This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Sorozatfordítást kérek
(2018-10-30, 15:16:21)Vikcy0310 Írta: Sziasztok! Én a Chilling Adventures of Sabrina netflixes sorozathoz szeretnék fordítást kérni.  Smile

https://www.imdb.com/title/tt7569592/?pf...httvm_tt_4
Köszönettel: Vikcy

A héten jön az első rész és lehet, hogy a második is. Majd látjuk. Smile
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S12B), Chucky (S03B),
Válaszol
Sziasztok!

Már egyszer kérdeztem,de nem igazán jött válasz ezért megint teszek egy próbát.
Nem találtam sehol semmit róla(előfoglalást).
November 16.-án jön a Narcos Mexikó "4.évadja" igaz amint látom külön szálon fut és más stáblista.
Valaki fogja fordítani illetve valakik projektbe?

Előre is köszönöm
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben. 
Thomas Alva Edison (1847-1931)
Válaszol
(2018-10-31, 17:18:42)Romeoo Írta: Sziasztok!

Már egyszer kérdeztem,de nem igazán jött válasz ezért megint teszek egy próbát.
Nem találtam sehol semmit róla(előfoglalást).
November 16.-án jön a Narcos Mexikó "4.évadja" igaz amint látom külön szálon fut és más stáblista.
Valaki fogja fordítani illetve valakik projektbe?

Előre is köszönöm

@Szigony nem adta le tudomásom szerint, itt is megtalálható a neve alatt: https://www.feliratok.info/index.php?sorf=varakozik
Válaszol
(2018-10-31, 17:37:15)vbalazs91 Írta:
(2018-10-31, 17:18:42)Romeoo Írta: Sziasztok!

Már egyszer kérdeztem,de nem igazán jött válasz ezért megint teszek egy próbát.
Nem találtam sehol semmit róla(előfoglalást).
November 16.-án jön a Narcos Mexikó "4.évadja" igaz amint látom külön szálon fut és más stáblista.
Valaki fogja fordítani illetve valakik projektbe?

Előre is köszönöm

@Szigony nem adta le tudomásom szerint, itt is megtalálható a neve alatt: https://www.feliratok.info/index.php?sorf=varakozik

Bocsi, hogy elsőre nem válaszoltam, nem követem nyomon a topicot. Köszi a mentiont, @vbalazs91.

Meglátjuk, összejön-e a csapat egy projektre, lassan megkezdem a toborzást. Ha már látjuk, hogyan alakul a létszám, írni fogok a fórumon.
Félig visszavonult fordítóveterán.

https://twitter.com/szigony_
Válaszol
(2018-10-31, 19:55:44)Szigony Írta:
(2018-10-31, 17:37:15)vbalazs91 Írta:
(2018-10-31, 17:18:42)Romeoo Írta: Sziasztok!

Már egyszer kérdeztem,de nem igazán jött válasz ezért megint teszek egy próbát.
Nem találtam sehol semmit róla(előfoglalást).
November 16.-án jön a Narcos Mexikó "4.évadja" igaz amint látom külön szálon fut és más stáblista.
Valaki fogja fordítani illetve valakik projektbe?

Előre is köszönöm

@Szigony nem adta le tudomásom szerint, itt is megtalálható a neve alatt: https://www.feliratok.info/index.php?sorf=varakozik

Bocsi, hogy elsőre nem válaszoltam, nem követem nyomon a topicot. Köszi a mentiont, @vbalazs91.

Meglátjuk, összejön-e a csapat egy projektre, lassan megkezdem a toborzást. Ha már látjuk, hogyan alakul a létszám, írni fogok a fórumon.

Köszi szépen @Szigony .

Most néztem egy kicsit utána az  IMDb külön állonak írja,de ez a 4. Évad lesz.
https://m.imdb.com/title/tt8714904/?ref_=m_ttep_tt

A sorozatjunkin is azt írják:
https://www.sorozatjunkie.hu/?s=Narcos&s...on=keresek

Várom Nagyon Big Grin
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben. 
Thomas Alva Edison (1847-1931)
Válaszol
Hali!

A The Boss Baby: Back in Business sorozathoz szeretnék feliratot kérni. Köszi!

IMDb: http://hungarian.imdb.com/title/tt7741824/
Válaszol
Kedves fordítók !
Szeretnék sorozat fordítást kérni a superstore nevű sorozathoz.  2017 -ben a második évad elején leállt a fordítás Sad

Előre is köszönöm a munkátokat !
Válaszol
Thumbs Up 
(2018-11-02, 16:22:17)Feco87Fh Írta: Kedves fordítók !
Szeretnék sorozat fordítást kérni a superstore nevű sorozathoz.  2017 -ben a második évad elején leállt a fordítás Sad

Előre is köszönöm a munkátokat !

Hozzánk sohasem készült fordítás.
Válaszol
Nagyon hálás lennék, ha valaki felkarolná a következő résztől az éppen ma gazdátlanná vált új Charmed sorozatot.Nagyon megszerettem az új szereplőket és szerintem van benne lehetőség Smile Remélem nem csak én várom a folytatást Smile Előre is köszi, ha valaki felkarolja Smile
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli alex26_forevermagix hozzászólását:
  • Lilith, Mandolin
Válaszol
Csatlakoznék @alex26_forevermagix kéréséhez, én is nagyon örülnék, ha valaki elvállalná a Charmed folytatását! Smile 
Előre is köszi! Wink
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Lilith hozzászólását:
  • alex26_forevermagix
Válaszol
Sziasztok!

Megpróbálkozok a lehetetlennel és két rég elfeledett mesterműhöz keresek vállalkozó fordítót!

A Tinker, Tailor, Soldier, Spy 1979-es és annak folytatása a Smiley's People című 1982-es minisorozathoz.

Mindkettő John le Carré feldolgozás, mindkettő megismételhetetlen, lenyűgöző kivitelezésű klasszikus nem csupán a kémtörténetek porondján, hanem a színjátszás tekintetében.

Amit többek közt a Smiley-t itt megtestesítő Alec Guinness (Obi-Wan Kenobi mester) formál a szerepéből az bármely színésziskola kötelező tananyaggá tehetné, de remekel a brit színjátszás színe-java, a karakterteremtés nagyjai, akikre csak felnézni érdemes.

Persze egyik 7 és 6 epizódos minisorozat sem a tempójával, vagy a nagyszabású jeleneteivel győz meg bárkit, nem, ez a kettő konkrétan a bőre alá kúszik az azt értő embernek. Egy szobabelső is elég neki a feszültségkeltéshez.

Mérhetetlen veszteség, hogy bár a sorozatok akár a youtube-on is elérhetők, fordítás sohasem készült hozzájuk!

Tinker, Tailor, Soldier, Spy 1. epizód


Smiley's People 1. epizód


Az összes rész megtekinthető itt:
https://www.youtube.com/channel/UCNXsEx7..._polymer=1


Ha akadna rájuk vállalkozó lekötelezne vele, egyszersmind (szerintem) valami különlegeset és egyedit osztana meg a magyar közönséggel!
Válaszol
Sziasztok!

Kijött a Kártyavár 6.évada amint látom már fel is raktátok az angol feliratot hozzá.
Lehet valamit tudni róla hogy @Kristóf fordítja ????
(Fordítás alatt topikba azt látom IGEN,de azért rákérdezek)

Üdv
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben. 
Thomas Alva Edison (1847-1931)
Válaszol
(2018-11-03, 09:09:55)Romeoo Írta: Sziasztok!

Kijött a Kártyavár 6.évada amint látom már fel is raktátok az angol feliratot hozzá.
Lehet valamit tudni róla hogy @Kristóf  fordítja ????
(Fordítás alatt topikba azt látom IGEN,de azért rákérdezek)

Üdv

A rákérdezés előtt azért még kukkants rá a Twitterére! Big Grin
Válaszol
(2018-11-03, 09:25:14)eszticsillag Írta:
(2018-11-03, 09:09:55)Romeoo Írta: Sziasztok!

Kijött a Kártyavár 6.évada amint látom már fel is raktátok az angol feliratot hozzá.
Lehet valamit tudni róla hogy @Kristóf  fordítja ????
(Fordítás alatt topikba azt látom IGEN,de azért rákérdezek)

Üdv

A rákérdezés előtt azért még kukkants rá a Twitterére! Big Grin

Ránéztem Rolleyes
Köszike Big Grin
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben. 
Thomas Alva Edison (1847-1931)
Válaszol
Sziasztok!
Én a Tell Me A Story (2018) sorozathaz szeretnék fordítást.  Smile
Előre is köszönöm!
Válaszol
(2018-11-04, 15:22:43)Clarice Fong Írta: Sziasztok!
Én a Tell Me A Story (2018) sorozathaz szeretnék fordítást.  Smile
Előre is köszönöm!

Lesz hozzá SubRipünk néhány napon belül - max. 1 hét.
Válaszol
Kedves fordítók !

A  Good Witch   5.  évadának a fordítását  szeretném  ha  elvállalná  valaki,  Eddig  quinnell  csinálta,  de  lehet  már  nem akarja  előre is  nagy köszönet     Smile
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli Cintia58 hozzászólását:
  • gabor60, kferika
Válaszol
Sziasztok!
Az lenne a kérdésem,hogy valaki nem vállalná e el a netfilx-es Distrito Salvajes/Wild District sorozat fordítását.

Köszönöm
Válaszol
Heart 
Szevasztok kedves Fordítók! Heart
Szeretném kérdezni a Bull (2016) sorozatot fordítani fogja e valaki? Most kezdődött el a 3. szériája.
Köszönöm szépen. Smile
Válaszol
Sziasztok!
Kerestem,de nem láttam sehol hogy valaki fordítani fogja a ma kezdődő Origin sorozatot.
Ez egy Sci-Fi sorozat kb a Lost in Space-hoz hasonlítanám.

Rövid tartalom:

Egy űrhajó egy távoli bolygó felé tart, fedélzetén egy csapat idegennel, akik a túlélésért küzdenek.

Remélem felkeltettem valaki kedvét a fordításhoz.
Ja,a Magon fent van az egész évad(nem értem hogy Huh )Subtitle:English / French / German / Italian / Brazilian Portuguese / Spanish / Russian


https://m.imdb.com/title/tt7801780/
A hüjjjeség a hidrogén mellett a legnagyobb mennyiségben előforduló anyag a Világegyetemben. 
Thomas Alva Edison (1847-1931)
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Romeoo hozzászólását:
  • gabor60
Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Thumbs Up Sorozatidőzítést kérek Mor Tuadh 830 651 312 2024-03-24, 10:39:40
Legutóbbi hozzászólás: remi
Thumbs Up Angol feliratot kérek Mor Tuadh 159 146 019 2024-03-23, 18:48:42
Legutóbbi hozzászólás: marina2419
Thumbs Up Filmidőzítést kérek Mor Tuadh 45 151 635 2024-03-20, 23:49:09
Legutóbbi hozzászólás: laci
Thumbs Up Filmfordítást kérek Mor Tuadh 1 417 1 229 691 2024-03-13, 23:01:01
Legutóbbi hozzászólás: zsolt.szajbely
Thumbs Up Magyar SubRipet kérek Mor Tuadh 787 488 746 2024-03-08, 19:55:57
Legutóbbi hozzászólás: Maminti

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 6 Vendég