: 2018-01-06
2019-09-06, 23:14:54
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2019-09-06, 23:15:10. Szerkesztette: Ralome.)
(2019-09-06, 20:18:42)elsys Írta: Sziasztok!
Lenne pár kínai név, amit magyarosítani kellene. Van akinél még nem derült ki keresztnév, úgyhogy valószínűleg még jelentkezünk későbbi részeknél
Szia elsys,
Én ezt használom, ha szembejön valami kínai: https://terebess.hu/keletkultinfo/atiras/atiras.html (minden benne van a listádból ;-) )
Hozzászólások: 360
Témák: 0
Kapott kedvelések: 197 kedvelés 110 hozzászólásban
Adott kedvelések: 387
Csatlakozott: 2017-12-31
(2019-09-06, 23:14:54)Ralome Írta: (2019-09-06, 20:18:42)elsys Írta: Sziasztok!
Lenne pár kínai név, amit magyarosítani kellene. Van akinél még nem derült ki keresztnév, úgyhogy valószínűleg még jelentkezünk későbbi részeknél
Szia elsys,
Én ezt használom, ha szembejön valami kínai: https://terebess.hu/keletkultinfo/atiras/atiras.html (minden benne van a listádból ;-) )
Wow, ez brutálisan hasznos, köszi a linket, ez a későbbiekben mindenkinek jól jöhet.
Az alábbi 1 felhasználó kedveli mata hozzászólását:1 felhasználó kedveli mata hozzászólását
• Ralome
Hozzászólások: 179
Témák: 0
Kapott kedvelések: 153 kedvelés 87 hozzászólásban
Adott kedvelések: 768
Csatlakozott: 2018-10-23
(2019-09-06, 23:14:54)Ralome Írta: (2019-09-06, 20:18:42)elsys Írta: Sziasztok!
Lenne pár kínai név, amit magyarosítani kellene. Van akinél még nem derült ki keresztnév, úgyhogy valószínűleg még jelentkezünk későbbi részeknél
Szia elsys,
Én ezt használom, ha szembejön valami kínai: https://terebess.hu/keletkultinfo/atiras/atiras.html (minden benne van a listádból ;-) )
Koszi szepen!
Aktuális fordítás: In the Dark (s04), She Would Never Know (s01)
Facebook
Az alábbi 1 felhasználó kedveli elsys hozzászólását:1 felhasználó kedveli elsys hozzászólását
• Ralome
Hozzászólások: 55
Témák: 0
Kapott kedvelések: 33 kedvelés 19 hozzászólásban
Adott kedvelések: 267
Csatlakozott: 2018-01-05
Sziasztok!
Egy észak-koreai névbe futottam a H50 10x04-es részben.
Jae-Sung Tai
Én ott tartok, hogy Cse-Szung Ti. Jó lehet így, vagy máshogy írjam. Köszi.
•
Hozzászólások: 135
Témák: 0
Kapott kedvelések: 148 kedvelés 69 hozzászólásban
Adott kedvelések: 157
Csatlakozott: 2018-01-03
2019-11-17, 22:30:17
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2019-11-17, 22:34:49. Szerkesztette: DennyKeh. Edited 2 times in total.)
Hali!
Convictionben arab nevek bukkantak fel.
Mik a helyes formák átírásukat tekintve?
Nasir -> Naszir?
Tariq -> Tarik?
Asif Khan -> Aszif?
Omar Abbas -> Omar Abbasz?
Fordítás alatt| - Nancy Drew S2
Új évadra vár| - Wolf Pack S01
•
Hozzászólások: 108
Témák: 0
Kapott kedvelések: 50 kedvelés 34 hozzászólásban
Adott kedvelések: 122
Csatlakozott: 2018-01-06
(2019-11-17, 22:30:17)DennyKeh Írta: Hali!
Convictionben arab nevek bukkantak fel.
Mik a helyes formák átírásukat tekintve?
Nasir -> Naszir?
Tariq -> Tarik?
Asif Khan -> Aszif?
Omar Abbas -> Omar Abbasz?
Az biztos, hogy kiejtés szerint kell. Vagyis tudni kéne pontosan, hogy ők (az arabok) hogyan ejtik ki. https://en.wikipedia.org/wiki/Omar_(name) és https://en.wikipedia.org/wiki/Abbas_(name) - ugyan mindkettőnél van többféle is, de az általuk arabnak írt változat alapján Omar Abbász. Nem tudom, a Wikipedia mennyire pontos ebben, lehet, van megbízhatóbb oldal is, de pl. fentebbi esetből kiindulva szerintem biztosan nem lősz nagyon mellé ezekkel. (Vagy ha arab színész játszik arab karaktert, vagyis "erős az alap" :-), akkor csont nélkül odaírnám úgy, ahogy ő mondja.) További jó keresgélést :-)
•
Hozzászólások: 1 291
Témák: 116
Kapott kedvelések: 848 kedvelés 433 hozzászólásban
Adott kedvelések: 757
Csatlakozott: 2017-12-31
(2019-10-26, 06:36:34)Pilot Írta: Sziasztok!
Egy észak-koreai névbe futottam a H50 10x04-es részben.
Jae-Sung Tai
Én ott tartok, hogy Cse-Szung Ti. Jó lehet így, vagy máshogy írjam. Köszi.
@Pilot
A koreaiátíró szerint Cseszong The.
•
Hozzászólások: 360
Témák: 0
Kapott kedvelések: 197 kedvelés 110 hozzászólásban
Adott kedvelések: 387
Csatlakozott: 2017-12-31
(2019-11-17, 22:30:17)DennyKeh Írta: Hali!
Convictionben arab nevek bukkantak fel.
Mik a helyes formák átírásukat tekintve?
Nasir -> Naszir?
Tariq -> Tarik?
Asif Khan -> Aszif?
Omar Abbas -> Omar Abbasz?
Van ám arab átírós fórumtopik, ott kettőt sikerült kitúrni az eddig megfejtettek közül:
Tarik
Omár Abbász
•
Hozzászólások: 135
Témák: 0
Kapott kedvelések: 148 kedvelés 69 hozzászólásban
Adott kedvelések: 157
Csatlakozott: 2018-01-03
(2019-11-18, 08:15:06)mata Írta: (2019-11-17, 22:30:17)DennyKeh Írta: Hali!
Convictionben arab nevek bukkantak fel.
Mik a helyes formák átírásukat tekintve?
Nasir -> Naszir?
Tariq -> Tarik?
Asif Khan -> Aszif?
Omar Abbas -> Omar Abbasz?
Van ám arab átírós fórumtopik, ott kettőt sikerült kitúrni az eddig megfejtettek közül:
Tarik
Omár Abbász
Na, belekukkantottam a topikba, teljesen átmentem felette.
Ahogy nézem az "s"-ből sz lesz, így akkor a Naszir és az Aszif lesz érvényes.
A másik kettő meg akkor megoldódott.
Fordítás alatt| - Nancy Drew S2
Új évadra vár| - Wolf Pack S01
•
Hozzászólások: 1 291
Témák: 116
Kapott kedvelések: 848 kedvelés 433 hozzászólásban
Adott kedvelések: 757
Csatlakozott: 2017-12-31
Hozzászólások: 253
Témák: 5
Kapott kedvelések: 152 kedvelés 76 hozzászólásban
Adott kedvelések: 459
Csatlakozott: 2018-01-03
Néztem az átírós topicot, az alapján ebből ezt szültem, de jó lenne, ha valaki megerősítene, vagy kijavítana.
Raakaan el-Farah => Rákán el-Fáráh
Köszi!
•
Hozzászólások: 108
Témák: 0
Kapott kedvelések: 50 kedvelés 34 hozzászólásban
Adott kedvelések: 122
Csatlakozott: 2018-01-06
(2020-03-17, 21:44:43)eszticsillag Írta: Néztem az átírós topicot, az alapján ebből ezt szültem, de jó lenne, ha valaki megerősítene, vagy kijavítana.
Raakaan el-Farah => Rákán el-Fáráh
Köszi!
Saját (távolról sem átfogó) hindis tapasztalataim-megérzésem, a "látható" ellentét (első szóban aa-k, másodikban a-k), meg két YouTube-os (konkrétan erre vonatkozó) kiejtési videó után a Farah-t én ékezetek nélkül írnám :-)
Hozzászólások: 55
Témák: 0
Kapott kedvelések: 33 kedvelés 19 hozzászólásban
Adott kedvelések: 267
Csatlakozott: 2018-01-05
Sziasztok!
A Stateless sorozatban elég sok az arab név.
Ezekhez kérnék segítséget. Van tippem rájuk, remélem elsőre eltaláltam.
Mina-jan -> Minadzsan
Mohsin Abbasi -> Mohszin Abbaszi
Farid -> Fárid
Ameer -> Amír
Mosi -> Moszi
Sadiqa -> Szadika / Sadi -> Szadi
Najeeba -> Nadzsíba
Jomo Kimathi -> Dzsomo Kimati
Karim Nasseri -> Karim Nasszeri
Köszi, ha valaki átnézi.
"Clear Eyes, Full Hearts, Can't Lose!"
Jelenlegi sorozataim: Chicago Fire, LA Brea, Children Ruin Everything
Szünetelő sorozataim: Special Ops: Lioness, Alert: Missing Persons Unit
•
|