This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Sorozatfordítás bejelentése
#1
Star 
Itt lehet bejelenteni sorozatok fordítását, valamint leadni korábbi foglalást.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Mor Tuadh hozzászólását:
  • Jazmin7
Válaszol
#2
Folytatom a Killjoyst. Nem lesz gyors a tempó, de csinálom.
[-] Az alábbi 3 felhasználó kedveli SergAdama hozzászólását:
  • Aeryn, HomeX, HUNgaryBLU
Válaszol
#3
Én pedig az elhanyagolt The Tick (http://www.imdb.com/title/tt5540054/) fordítását folytatom, amint lecsengett az év eleji őrület. Remélhetőleg februárban neki tudok állni a maradéknak.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli bekdaniel hozzászólását:
  • HUNgaryBLU
Válaszol
#4
Apollo Gauntlet elsô èvad 3 fejezete kèsz. Maradèk 3 pèntekig meg lesz. Egyben megy majd be pakkènt.
[-] Az alábbi 2 felhasználó kedveli LXS 5i hozzászólását:
  • HUNgaryBLU, vyland
Válaszol
#5
Mint sokan azt már tudjátok, kijött az X-akták 11. évadának első része, amihez végül úgy döntöttünk vbalazs91 kolléga úrral, hogy a Coolon leadott szinkron alapján csináljuk meg a magyar feliratot, és természetesen ez az évad összes részére is igaz lesz.
Fordítás: Narcos: Mexiko (projektben)
Pötyögés: Hap and Leonard S03
https://twitter.com/matapapi
[-] Az alábbi 6 felhasználó kedveli mata hozzászólását:
  • Bryant56, George Bailey, HomeX, Mia1982, piper74, Susanne60
Válaszol
#6
Valamiért most azt érzem, hogy úgy elegáns, ha az első évad leküzdése után elvállalom az Okkupert 2. évadának fordítását is.

Kissé macerás lesz, mert több feliratból kell összehegeszteni, de valamilyen szinten majdcsak összejön, ahogy az első évad esetében is.
Mottó: Nincs olyan, hogy teljes győzelem.
[-] Az alábbi 9 felhasználó kedveli Danjer Col hozzászólását:
  • csicseri, Elar, goodm, HomeX, HUNgaryBLU, kata111, Mor Tuadh, press68, Susanne60
Válaszol
#7
Elvállalnám a Sneaky Pete fordítását. A márciusban induló 2. évadig igyekszem lefordítani az első évad hiányzó részeit.
[-] Az alábbi 4 felhasználó kedveli Riximus hozzászólását:
  • bubu001, HomeX, mata, Mia1982
Válaszol
#8
(2018-01-06, 13:44:02)Riximus Írta: Elvállalnám a Sneaky Pete fordítását. A márciusban induló 2. évadig igyekszem lefordítani az első évad hiányzó részeit.

Szuper! Van is hozzá YYeTs: http://www.zimuzu.tv/search/index?keyword=sneaky+pete&search_type=
Fordítások: Titans, DC's Legends of Tomorrow, The Gifted, Greenhouse Academy
Szünetelő:
Előfoglalás: Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald (2018)

Válaszol
#9
(2018-01-06, 14:02:34)Szandii Írta:
(2018-01-06, 13:44:02)Riximus Írta: Elvállalnám a Sneaky Pete fordítását. A márciusban induló 2. évadig igyekszem lefordítani az első évad hiányzó részeit.

Szuper! Van is hozzá YYeTs: http://www.zimuzu.tv/search/index?keyword=sneaky+pete&search_type=

Köszi! Már be is szereztem  Wink
Terveim szerint valamikor a jövő héten küldöm a 3. részt.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Riximus hozzászólását:
  • Szandii
Válaszol
#10
Bender sajnos nem tud részt venni a The Alienist fordításában, így anneshirley83-mal ketten csináljuk majd.
Fordítás: Fargo, The Alienist, Happy Valley, Last Tango in Halifax, The Doctor Blake Mysteries
Átnézés: The Good Doctor, The Resident

https://trakt.tv/users/zire
[-] Az alábbi 4 felhasználó kedveli Zire hozzászólását:
  • csicseri, George Bailey, landijozsef, Romeoo
Válaszol
#11
Hunsubbyme és én úgy döntöttünk, hogy szeretnénk leadni az American Crime Storyt.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Jsubs hozzászólását:
  • HUNgaryBLU
Válaszol
#12
Nekikezdtem az Alone together fordításának.  Shy
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Spongyabazsi hozzászólását:
  • HUNgaryBLU
Válaszol
#13
Sziasztok!

A fórum előző életében már írtam, de biztosra mennék, tehát előfoglalnám a Netflixre 2018-ban és 2019-ben érkező Trollhunters-spinoffokat, a 3Below-t és a Wizards-ot.
Addigra természetesen rendezem a fennálló hiányosságaimat is.


Üdv, Kasey

[Kép: tales-of-arcadia2-1.jpg]
Válaszol
#14
Sziasztok!

Jessicával szeretnénk leadni időhiány miatt az American Crime Story fordítását. Viszont a Homelandet folytatjuk továbbra is.

Köszi!
[-] Az alábbi 7 felhasználó kedveli hunsubbyme hozzászólását:
  • bubu001, George Bailey, gricsi, HomeX, J1GG4, press68, Romeoo
Válaszol
#15
Projekt keretében elkészítjük a Lore maradék részeinek feliratát. Shy
Még van egy kiadó rész, szóval ha valaki szeretne beszállni, van még lehetőség.
Válaszol
#16
Szép Napot!

A Mindhunter 1x08 fordítása már átnézés alatt.

Illetve szeretném elvinni a BBC Big Cats természetfilm minisorozatát.
http://www.imdb.com/title/tt7860116/epis...t_eps_sn_1

Az első rész már kinn van, van hozzá YYeTs felirat is.

Előbb szeretném befejezni a Mindhuntert, hátha addig kiderül, hogy lesz-e szinkronos verzió és akkor pötyögném.
Ha nem, akkor fordítom.
[-] Az alábbi 4 felhasználó kedveli Cefre hozzászólását:
  • bubu001, HomeX, Mia1982, Reeka
Válaszol
#17
Vinném az American Crime Story 2.évadját. Egyelőre csak a premiert, aztán meglátom, hogy lesz rá időm. Smile

A 2x01 jelenleg 35%-on áll, vasárnap-hétfő környéke a cél.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: The Chilling Adventures of Sabrina (S01), Midnight, Texas (S02)
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: Shameless US (S09B), Scream (S03), American Horror Story (S09)
Előfoglalt sorozatok: -







Válaszol
#18
Tavaly kiszemeltem a Planet of the Apes sorozatot, így vinném a szériát. Mivel az első két rész már fent, a harmadiktól folytatom. Smile
Válaszol
#19
Sziasztok!

Vinném a The Marvelous Mrs. Maiselt. Smile
J1GG4 megjegyzése 2018-01-24, 13:13:05:
Beírtalak. Ahogy látom, YYeTs nem készül hozzá, viszont van pöpec olasz felirat az egész évadhoz: http://www.subspedia.tv/serie.php?id=499
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli subsbird hozzászólását:
  • HUNgaryBLU
Válaszol
#20
A Castle Rock fordítócsapatát erősíti majd Taurusz és Mr. Bishop is.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Alias hozzászólását:
  • Mr. Bishop®
Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Star Filmfordítás bejelentése Mor Tuadh 94 44 623 1 órával ezelőtt
Legutóbbi hozzászólás: janattila
Star Szinkronpötyögés bejelentése Mor Tuadh 17 8 113 2018-12-04, 10:27:06
Legutóbbi hozzászólás: gricsi

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 2 Vendég