This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Köszönetnyilvánítások
Szepy,

koszi a Deutschland forditasokat!

Smile Smile Smile
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli kata111 hozzászólását:
  • Szepy
Válaszol
Szepy : Köszönöm a Deutschland 83 feliratait!
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Krumpli hozzászólását:
  • Szepy
Válaszol
Evelyn - Galahad

Köszönöm az Inspector Morse fordításait. [Kép: smile.png]

Attila
Válaszol
Köszönöm szépen @elsys  az In The Dark fordítását!

 Imádom Smile

[Kép: 2fntrki2i9ep43usckrs.gif] [Kép: 754In.the.Dark.2019.S01E0.gif]
[Kép: efawo4pzx0l03n4vq50z.gif] [Kép: 9t20x6bmzfsae6tgrq47.gif]
Pax vobiscum!

xoxo
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli riley19 hozzászólását:
  • elsys
Válaszol
Hálás köszönet Minden fordítóknak- az alábbi fordítóknak különösen Smile Smile Smile
Csiszkopp-Endeavour 7. évadért
Evelyn-Galahad- Inspecor Morse feliratokért
Anonymus- Ted Lesso  1. évadért
Anonymus- Warrior S02E01, S02E01 feliratokért
FeanorB- Sanditon évad teljes fordításáért
Elsys & Riximus- Upload évad teljes fordításáért
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli csicseri hozzászólását:
  • elsys, J1GG4, Riximus
Válaszol
Szepy! Nagyon köszönöm a Deutschland 89 fordításait!
Üdv: Lacika  Blush
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli nylacika hozzászólását:
  • Szepy
Válaszol
Köszi a Warrior - 2x02 SubRipet. Smile


"Aki a jóga segítségével lemondott a cselekvésről, kételyét tudással metszette szét, s önmaga ura, azt nem béklyózzák többé tettei."



[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli jivanmukta hozzászólását:
  • J1GG4
Válaszol
Millió köszönet 

@Zire & @matruska - nak a Fargo.S04E03 rész fordításáért.
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben. 
Thomas Alva Edison (1847-1931)
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Romeoo hozzászólását:
  • Zire
Válaszol
@elsys Köszi a Fear the Walking Dead - 6x01 feliratot. Smile


"Aki a jóga segítségével lemondott a cselekvésről, kételyét tudással metszette szét, s önmaga ura, azt nem béklyózzák többé tettei."



[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli jivanmukta hozzászólását:
  • elsys
Válaszol
Zire & matruska: Nagyon köszönöm a Fargo 3. részét!
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli gricsi hozzászólását:
  • Zire
Válaszol
Nagyon szépen köszönöm a feliratokat [Kép: smile.png]

The Good Lord Bird 1x01 ---> elsys & marcoverde

Fargo 4x03 ---> Zire & matruska

Fear the Walking Dead 6x01 ---> elsys
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli sznorbi hozzászólását:
  • elsys, marcoverde, Zire
Válaszol
Thumbs Up 
Hali!

Köszi az AVA és a Tidelands S01 feliratokért.
Válaszol
Köszi a Lovecraft Country - 1x09 SubRipet. Smile


"Aki a jóga segítségével lemondott a cselekvésről, kételyét tudással metszette szét, s önmaga ura, azt nem béklyózzák többé tettei."



[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli jivanmukta hozzászólását:
  • J1GG4
Válaszol
@elsys köszönöm szépen a Fear the Walking Dead S06E01 feliratot!    [Kép: IwJ3mt3.gif]
Lucifer, stay! Good devil.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli press68 hozzászólását:
  • elsys
Válaszol
Köszönöm annak aki elkezdte feltenni a Jesse Stone feliratokat!!!
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli szeva hozzászólását:
  • Mor Tuadh
Válaszol
Sziasztok!

Ide írok, mert elsősorban köszönetnyílvánítás az eddigi, két évadnyi Star Trek: Discovery feliratokért!
Viszont ha jól látom, akkor a Netflix-re már felirattal jött a 3. évad első része. Kérdés: Csak subrip lesz vagy esetleg folytatják a fordítók és/vagy változtatnak a hivatalos verzión?

@Bender
@SergAdama
@nocadlee
Válaszol
(2020-10-16, 10:20:36)Khan Írta: Sziasztok!

Ide írok, mert elsősorban köszönetnyílvánítás az eddigi, két évadnyi Star Trek: Discovery feliratokért!
Viszont ha jól látom, akkor a Netflix-re már felirattal jött a 3. évad első része. Kérdés: Csak subrip lesz vagy esetleg folytatják a fordítók és/vagy változtatnak a hivatalos verzión?

@Bender
@SergAdama
@nocadlee

Szia!

Szívesen!

Nem sok értelem van még egyszer lefordítani, ha időnk engedi, azért belenézünk majd a hivatalos fordításba.
Válaszol
@marcoverde & @elsys Köszi a The Good Lord Bird - 1x02 feliratot. Smile


"Aki a jóga segítségével lemondott a cselekvésről, kételyét tudással metszette szét, s önmaga ura, azt nem béklyózzák többé tettei."



[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli jivanmukta hozzászólását:
  • elsys, marcoverde
Válaszol
Millió köszönet 

@marcoverde  & @elsys  - nek The.Good.Lord.Bird.S01E02 rész fordításáért.
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben. 
Thomas Alva Edison (1847-1931)
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli Romeoo hozzászólását:
  • elsys, marcoverde
Válaszol
@deino & @falatka2003 Köszi a Supernatural - 15x15 feliratot. Smile


"Aki a jóga segítségével lemondott a cselekvésről, kételyét tudással metszette szét, s önmaga ura, azt nem béklyózzák többé tettei."



Válaszol


Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 30 Vendég