This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Helyesírási kérdések
#21
(2018-04-30, 13:15:26)Riximus Írta: Sziasztok!

Két dologban szeretnék segítséget kérni:
  • Aleppóban a "Sheikh Sa'eed" negyed/kerület nevét hogy kell átírni? (át kell-e egyáltalán?)
  • az azonosítatlan repülő tárgy (és a hozzá kötött jelenség): UFO vagy ufó? 
Köszönöm előre is!

1. Szaíd sejk
2. ufó
Válaszol
#22
(2018-04-30, 14:31:30)vbalazs91 Írta:
(2018-04-30, 13:15:26)Riximus Írta: Sziasztok!

Két dologban szeretnék segítséget kérni:
  • Aleppóban a "Sheikh Sa'eed" negyed/kerület nevét hogy kell átírni? (át kell-e egyáltalán?)
  • az azonosítatlan repülő tárgy (és a hozzá kötött jelenség): UFO vagy ufó? 
Köszönöm előre is!

1. Szaíd sejk
2. ufó
Köszönöm!
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli Riximus hozzászólását:
  • George Bailey, vbalazs91
Válaszol
#23
Sziasztok!

Engem két fiktív ázsiai ország neve érdekelne. (Kb Észak- és Dél-Koreáról van szó.)

Designated Survivor 2x15-ben szerepel.

East Hun Chiu és West Hun Chiu. Én addig jutottam, hogy Kelet- és Nyugat Hun-Csiu, de lehetne Hun-Csu is. Smile

Köszi.
Válaszol
#24
(2018-05-24, 17:52:48)Pilot Írta: Sziasztok!

Engem két fiktív ázsiai ország neve érdekelne. (Kb Észak- és Dél-Koreáról van szó.)

Designated Survivor 2x15-ben szerepel.

East Hun Chiu és West Hun Chiu. Én addig jutottam, hogy Kelet- és Nyugat Hun-Csiu, de lehetne Hun-Csu is. Smile

Köszi.

Kelet- és Nyugat-Huncsiu. Ezt ajánlom.
Válaszol
#25
(2018-05-24, 21:16:14)vbalazs91 Írta:
(2018-05-24, 17:52:48)Pilot Írta: Sziasztok!

Engem két fiktív ázsiai ország neve érdekelne. (Kb Észak- és Dél-Koreáról van szó.)

Designated Survivor 2x15-ben szerepel.

East Hun Chiu és West Hun Chiu. Én addig jutottam, hogy Kelet- és Nyugat Hun-Csiu, de lehetne Hun-Csu is. Smile

Köszi.

Kelet- és Nyugat-Huncsiu. Ezt ajánlom.
Köszönöm, ez lesz.
Válaszol
#26
Star 
pittsburghiek vagy pittsburgh-iek (bár ez kicsit furán néz ki) ?
Tomas Masaryk, Brezsnyev nem szarik.

Nem mindegy, hogy egy kulcs több zárat nyit, vagy egy zárat több kulcs nyit.
Válaszol
#27
(2018-10-12, 20:50:45)George Bailey Írta: pittsburghiek vagy pittsburgh-iek (bár ez kicsit furán néz ki) ?

Szvsz egybe írjuk...

@vbalazs91 által készített összefoglaló az idegen szavak toldalékolásáról:
https://docs.google.com/document/d/1hE3O...h2--8/edit

A gh a magyar nyelvben nem számít bonyolult betűkapcsolatnak, így nem kötőjeles... De majd kijavítanak, ha hülye vagyok...


" If an injury has to be done to a man, it should be so severe that his vengeance need not be feared. "
[Kép: 186px-Machiavelli_Signature.svg.png]
[-] Az alábbi 5 felhasználó kedveli Pirate hozzászólását:
  • George Bailey, J1GG4, mata, Szandii, vbalazs91
Válaszol
#28
Üdv!

Találkoztam egy mondattal, ami nekem első olvasásra helytelennek hatott, de az esetleges másik verzió sem néz ki jobban...

"Hát érd el!"

érd vagy érdd?

- Guglizva a szóösszetételt, mindkettő létezik a neten (nem meglepő módon)...
- Ha az érd szót guglizom, akkor szinte csak a települést hozza be...


Próbálgattam általánosságban utánaolvasni (felszólító mód, tárgyas ragozás), de inkább kérdezném a nálam jobban hozzáértő emberektől...
Ha lehet, akkor részletező választ kérnék...
Előre is köszönöm...


" If an injury has to be done to a man, it should be so severe that his vengeance need not be feared. "
[Kép: 186px-Machiavelli_Signature.svg.png]
Válaszol
#29
(2018-10-18, 23:02:42)Pirate Írta: Üdv!

Találkoztam egy mondattal, ami nekem első olvasásra helytelennek hatott, de az esetleges másik verzió sem néz ki jobban...

"Hát érd el!"

érd vagy érdd?

- Guglizva a szóösszetételt, mindkettő létezik a neten (nem meglepő módon)...
- Ha az érd szót guglizom, akkor szinte csak a települést hozza be...


Próbálgattam általánosságban utánaolvasni (felszólító mód, tárgyas ragozás), de inkább kérdezném a nálam jobban hozzáértő emberektől...
Ha lehet, akkor részletező választ kérnék...
Előre is köszönöm...

A szó az ér, elér, s mivel a "d"-t csak akkor duplázzuk meg, ha alapból a szó is "d"-re végződik, pl. mond, old; ezért az elér szót egy "d"-vel kell írni.
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli vbalazs91 hozzászólását:
  • laci, Pirate
Válaszol
#30
Sziasztok!

Ha egy tulajdonnevet a kezdőbetűjére rövidítünk, akkor annak mi a helyes toldalékolása? A sorozatban, amit nézek Joshuának hívják a
főhőst, de az esetek 90 százalékában csak J-nek  (J.-nek?) szólítják. A gondom az, hogy (ahogy fentebb is látható) nem tudom biztosan, kell-e ilyenkor pont az egyetlen betű után? Az angol (a feliratban legalábbis) nem tesz, de magyarul ez valahogy nem tűnik helyesnek.
Szóval J, J-t, J-nek, J-hez, J-jel(?), vagy J., J.-t, J.-nek J.-hez, J.-jel?  
Előre is köszi a segítséget!
Válaszol
#31
(2019-05-28, 12:38:38)mrgreen Írta: Sziasztok!

Ha egy tulajdonnevet a kezdőbetűjére rövidítünk, akkor annak mi a helyes toldalékolása? A sorozatban, amit nézek Joshuának hívják a
főhőst, de az esetek 90 százalékában csak J-nek  (J.-nek?) szólítják. A gondom az, hogy (ahogy fentebb is látható) nem tudom biztosan, kell-e ilyenkor pont az egyetlen betű után? Az angol (a feliratban legalábbis) nem tesz, de magyarul ez valahogy nem tűnik helyesnek.
Szóval J, J-t, J-nek, J-hez, J-jel(?), vagy J., J.-t, J.-nek J.-hez, J.-jel?  
Előre is köszi a segítséget!

Monogramok esetében kell a pont, szóval J. lesz a jó. Ehhez járul a toldalék, ahol kell, ott kiejtés szerint: J.-t, J.-hez, J.-jel.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli vbalazs91 hozzászólását:
  • mrgreen
Válaszol
#32
(2019-05-28, 23:03:47)vbalazs91 Írta:
(2019-05-28, 12:38:38)mrgreen Írta: Sziasztok!

Ha egy tulajdonnevet a kezdőbetűjére rövidítünk, akkor annak mi a helyes toldalékolása? A sorozatban, amit nézek Joshuának hívják a
főhőst, de az esetek 90 százalékában csak J-nek  (J.-nek?) szólítják. A gondom az, hogy (ahogy fentebb is látható) nem tudom biztosan, kell-e ilyenkor pont az egyetlen betű után? Az angol (a feliratban legalábbis) nem tesz, de magyarul ez valahogy nem tűnik helyesnek.
Szóval J, J-t, J-nek, J-hez, J-jel(?), vagy J., J.-t, J.-nek J.-hez, J.-jel?  
Előre is köszi a segítséget!

Monogramok esetében kell a pont, szóval J. lesz a jó. Ehhez járul a toldalék, ahol kell, ott kiejtés szerint: J.-t, J.-hez, J.-jel.

Értem, köszönöm! Én is efelé hajlottam.
Viszont akkor adja magát a kérdés, hogy ha a mondat végére kerül a rövidített név toldalék nélküli alakja, mihez kezdünk a mondatvégi ponttal? 
Vagy ilyenkor multitasking van, és elhagyható? Big Grin
Válaszol
#33
(2019-05-29, 17:39:10)mrgreen Írta:
(2019-05-28, 23:03:47)vbalazs91 Írta:
(2019-05-28, 12:38:38)mrgreen Írta: Sziasztok!

Ha egy tulajdonnevet a kezdőbetűjére rövidítünk, akkor annak mi a helyes toldalékolása? A sorozatban, amit nézek Joshuának hívják a
főhőst, de az esetek 90 százalékában csak J-nek  (J.-nek?) szólítják. A gondom az, hogy (ahogy fentebb is látható) nem tudom biztosan, kell-e ilyenkor pont az egyetlen betű után? Az angol (a feliratban legalábbis) nem tesz, de magyarul ez valahogy nem tűnik helyesnek.
Szóval J, J-t, J-nek, J-hez, J-jel(?), vagy J., J.-t, J.-nek J.-hez, J.-jel?  
Előre is köszi a segítséget!

Monogramok esetében kell a pont, szóval J. lesz a jó. Ehhez járul a toldalék, ahol kell, ott kiejtés szerint: J.-t, J.-hez, J.-jel.

Értem, köszönöm! Én is efelé hajlottam.
Viszont akkor adja magát a kérdés, hogy ha a mondat végére kerül a rövidített név toldalék nélküli alakja, mihez kezdünk a mondatvégi ponttal? 
Vagy ilyenkor multitasking van, és elhagyható? Big Grin

Mondat végén mindig vagy egy, vagy három pont van.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli vbalazs91 hozzászólását:
  • mrgreen
Válaszol
#34
(2019-05-29, 22:43:11)vbalazs91 Írta:
(2019-05-29, 17:39:10)mrgreen Írta:
(2019-05-28, 23:03:47)vbalazs91 Írta:
(2019-05-28, 12:38:38)mrgreen Írta: Sziasztok!

Ha egy tulajdonnevet a kezdőbetűjére rövidítünk, akkor annak mi a helyes toldalékolása? A sorozatban, amit nézek Joshuának hívják a
főhőst, de az esetek 90 százalékában csak J-nek  (J.-nek?) szólítják. A gondom az, hogy (ahogy fentebb is látható) nem tudom biztosan, kell-e ilyenkor pont az egyetlen betű után? Az angol (a feliratban legalábbis) nem tesz, de magyarul ez valahogy nem tűnik helyesnek.
Szóval J, J-t, J-nek, J-hez, J-jel(?), vagy J., J.-t, J.-nek J.-hez, J.-jel?  
Előre is köszi a segítséget!

Monogramok esetében kell a pont, szóval J. lesz a jó. Ehhez járul a toldalék, ahol kell, ott kiejtés szerint: J.-t, J.-hez, J.-jel.

Értem, köszönöm! Én is efelé hajlottam.
Viszont akkor adja magát a kérdés, hogy ha a mondat végére kerül a rövidített név toldalék nélküli alakja, mihez kezdünk a mondatvégi ponttal? 
Vagy ilyenkor multitasking van, és elhagyható? Big Grin

Mondat végén mindig vagy egy, vagy három pont van.

Oké, köszönöm!
Válaszol
#35
Hali!

Egy ideje elakadtam gondolkozni, mert nem tudom, hogy kellene helyesen írni az alábbit:

"Nem csoda, hogy úgy érezte, hogy meg kell védenie Sophiékat."

Sophiékat? Sophie-ékat? Esetleg máshogy? Huh
Futó fordítások | Party of Five, This Is Us
Szüneten lévő sorozatok |  -
Új évadra váró sorozatok | -
Előfoglalt sorozat | -
Szinkronpötyögés | - 2 Broke Girls
Befejezett sorozatok | : Zoo S01-03, Conviction S01, Blood Drive S01, The Sinner S01, The Good Place S01-02, Young & Hungry S01-05
Válaszol
#36
(2019-10-05, 19:37:25)DennyKeh Írta: Hali!

Egy ideje elakadtam gondolkozni, mert nem tudom, hogy kellene helyesen írni az alábbit:

"Nem csoda, hogy úgy érezte, hogy meg kell védenie Sophiékat."

Sophiékat? Sophie-ékat? Esetleg máshogy? Huh

Szia!

A Sophie-ékat lesz a nyerő.

"Ha az idegen írásmód szerint írt közszó vagy tulajdonnév végén hangérték nélküli (ún. néma) betű van, akkor a magyar toldalékokat mindig kötőjellel fűzzük a szó testéhez, például: Voltaire-é."
Aktuális fordítás: Homeland
Új évadra vár: Why Women Kill | Veronica Mars
Facebook | Twitter
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Lex hozzászólását:
  • DennyKeh
Válaszol
#37
(2019-10-05, 20:08:11)Lex Írta:
(2019-10-05, 19:37:25)DennyKeh Írta: Hali!

Egy ideje elakadtam gondolkozni, mert nem tudom, hogy kellene helyesen írni az alábbit:

"Nem csoda, hogy úgy érezte, hogy meg kell védenie Sophiékat."

Sophiékat? Sophie-ékat? Esetleg máshogy? Huh

Szia!

A Sophie-ékat lesz a nyerő.

"Ha az idegen írásmód szerint írt közszó vagy tulajdonnév végén hangérték nélküli (ún. néma) betű van, akkor a magyar toldalékokat mindig kötőjellel fűzzük a szó testéhez, például: Voltaire-é."

Köszönöm szépen! Angel
Futó fordítások | Party of Five, This Is Us
Szüneten lévő sorozatok |  -
Új évadra váró sorozatok | -
Előfoglalt sorozat | -
Szinkronpötyögés | - 2 Broke Girls
Befejezett sorozatok | : Zoo S01-03, Conviction S01, Blood Drive S01, The Sinner S01, The Good Place S01-02, Young & Hungry S01-05
Válaszol
#38
Találtam egy elég jó összegzést egy csomó helyesírási kérdésről, példákkal.

https://www.hunnect.com/downloads/Hunnec...3_2016.pdf
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Mor Tuadh hozzászólását:
  • Ralome
Válaszol
#39
(2019-10-29, 00:08:05)Mor Tuadh Írta: Találtam egy elég jó összegzést egy csomó helyesírási kérdésről, példákkal.

https://www.hunnect.com/downloads/Hunnec...3_2016.pdf

Összességében szerintem is elég jó, de ebbe belekötnék: "Az angol „th” hangkapcsolat ilyen szempontból érdekes, mert itt nyilvánvalóan nincs hangértéke a „h”-nak például a Smith név végén, az Osiris szerint mégis így kéne toldalékolni: Smithszel. De én ebben nem vagyok hajlandó hinni." - Most nehogy már szétszedjünk egy "kettős betűt" Smile
Válaszol
#40
(2019-10-29, 10:59:09)Ralome Írta:
(2019-10-29, 00:08:05)Mor Tuadh Írta: Találtam egy elég jó összegzést egy csomó helyesírási kérdésről, példákkal.

https://www.hunnect.com/downloads/Hunnec...3_2016.pdf

Összességében szerintem is elég jó, de ebbe belekötnék: "Az angol „th” hangkapcsolat ilyen szempontból érdekes, mert itt nyilvánvalóan nincs hangértéke a „h”-nak például a Smith név végén, az Osiris szerint mégis így kéne toldalékolni: Smithszel. De én ebben nem vagyok hajlandó hinni." - Most nehogy már szétszedjünk egy "kettős betűt" Smile

Köszi, ezt nem vettem észre benne, az egészet nem olvastam még el.
Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Question Egyéb feliratozási kérdések Mor Tuadh 149 80 454 2021-05-19, 17:08:00
Legutóbbi hozzászólás: Ervin
Question Fordítási kérdések Mor Tuadh 676 326 565 2021-05-15, 15:46:18
Legutóbbi hozzászólás: mamu

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 1 Vendég