This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Sorozatfordítás bejelentése
Sziasztok!

Sajnos úgy tűnik, senki nem szeretne betársulni a You're the Worst fordításába, egyedül pedig nem szeretném folytatni, úgyhogy leadom a sorozatot.
Válaszol
Elvinném a Wayne c. sorozatot, és Riximus lenne újfent a partnerem benne.

https://www.imdb.com/title/tt7765404/?ref_=fn_al_tt_1
greka megjegyzése 2019-01-30, 12:55:06:
Beírtalak titeket.
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli teddypicker hozzászólását:
  • BJani, nylacika, sznorbi
Válaszol
Cefre jelezte nekünk, hogy a Mindhunter 2. évadának fordítását nem tudja vállalni, így a sorozat fordítót keres.
Futó sorozatok: Grace and Frankie (projekt), You're the Worst
Új évadra vár: Younger
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli greka hozzászólását:
  • bubu001, George Bailey
Válaszol
(2019-02-01, 10:16:53)greka Írta: Cefre jelezte nekünk, hogy a Mindhunter 2. évadának fordítását nem tudja vállalni, így a sorozat fordítót keres.

Szia!

Ha nincs rá még jelentkező, akkor szívesen vállalom, az első évadban úgyis én segítettem a fordítót.
Riximus megjegyzése 2019-02-02, 17:46:48:
Beírtalak hozzá.
"Az a te bajod,hogy sokat voltál vidéken és nem fejlődött ki az agyad!"
[-] Az alábbi 8 felhasználó kedveli Segédmunkás hozzászólását:
  • bubu001, Draugr, George Bailey, Mr. Bishop®, nylacika, Reeka, Riximus, sznorbi
Válaszol
Sziasztok!

Ahogy láttam, a Future Mant már nem fogják a 2. évadtól fordítani, így én bevállalom nagyon szívesen.  Smile
Lelkes kezdő vagyok, de már egy ideje szemezek ezzel a dologgal, és mivel nagyon szeretem ezt a sorozatot, úgy döntöttem, megcsinálom hozzá a feliratokat.  Big Grin
Nem tudom megmondani, hogy hogy fogok haladni, de szeretnék minél gyorsabban. 
Az első részhez egyébként már kész is van a felirat, ha ezt elfogadjátok, be is tudom küldeni. 

Nagyon szépen köszönöm!  Rolleyes

anduss
eszticsillag megjegyzése 2019-02-03, 09:27:11:
Beírtalak.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli anduss hozzászólását:
  • sznorbi
Válaszol
Sziasztok!

Szeretném elvállalni az Agatha Raisin 2. évad fordítását.
(Egy ideje nem fordítottam, de korábbról vannak fent munkáim és most újra kedvet kaptam Smile )
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Dana hozzászólását:
  • balukapitany5
Válaszol
(2019-01-29, 12:07:09)Ági Írta: Sziasztok!

Sajnos úgy tűnik, senki nem szeretne betársulni a You're the Worst fordításába, egyedül pedig nem szeretném folytatni, úgyhogy leadom a sorozatot.

Update: greka jelezte, hogy betársulna, úgyhogy ketten folytatjuk a fordítást Smile
[-] Az alábbi 4 felhasználó kedveli Ági hozzászólását:
  • beforesunset, gricsi, mata, sadamn
Válaszol
Szeretném elkezdeni a Russian Doll sorozat fordítását, ha nincs még rá jelentkező.
Riximus megjegyzése 2019-02-07, 21:01:32:
Beírtalak hozzá.
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli frankysilver hozzászólását:
  • Reeka, sznorbi
Válaszol
Grantchester új évad elkezdve! Igyekszem, amennyire tudom!
[-] Az alábbi 6 felhasználó kedveli FeanorB hozzászólását:
  • bubu001, dalitime, kata111, kockasful, obk, Susanne60
Válaszol
Drágáim, ezennel lefoglalom ezt a május 17-én érkező remekművet, minek becses neve Catch 22 (avagy magyarul A 22-es csapdája).


Tehát mindenkit vár majd Yossarian, Orr, Őrnagy őrnagy, Milo és a többi szereplő egy remek minisorozatra.



cateye megjegyzése 2019-02-12, 12:59:55:
Beírtalak.
[-] Az alábbi 10 felhasználó kedveli Bender hozzászólását:
  • bubu001, dalitime, elsys, gricsi, kata111, Maminti, nylacika, obk, Reeka, Romeoo
Válaszol
Sziasztok!


A Sex Educationnek nekiállnék. Hátha tanulok belőle valami újat.  Cool


Köszi,


BJani
cateye megjegyzése 2019-02-12, 13:01:05:
Beírtalak hozzá.
[-] Az alábbi 4 felhasználó kedveli BJani hozzászólását:
  • nylacika, Reeka, sadamn, sznorbi
Válaszol
Leadom a Better Things sorozatot, mivel egyrészt erre már nem lenne időm, másrészt a premier után egy héttel adják már szinkronosan is, plusz valószínűleg lesz hozzá SubRip. Amennyiben mégsem, bár kétlem, elkészítem a szinkronpötyijét.
Aktuális fordítás: -
Új évadra vár: Arrow, GLOW, Modern Family

Facebook | Twitter
Válaszol
A Suburra 2. évadát természetesen vállalom.
"Az a te bajod,hogy sokat voltál vidéken és nem fejlődött ki az agyad!"
[-] Az alábbi 6 felhasználó kedveli Segédmunkás hozzászólását:
  • beforesunset, dalitime, George Bailey, Mr. Bishop®, nylacika, Romeoo
Válaszol
A Fleabag 2. évada hétfőn startol, vállalom a fordítást.
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli St4nt0N hozzászólását:
  • Morag, Reeka, sznorbi
Válaszol
Sziasztok!

Folytatom a Mr. Pickles fordítását a 2. évaddal (a 3-10. részek nincsenek még lefordítva).
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli ndk hozzászólását:
  • mata
Válaszol
@Mr. Bishop® -pal belevágnánk a The Missing spinoffjába, a Baptiste-ba.
J1GG4 megjegyzése 2019-03-04, 07:28:15:
Beírtalak.
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli gricsi hozzászólását:
  • balukapitany5, George Bailey
Válaszol
(2019-02-28, 22:30:49)St4nt0N Írta: A Fleabag 2. évada hétfőn startol, vállalom a fordítást.

1
00:00:01,000 --> 00:00:10,074
Belenéztem online.

2
00:02:21,440 --> 00:02:22,953
Első benyomásom nézőként: jónak
tűnik, de majd inkább felirattal...

3
00:02:25,040 --> 00:02:27,190
Feliratozói szemmel pedig
az tűnt fel mindjárt,

4
00:02:27,720 --> 00:02:30,188
hogy CPS tekintetében
nem kis kihívás lesz.

5
00:02:31,360 --> 00:02:33,112
Merthogy irdatlanul sokat
szövegelnek benne az elején.

6
00:02:35,720 --> 00:02:37,631
Meglátjuk.
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli St4nt0N hozzászólását:
  • mata, sznorbi
Válaszol
A rózsa neve minisorozatnak van már gazdija?
"Az a te bajod,hogy sokat voltál vidéken és nem fejlődött ki az agyad!"
Válaszol
(2019-03-05, 08:34:05)Segédmunkás Írta: A rózsa neve minisorozatnak van már gazdija?

A Sorozatlista => Előfoglalt fül alatt megnézheted.
Egyébként @Maci Laci nevén van, de sok sorozatát leadta az utóbbi időben, szóval őt kell megkérdezni, továbbra is tervezi-e fordítani.
Aktuális fordítás: -
Új évadra vár: Arrow, GLOW, Modern Family

Facebook | Twitter
Válaszol
(2019-03-05, 08:42:08)eszticsillag Írta:
(2019-03-05, 08:34:05)Segédmunkás Írta: A rózsa neve minisorozatnak van már gazdija?

A Sorozatlista => Előfoglalt fül alatt megnézheted.
Egyébként @Maci Laci nevén van, de sok sorozatát leadta az utóbbi időben, szóval őt kell megkérdezni, továbbra is tervezi-e fordítani.

Köszi!
"Az a te bajod,hogy sokat voltál vidéken és nem fejlődött ki az agyad!"
Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Star Filmfordítás bejelentése Mor Tuadh 150 78 634 2019-07-04, 19:42:30
Legutóbbi hozzászólás: Mr. Bishop®
Star Szinkronpötyögés bejelentése Mor Tuadh 24 14 288 2019-06-24, 17:50:42
Legutóbbi hozzászólás: Menzer

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: StokiSub, 3 Vendég