This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Sorozatfordítást kérek
(2020-04-01, 11:35:23)Adamgyor Írta: Mivel NocadLee & SergAdama nem fordította le a Picard S01E10 epizódot, valaki elvállalhatná. Előre is köszönjük.

@Adamgyor Kösz a bizalmat és a hálát!
[-] Az alábbi 4 felhasználó kedveli SergAdama hozzászólását:
  • gricsi, mata, Romeoo, Szandii
Válaszol
(2019-03-15, 22:50:26)soma01 Írta: Sziasztok! 
Egy hatrészes dokumentum film "mini tv sorozathoz" szeretnék magyar feliratot, fordítást kérni. 
A sorozat címe Wild Wild Country (2018). Angol nyelvű felirat található hozzá, de egy jó magyar fordítás még hiányzik. 
Ilyen néven található meg a neten pl.: Wild.Wild.Country.S01.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-NTG , Wild.Wild.Country.S01.720p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-AMRAP és Wild.Wild.Country.S01.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTG illetve STRiFE kiadás is van még. Az angol és sok más nyelvű felirat benne van az mkv fájlokban. A felsorolt filmek hossza minden kiadásban egyforma. A Netflixen is megtalálható a sorozat. 
Mivel az mkv konténerben benne van a felirat is elég sok nyelven, nem is kellenek az srt fájlok feltétlenül, de itt az angol felirat, külön srt fájlokban ami időzítve is van: https://megasubtitles.net/wild-wild-country-2018-s01-complete/ 

Mivel még nincs magyar felirat ehhez a filmhez, így szeretnék egy adni UP-ot neki.
Angol felirat már itt, ezen az oldalon is van. https://www.feliratok.info/index.php?sid=6520
Azóta annyi történt, hogy az első két részt egész jól lefordította valaki. De egy ideje nem folytatja már. Így 4 rész fordítása és 2 rész lektorálására volna szükség.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli soma01 hozzászólását:
  • seeemann
Válaszol
kedves Forditok,

latom holnap indul a Le Bureau des Légendes kovetkezo evadja, olyan nagyon jo lenne, ha valaki leforditana!!
Gondolom nem maradok egyedul ezzel a keressel es azt is gondolom, nem kell ecsetelnem, mennyire jo sorozatrol van szo.

Elore is koszonom!
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli kata111 hozzászólását:
  • edkeb, zkjudit
Válaszol
Hali!
Fordítást szeretnék kérni a 2018-as Medal of honor c. sorozathoz! Nagyon hálás lennék! Smile
Üdvözlettel: Ádi
Válaszol
Big Grin 
Sziasztok!
Az Április 23.-án megjelenő Gangs of London sorozatra szeretnék feliratot kérni majd!
Előre is köszönöm!  Smile
Válaszol
Sziasztok!


Fleabag - National Theatre Live - hoz szeretnék kérni magyar feliratot kérni, ha valaki vállalná.

Angol felirat van, tudok küldeni, ha kell. 

Köszönöm.
Válaszol
Tongue 
Most látom, hogy balibacsikám tavaly ősszel nyugdíjba vonult, ezért azt szeretném megkérdezni, hogy valaki nem venné át a Legendák hivatalának fordítását?
Tomas Masaryk, Brezsnyev nem szarik.

Fuck you, Michael Masi!
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli George Bailey hozzászólását:
  • kata111, zkjudit
Válaszol
Sziasztok! 
Workin' moms 4. évadot fordítja valaki?
Válaszol
(2020-04-09, 14:25:36)brigitta.vaskó Írta: Sziasztok! 
Workin' moms 4. évadot fordítja valaki?

Szia!
Ha rákeresel a sorozatra, láthatod alatt, hogy "fordítót keres", tehát jelenleg nem fordítja senki.
Aktuális fordítás: In the Dark (s04), She Would Never Know (s01)

Facebook
Válaszol
(2020-04-09, 16:00:53)elsys Írta:
(2020-04-09, 14:25:36)brigitta.vaskó Írta: Sziasztok! 
Workin' moms 4. évadot fordítja valaki?

Szia!
Ha rákeresel a sorozatra, láthatod alatt, hogy "fordítót keres", tehát jelenleg nem fordítja senki.

Annyit hozzátennék, hogy az első három évad felkerült Netflixre, úgyhogy sanszos, hogy most, hogy véget ért a 4. évad, nemsokára felkerül az is, és akkor minden bizonnyal lesz hozzá magyar SubRip.
Válaszol
(2020-04-09, 16:00:53)elsys Írta:
(2020-04-09, 14:25:36)brigitta.vaskó Írta: Sziasztok! 
Workin' moms 4. évadot fordítja valaki?

Szia!
Ha rákeresel a sorozatra, láthatod alatt, hogy "fordítót keres", tehát jelenleg nem fordítja senki.

Amikor kérdezte, akkor még "fordítás alatt" státuszban volt, én tettem át ma fordítót keresőbe, mivel még nincs Netflixes felirat hozzá. Smile
Válaszol
Sziasztok!

Nagyon hálás lennék, ha valaki tudná folytatni a Man with a Plan fordítását.Előre is köszi, ha valaki vállalja Smile Heart
Válaszol
A Belgravia fordítását szeretném kérni... Valaki pls.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli goodm hozzászólását:
  • KárolyKokas
Válaszol
Sziasztok! A Superstition fordítását szeretném kérni, leírás alapján elég jó sorozat lehet! Smile Köszönöm Smile
Válaszol
Sziasztok, 
a The Power utloso masfel evadat (vagy 2t) nem csinalna megvalakiWink? koszi
Válaszol
Zoey’s Extraordinary Playlist-hez szeretnék fordítást.
Szerintem ez a sorozat a Glee méltó utódja és valószínűleg kasza is lesz az évad végén, szóval csak 13 részről lenne szó.
Remélem valaki bevállalja, nagyon igéretesnek néz ki.
Válaszol
Sziasztok.
Nagyon boldoggá tennétek, ha valaki lefordítaná a Taskmater évadokat, a második évadtól!
Köszönöm.
Válaszol
Sziasztok!

Meglepve tapasztalom hogy a nagy sikeru star wars sorozat uj szezonjara senki nem cuppant ra Big Grin Big Grin 
Clone Wars 7. szezonrol tud valaki valamit? Koszonom szepen elore is a valaszt ha lesz.

Korona mentes szep jo estet mindenkinek!
Válaszol
Sziasztok!

A legendák hivatala / Le Bureau des Légendes / The Bureau című sorozat, legújabb 5. évadjához szeretnék feliratot és fordítást kérni!

Nem kertelek, a lehető legnehezebb fordítások egyikét vállalja el az, aki úgy érzi továbbviszi @balibacsika zseniális munkáját az 1~4. évad után.

Többnyelvű, koncepciókkal, nyelvi leleménnyel és történelmi alaptudást megkívánó darab, amelynél a hadászati, informatikai és hírszerző nyelvtan összes szóbeli-fogalmazásbeli kihívásával meg kell küzdeni.

@balibacsika letett valami csodát az asztalra amikor munkamorálját és odaadását szentelte ennek a sorozatnak. És megérte.

Megérte mert hiába nagy a súlya az elvállalható fordításnak, viszont jelen pillanatban nincs hasonló kortárs, zseniális sorozat, ami a nemzetközi hírszerzés hadszíntereinek
(Franciaország, Irán, Szíria, Algéria, Oroszország...) állapotába kalauzol ilyen felnőtt és mégis szórakoztató szinten.
/Ehhez képest pl. a Homeland egy színes-szagos elb@szott mesekönyv/

És hiába ilyen tűpontos európai kémsztoriba csöppen az új fordító, amennyiben mer vállalkozni rá a visszavonult @balibacsika után, attól még a szereplői érzelmileg abszolút a társaikká tesznek ezen a porondon. Feszülsz, velük izzadsz és hétről-hétre reméled, hogy legalább kis győzelmet aratnak munkájukban és túl is élik a kalandot.

A Bureau egy páratlan lehetőség megmutatni a tudásodat a fordítás terén!
Ha úgy érzed menne, kérlek vállald el, egy élő, de így is kultikus sorozat vár arra, hogy dolgozz rajta és egy nagyon hálás közönség!

Előzetesek az 5. évadhoz:


Összefoglaló 1~4. évadig (@balibacsika )


Egy magyar nyelvű kritikái:

https://comment.blog.hu/2017/04/23/ha_jo...tt_van_egy

IMDb
https://www.imdb.com/title/tt4063800/


Köszönöm!
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli symor hozzászólását:
  • kata111, zkjudit
Válaszol
(2020-04-13, 13:56:29)norbert.takács Írta: Zoey’s Extraordinary Playlist-hez szeretnék fordítást.
Szerintem ez a sorozat a Glee méltó utódja és valószínűleg kasza is lesz az évad végén, szóval csak 13 részről lenne szó.
Remélem valaki bevállalja, nagyon igéretesnek néz ki.
A fordító már beküldte február 25-én az első részt. Nem tudom mikorra ellenőrzik az illetékesek Sad
Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Thumbs Up Filmfordítást kérek Mor Tuadh 1 424 1 249 189 tegnap, 10:40:07
Legutóbbi hozzászólás: GarYts
Thumbs Up Filmidőzítést kérek Mor Tuadh 48 153 116 2024-04-17, 13:06:35
Legutóbbi hozzászólás: ugk
Thumbs Up Magyar SubRipet kérek Mor Tuadh 792 501 332 2024-04-17, 07:31:09
Legutóbbi hozzászólás: J1GG4
Thumbs Up Sorozatidőzítést kérek Mor Tuadh 833 663 785 2024-04-03, 20:05:16
Legutóbbi hozzászólás: Tarzaan
Thumbs Up Angol feliratot kérek Mor Tuadh 159 148 203 2024-03-23, 18:48:42
Legutóbbi hozzászólás: marina2419

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 7 Vendég