This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Sorozatfordítást kérek
(2024-09-28, 21:33:17)viviiiieeeennnn Írta: Sziasztok! 
Szeretném kérni a Tell me lies sorozat 2. évada többi részének fordítását. Sajnos csak a közepétől van jelenleg.
Köszönöm.

Kifognak kerülni a feliratok, amint a Disney+ lesz olyan kedves és végre aktiválja őket.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
Válaszol
(2024-09-28, 21:51:58)Kai_Subs Írta:
(2024-09-28, 21:33:17)viviiiieeeennnn Írta: Sziasztok! 
Szeretném kérni a Tell me lies sorozat 2. évada többi részének fordítását. Sajnos csak a közepétől van jelenleg.
Köszönöm.

Kifognak kerülni a feliratok, amint a Disney+ lesz olyan kedves és végre aktiválja őket.
Köszi az infót! Smile
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli viviiiieeeennnn hozzászólását:
  • Kai_Subs, NagyNicolette44
Válaszol
Video 
Üdv!
A Doki - Egy új esély című olasz sorozat 3. évadához kérek szépen magyar feliratot!
Ha valaki ismer esetleg fordítót, aki olaszról fordít, és megadja az elérhetőségét, azt is nagyon megköszönöm!
A sorozat címe olaszul "DOC - Nelle tue mani".
Válaszol
Jött ki új évad ebből:
Darkness Those Who Kill / Den Som Draeber
Az előző évadokat Zire&Stoki fordította, érdeklődnék, hogy ezt az évadot is vállalják-e.
Az előzőnek a vége elég soká lett kész...

Előre is köszi!
Válaszol
Sziasztok!

A Dinasztia (Dynasty 1981) összes része megvan és mivel Copycat80 magyar feliratot készített az első évadhoz és a második évad 7.-ik részéig,szeretném Copycat80-nak üzenni,hogy ha megcsinálná a többi évad részeihez is a magyar feliratot,akkor természetesen nagyon hálás lennék!!!(anyagi értelemben is).Sajnos nem mp4 formátumban van,hanem mkv formátumban és egy rész mérete több mint 2 GB (és a videa nem nagyon engedi az mkv formátumban való feltöltést amit nem nagyon értek,mert ennek a formátumnak tökéletes képminősége van) és ezért tökéletes a képminősége a sorozat többi évadának az összes részének.Köszönöm.Tehát ha lehetséges,akkor kérem,hogy segítsetek abban is,hogy Copycat80-hoz is eljusson ez az üzenetem és ha eljutott,akkor azt is kérem,hogy válaszoljon Nekem!Nagyon-nagyon köszönöm előre is a segítségeteket és ha sikerül,akkor Copycat80 segítségét is!!!
Válaszol
Sziasztok!

És még csak annyi lenne,hogy sajnos az mkv formátumot nem tudom átalakítani mp4 formátumba,mert félek,hogyha rárakom az angol feliratot és tökéletesen szinkronban van a hang és a felirat,akkor az átalakítás következtében esetleg elcsúszna a kép alatt a hang és ezért inkább nem is vágnék én ebbe bele.(Mert sajnos nem vagyok profi felirat szerkesztő).Köszönöm.
Válaszol
(2024-10-08, 20:44:00)finucci74 Írta: Sziasztok!

A Dinasztia (Dynasty 1981) összes része megvan és mivel Copycat80 magyar feliratot készített az első évadhoz és a második évad 7.-ik részéig,szeretném Copycat80-nak üzenni,hogy ha megcsinálná a többi évad részeihez is a magyar feliratot,akkor természetesen nagyon hálás lennék!!!(anyagi értelemben is).Sajnos nem mp4 formátumban van,hanem mkv formátumban és egy rész mérete több mint 2 GB (és a videa nem nagyon engedi az mkv formátumban való feltöltést amit nem nagyon értek,mert ennek a formátumnak tökéletes képminősége van) és ezért tökéletes a képminősége a sorozat többi évadának az összes részének.Köszönöm.Tehát ha lehetséges,akkor kérem,hogy segítsetek abban is,hogy Copycat80-hoz is eljusson ez az üzenetem és ha eljutott,akkor azt is kérem,hogy válaszoljon Nekem!Nagyon-nagyon köszönöm előre is a segítségeteket és ha sikerül,akkor Copycat80 segítségét is!!!

A videa-nak semmi baja nincs az mkv fájlokkal, ellenben az ottani szabályzat nem engedi a 2048 megabyte fölötti méretű fájlokat feltölteni, gondolom te ebbe ütköztél.
Az mkv-ból mp4-be alakítás erősen ellenjavallt, viszont a feliratidőzítést nem befolyásolja, kivéve ha FPS-t váltasz átkódolás közben.
A videa méretkorlátát több módon is lehet kezelni, az elegáns az, hogy letöltesz pl. egy handbrake-t és átszabod, itt a kimenet lehet mp4 is. Mindegy milyen gépet használsz hozzá, csak nagyon erős legyen, ha olyan igényed van a handbrake rá is tudja "égetni" a feliratot.
Esetleg lehet kókány módszert is alkalmazni, pl. feltöltöd másik szerverre (voe, vidoza, sendvid, talán ez a legutóbbi butít legkevésbé, tucatjával vannak videómegosztók) majd a lebutított mp4-et leszeded és felrakod videa-ra. Ezt se javaslom igazából, így a kétszeri lebutítás után fogsz kapni a 2 GB méretű fájlból egy 3-500 megabyte méretűt, a minőségromlás is ennek megfelelő.
Az mkv-ból mp4-be alakítás sem túlzottan bonyolult, ha mindenképpen ezt akarod: mkvtoolnix-al demuxolod az összes "összetevőt" majd mp4box-al újra összerakod. Ez nem igényel nagyon erős gépet se, viszont rengeteg helyet a HD-n azt igen, mert ha nem egyesével csinálod akkor a végére megháromszorozódik. Mivel az mp4 maga is egy konténer így elvben lehetőség van több hangsáv és több felirat belemuxolására is, de nem javaslom, több lejátszó, pl. a VLC is, az esetek többségében nem tud ezekkel mit kezdeni.
Válaszol
(tegnap, 06:14:23)remi Írta:
(2024-10-08, 20:44:00)finucci74 Írta: Sziasztok!

A Dinasztia (Dynasty 1981) összes része megvan és mivel Copycat80 magyar feliratot készített az első évadhoz és a második évad 7.-ik részéig,szeretném Copycat80-nak üzenni,hogy ha megcsinálná a többi évad részeihez is a magyar feliratot,akkor természetesen nagyon hálás lennék!!!(anyagi értelemben is).Sajnos nem mp4 formátumban van,hanem mkv formátumban és egy rész mérete több mint 2 GB (és a videa nem nagyon engedi az mkv formátumban való feltöltést amit nem nagyon értek,mert ennek a formátumnak tökéletes képminősége van) és ezért tökéletes a képminősége a sorozat többi évadának az összes részének.Köszönöm.Tehát ha lehetséges,akkor kérem,hogy segítsetek abban is,hogy Copycat80-hoz is eljusson ez az üzenetem és ha eljutott,akkor azt is kérem,hogy válaszoljon Nekem!Nagyon-nagyon köszönöm előre is a segítségeteket és ha sikerül,akkor Copycat80 segítségét is!!!

A videa-nak semmi baja nincs az mkv fájlokkal, ellenben az ottani szabályzat nem engedi a 2048 megabyte fölötti méretű fájlokat feltölteni, gondolom te ebbe ütköztél.
Az mkv-ból mp4-be alakítás erősen ellenjavallt, viszont a feliratidőzítést nem befolyásolja, kivéve ha FPS-t váltasz átkódolás közben.
A videa méretkorlátát több módon is lehet kezelni, az elegáns az, hogy letöltesz pl. egy handbrake-t és átszabod, itt a kimenet lehet mp4 is. Mindegy milyen gépet használsz hozzá, csak nagyon erős legyen, ha olyan igényed van a handbrake rá is tudja "égetni" a feliratot.
Esetleg lehet kókány módszert is alkalmazni, pl. feltöltöd másik szerverre (voe, vidoza, sendvid, talán ez a legutóbbi butít legkevésbé, tucatjával vannak videómegosztók) majd a lebutított mp4-et leszeded és felrakod videa-ra. Ezt se javaslom igazából, így a kétszeri lebutítás után fogsz kapni a 2 GB méretű fájlból egy 3-500 megabyte méretűt, a minőségromlás is ennek megfelelő.
Az mkv-ból mp4-be alakítás sem túlzottan bonyolult, ha mindenképpen ezt akarod: mkvtoolnix-al demuxolod az összes "összetevőt" majd mp4box-al újra összerakod. Ez nem igényel nagyon erős gépet se, viszont rengeteg helyet a HD-n azt igen, mert ha nem egyesével csinálod akkor a végére megháromszorozódik. Mivel az mp4 maga is egy konténer így elvben lehetőség van több hangsáv és több felirat belemuxolására is, de nem javaslom, több lejátszó, pl. a VLC is, az esetek többségében nem tud ezekkel mit kezdeni.

Köszönöm a válaszod,de nem tudtam,hogy a videa engedi az mkv fájlt,mert az engedélyezett fájl formátumok között nincs ott az mkv.Egyébként ma is töröltek 6 db videómat szerzői jogi sértés miatt a Family Ties sorozatomból (Valószínűleg azért,mert angol felirattal tettem fel... Mint mondtam,magyar feliratom még nincs hozzá... lehet,hogy a magyar felirattal nem fogja a videa törölni a sorozatot szerzői jogok megsértése miatt)...Egyébként ha ilyen problémával kerülök szembe (szerzői jogi megsértés miatti videó törlése) ezzel lehet valamit kezdeni?A következő kérdésem és kérésem is egyben,hogy ha el tudjátok juttatni az üzenetemet copycat80-nak,akkor nagyon köszönöm és kérem,hogy írjon ide Nekem és ha tud,akkor segítsen a Dinasztia sorozat további részeinek magyar felirattal való ellátásában.(még egyszer mondom:fizetnék érte Neki és természetesen mivel ez óriási nagy és időigényes munka ezért nem kérem ingyen)...Nagyon köszönöm előre is a segítségeteket!!!!És a többi sorozatomhoz (Falcon Crest,Dinasty II : The Colbys és a Saved by the bell) is továbbra is keresek fordítót és ezzel kapcsolatban ha lehet,akkor szegeden keresek (mert én is szegedi vagyok) és természetesen ezt sem ingyen kérem.(És azért nem vállalom a konvertálást,mert nem akarom a nagyon nehezen letöltött sorozatomat elrontani) és ezért keresem a fordítót és az időzítőt is.Mindent nagyon köszönök!!!
Válaszol
(tegnap, 20:26:50)finucci74 Írta:
(tegnap, 06:14:23)remi Írta:
(2024-10-08, 20:44:00)finucci74 Írta: Sziasztok!

A Dinasztia (Dynasty 1981) összes része megvan és mivel Copycat80 magyar feliratot készített az első évadhoz és a második évad 7.-ik részéig,szeretném Copycat80-nak üzenni,hogy ha megcsinálná a többi évad részeihez is a magyar feliratot,akkor természetesen nagyon hálás lennék!!!(anyagi értelemben is).Sajnos nem mp4 formátumban van,hanem mkv formátumban és egy rész mérete több mint 2 GB (és a videa nem nagyon engedi az mkv formátumban való feltöltést amit nem nagyon értek,mert ennek a formátumnak tökéletes képminősége van) és ezért tökéletes a képminősége a sorozat többi évadának az összes részének.Köszönöm.Tehát ha lehetséges,akkor kérem,hogy segítsetek abban is,hogy Copycat80-hoz is eljusson ez az üzenetem és ha eljutott,akkor azt is kérem,hogy válaszoljon Nekem!Nagyon-nagyon köszönöm előre is a segítségeteket és ha sikerül,akkor Copycat80 segítségét is!!!

A videa-nak semmi baja nincs az mkv fájlokkal, ellenben az ottani szabályzat nem engedi a 2048 megabyte fölötti méretű fájlokat feltölteni, gondolom te ebbe ütköztél.
Az mkv-ból mp4-be alakítás erősen ellenjavallt, viszont a feliratidőzítést nem befolyásolja, kivéve ha FPS-t váltasz átkódolás közben.
A videa méretkorlátát több módon is lehet kezelni, az elegáns az, hogy letöltesz pl. egy handbrake-t és átszabod, itt a kimenet lehet mp4 is. Mindegy milyen gépet használsz hozzá, csak nagyon erős legyen, ha olyan igényed van a handbrake rá is tudja "égetni" a feliratot.
Esetleg lehet kókány módszert is alkalmazni, pl. feltöltöd másik szerverre (voe, vidoza, sendvid, talán ez a legutóbbi butít legkevésbé, tucatjával vannak videómegosztók) majd a lebutított mp4-et leszeded és felrakod videa-ra. Ezt se javaslom igazából, így a kétszeri lebutítás után fogsz kapni a 2 GB méretű fájlból egy 3-500 megabyte méretűt, a minőségromlás is ennek megfelelő.
Az mkv-ból mp4-be alakítás sem túlzottan bonyolult, ha mindenképpen ezt akarod: mkvtoolnix-al demuxolod az összes "összetevőt" majd mp4box-al újra összerakod. Ez nem igényel nagyon erős gépet se, viszont rengeteg helyet a HD-n azt igen, mert ha nem egyesével csinálod akkor a végére megháromszorozódik. Mivel az mp4 maga is egy konténer így elvben lehetőség van több hangsáv és több felirat belemuxolására is, de nem javaslom, több lejátszó, pl. a VLC is, az esetek többségében nem tud ezekkel mit kezdeni.

Köszönöm a válaszod,de nem tudtam,hogy a videa engedi az mkv fájlt,mert az engedélyezett fájl formátumok között nincs ott az mkv.Egyébként ma is töröltek 6 db videómat szerzői jogi sértés miatt a Family Ties sorozatomból (Valószínűleg azért,mert angol felirattal tettem fel... Mint mondtam,magyar feliratom még nincs hozzá... lehet,hogy a magyar felirattal nem fogja a videa törölni a sorozatot szerzői jogok megsértése miatt)...Egyébként ha ilyen problémával kerülök szembe (szerzői jogi megsértés miatti videó törlése) ezzel lehet valamit kezdeni?A következő kérdésem és kérésem is egyben,hogy ha el tudjátok juttatni az üzenetemet copycat80-nak,akkor nagyon köszönöm és kérem,hogy írjon ide Nekem és ha tud,akkor segítsen a Dinasztia sorozat további részeinek magyar felirattal való ellátásában.(még egyszer mondom:fizetnék érte Neki és természetesen mivel ez óriási nagy és időigényes munka ezért nem kérem ingyen)...Nagyon köszönöm előre is a segítségeteket!!!!És a többi sorozatomhoz (Falcon Crest,Dinasty II : The Colbys és a Saved by the bell) is továbbra is keresek fordítót és ezzel kapcsolatban ha lehet,akkor szegeden keresek (mert én is szegedi vagyok) és természetesen ezt sem ingyen kérem.(És azért nem vállalom a konvertálást,mert nem akarom a nagyon nehezen letöltött sorozatomat elrontani) és ezért keresem a fordítót és az időzítőt is.Mindent nagyon köszönök!!!

Ezzel a jogsértés dologgal nem nagyon tudsz mit kezdeni, merthát jogsértő a dolog.
Ahogy látom főleg a paramount+ és az AMC nagy bolondja ezeknek a feljelentéseknek, de előfordult már, hogy mást, pl. max-os anyagomat is törölték, szal ahol multi háttér van ott esélyes, hogy hamar törölgetnek. Ha mindenáron ragaszkodsz a videa-hoz akkor SZVSZ regelj másik accot és töltsd fel arról, de nem rögtön. (Az egy másik kérdés, hogy nem tudni mi alapján azonosítják be a videókat, ha filenevek alapján akkor kamura átnevezgetések segíthetnek, persze abban is, hogy ne lehessen megtalálni, meg lehet nem is segít, korábban pl. a "bandicamXXXXX" neveken feltöltött TWD epizódok is eltűntek hamar.)
Olyasmiket is törölgetnek néha, amiről azt hinnéd a kutyát se érdekli, pl. a Queen Woo koreai sorozat fordítója is panaszkodott a minap, hogy törülgetik a videa-ról a részeket. Persze ez nem olyan nagy csoda, Koreán kívül a paramount+ forgalmazza.
Válaszol
Sziasztok!

A Sweetpea című sorozathoz szeretnék magyar nyelvű feliratot kérni. Előre is köszönöm!

https://www.imdb.com/title/tt11218290/?r...q_sweatpea
Válaszol
(5 órával ezelőtt)heyo_ Írta: Sziasztok!

A Sweetpea című sorozathoz szeretnék magyar nyelvű feliratot kérni. Előre is köszönöm!

https://www.imdb.com/title/tt11218290/?r...q_sweatpea

Szia! Ez a sorozat jönni fog a SkyShowtime-ra és akkor lesz hozzá SubRip (magyar felirat).
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Kai_Subs hozzászólását:
  • heyo_
Válaszol
Sziasztok!

A Doki - Egy új esély című olasz sorozat 3. évadához kérek szépen magyar feliratot!
Ha valaki ismer esetleg fordítót, aki olaszról fordít, és megadja az elérhetőségét, azt is nagyon megköszönöm! Természetesen akár fizetnék is, ha ezt igényli a feladat.
A sorozat címe olaszul "DOC - Nelle tue mani".


Kérlek, válaszoljatok, jó lenne minél előbb találni valakit.
Válaszol
(2 órával ezelőtt)NagyNicolette44 Írta: Sziasztok!

A Doki - Egy új esély című olasz sorozat 3. évadához kérek szépen magyar feliratot!
Ha valaki ismer esetleg fordítót, aki olaszról fordít, és megadja az elérhetőségét, azt is nagyon megköszönöm! Természetesen akár fizetnék is, ha ezt igényli a feladat.
A sorozat címe olaszul "DOC - Nelle tue mani".


Kérlek, válaszoljatok, jó lenne minél előbb találni valakit.

Nem akarlak elkeseríteni, de szerintem senki sem fogja bevállalni. Így is nagyon kevés hobbifordító maradt, és az ilyen sorozatokra még kevesebb jelentkező. Ha jól látom, akkor az első két évadot már leadta szinkronnal az AXN-en, szóval érdemes lenne azt kivárni.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
Válaszol
(1 órával ezelőtt)Kai_Subs Írta:
(2 órával ezelőtt)NagyNicolette44 Írta: Sziasztok!

A Doki - Egy új esély című olasz sorozat 3. évadához kérek szépen magyar feliratot!
Ha valaki ismer esetleg fordítót, aki olaszról fordít, és megadja az elérhetőségét, azt is nagyon megköszönöm! Természetesen akár fizetnék is, ha ezt igényli a feladat.
A sorozat címe olaszul "DOC - Nelle tue mani".


Kérlek, válaszoljatok, jó lenne minél előbb találni valakit.

Nem akarlak elkeseríteni, de szerintem senki sem fogja bevállalni. Így is nagyon kevés hobbifordító maradt, és az ilyen sorozatokra még kevesebb jelentkező. Ha jól látom, akkor az első két évadot már leadta szinkronnal az AXN-en, szóval érdemes lenne azt kivárni.

Az AXN-t kérdeztem, de nem akarják megvenni az új évadot. Valószínűleg nem teljesített jól, és ezért nem akarják. Bár szerintem az egyik legértékesebb sorozat, de hát mindegy...
Válaszol
(1 órával ezelőtt)Kai_Subs Írta:
(2 órával ezelőtt)NagyNicolette44 Írta: Sziasztok!

A Doki - Egy új esély című olasz sorozat 3. évadához kérek szépen magyar feliratot!
Ha valaki ismer esetleg fordítót, aki olaszról fordít, és megadja az elérhetőségét, azt is nagyon megköszönöm! Természetesen akár fizetnék is, ha ezt igényli a feladat.
A sorozat címe olaszul "DOC - Nelle tue mani".


Kérlek, válaszoljatok, jó lenne minél előbb találni valakit.

Nem akarlak elkeseríteni, de szerintem senki sem fogja bevállalni. Így is nagyon kevés hobbifordító maradt, és az ilyen sorozatokra még kevesebb jelentkező. Ha jól látom, akkor az első két évadot már leadta szinkronnal az AXN-en, szóval érdemes lenne azt kivárni.

Sztem ehhez az évadhoz rendes angol felirat sincs. Bár a subtitlecat mutat olyat, hogy "translated by english", de az gyanúsan eleve gép fordítás, olaszból. Az első 2 évadhoz volt HC engsub, de úgy látszik a 3.-at az SBS ondemand se vette meg.
Arra meg, hogy valaki lefordítsa neki akkor lenne esély ha lenne életképes angol felirat.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli remi hozzászólását:
  • NagyNicolette44
Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Thumbs Up Sorozatidőzítést kérek Mor Tuadh 868 783 143 tegnap, 21:02:02
Legutóbbi hozzászólás: OsziOliver
Thumbs Up Magyar SubRipet kérek Mor Tuadh 855 635 248 2024-10-08, 15:11:35
Legutóbbi hozzászólás: remi
Thumbs Up Filmidőzítést kérek Mor Tuadh 72 169 627 2024-10-08, 08:35:53
Legutóbbi hozzászólás: Apu
Thumbs Up Filmfordítást kérek Mor Tuadh 1 462 1 440 619 2024-10-03, 10:47:54
Legutóbbi hozzászólás: soadroli
Thumbs Up Angol feliratot kérek Mor Tuadh 187 175 234 2024-09-23, 10:33:44
Legutóbbi hozzászólás: O1Ghungary

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 34 Vendég