This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Adminok figyelmébe
Hello!

Szeretném jelezni,hogy ez a felirat teljesen használhatatlan,3-4 sor után hiányzik az egész felirat :

A tengeralattjáró (1. évad) (szinkronoshoz)

Das Boot (2018) (Season 1) (HDTV-nIk, 720p-nIk, 1080p-nIk)
Válaszol
(2019-05-26, 19:17:02)Mox Írta: Hello!

Szeretném jelezni,hogy ez a felirat teljesen használhatatlan,3-4 sor után hiányzik az egész felirat :

A tengeralattjáró (1. évad) (szinkronoshoz)

Das Boot (2018) (Season 1) (HDTV-nIk, 720p-nIk, 1080p-nIk)

Nem használhatatlan, mivel ahogy te is írtad/másoltad, az említett verzió a szinkronos release-ekhez való.
Aktuális fordítás: -
Szinkronpötyögés: Modern Family

Új évadra vár: Arrow, GLOW

Facebook | Twitter
Válaszol
(2019-05-26, 20:15:56)eszticsillag Írta:
(2019-05-26, 19:17:02)Mox Írta: Hello!

Szeretném jelezni,hogy ez a felirat teljesen használhatatlan,3-4 sor után hiányzik az egész felirat :

A tengeralattjáró (1. évad) (szinkronoshoz)

Das Boot (2018) (Season 1) (HDTV-nIk, 720p-nIk, 1080p-nIk)

Nem használhatatlan, mivel ahogy te is írtad/másoltad, az említett verzió a szinkronos release-ekhez való.

Már ne haragudj,de nem hinném hogy megnézted a feliratot,különben te is láttad volna hogy baj van vele.Én még ilyen feliratot nem láttam. Mondjuk nem értem a szinkronoshoz egyáltalán minek is felirat, de ez legyen az én bajom.

Viszont ez a sorozat 8 részből áll. Ehhez képest a feliratok közül hiányzik a 3,4 és 8-ik rész teljes egészében.
De itt van pl. a 6. rész. Idézem a teljes rész fordítását:
"1
00:11:48,043 --> 00:11:49,372
Majd én."


 És ennyi. Ez a két szó a 6. rész fordítása. Valamint a többi rész felirata sem több 3-4 sornál.A 2. és a 3. rész fordítása egy az egyben ugyanaz a két sor. Szóval szinkronos ide vagy oda, de ez a felirat teljes mértékben értelmetlen ebben a formában...
Válaszol
(2019-05-27, 22:25:23)Mox Írta:
(2019-05-26, 20:15:56)eszticsillag Írta:
(2019-05-26, 19:17:02)Mox Írta: Hello!

Szeretném jelezni,hogy ez a felirat teljesen használhatatlan,3-4 sor után hiányzik az egész felirat :

A tengeralattjáró (1. évad) (szinkronoshoz)

Das Boot (2018) (Season 1) (HDTV-nIk, 720p-nIk, 1080p-nIk)

Nem használhatatlan, mivel ahogy te is írtad/másoltad, az említett verzió a szinkronos release-ekhez való.

Már ne haragudj,de nem hinném hogy megnézted a feliratot,különben te is láttad volna hogy baj van vele.Én még ilyen feliratot nem láttam. Mondjuk nem értem a szinkronoshoz egyáltalán minek is felirat, de ez legyen az én bajom.

Viszont ez a sorozat 8 részből áll. Ehhez képest a feliratok közül hiányzik a 3,4 és 8-ik rész teljes egészében.
De itt van pl. a 6. rész. Idézem a teljes rész fordítását:
"1
00:11:48,043 --> 00:11:49,372
Majd én."


 És ennyi. Ez a két szó a 6. rész fordítása. Valamint a  többi rész felirata sem több 3-4 sornál.A 2. és a 3. rész fordítása egy az egyben ugyanaz a két sor. Szóval szinkronos ide vagy oda, de ez a felirat teljes mértékben értelmetlen ebben a formában...

A szinkronos release-ekhez azért készül felirat, mert előfordul, hogy egy-egy mondat más nyelven hangzik el a filmben, vagy valamiért nem kerül szinkronizálásra, esetleg a képernyőre írnak ki valamit. Az általad említett felirat ezeket a szövegeket tartalmazza, a szinkronban magyarul elhangzó részeket nem. Tehát ha csak ez az egy mondat nem volt leszinkronizálva, akkor csak ennyi a felirat. A hiányzó epizódokban pedig nyilván nem maradt semmi idegen nyelven.
Válaszol
Sziasztok,

Fájlnév: Good.Girls.S02.E03.web.h264-memento.srt
Feltöltő: anneshirley83 - Lucille

Letöltésnél a következő szöveg van az .srt fileban:

Felirat nem talalhato! Vedd fel a kapcsolatot az adminokkal! (http://feliratok.info)

Köszi
Válaszol
(2019-05-28, 07:27:06)dika Írta: Sziasztok,

Fájlnév: Good.Girls.S02.E03.web.h264-memento.srt
Feltöltő: anneshirley83 - Lucille

Letöltésnél a következő szöveg van az .srt fileban:

Felirat nem talalhato! Vedd fel a kapcsolatot az adminokkal! (http://feliratok.info)

Köszi

Köszi, hogy szóltál! Cseréltem a feliratot.
Aktuális fordítás: -
Szinkronpötyögés: Modern Family

Új évadra vár: Arrow, GLOW

Facebook | Twitter
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli eszticsillag hozzászólását:
  • dika
Válaszol
Üdv!

A Good Girls - 2x10 felirat nem passzol a WEB.1080p-AMCON release-hez.
Valaki ránéz majd ha ideje engedi? Smile
„Önmagam vagyok önmagam otthona, önmagamban lelek otthonra, önmagam vagyok saját menedékem.”
Válaszol


Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 2 Vendég