This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Keresési eredmények
Hozzászólások Szerző Fórum Hozzászólások Megtekintések Beküldve [növekvő]
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

.Mr. Bishop® Írta: (2019-08-15, 19:04:39) -- Stone Írta: (2019-08-15, 18:59:56) -- két 16 éves tiniről van szó, ezt ugyan nem írtam le, ezért a nightclubot kizárhatjuk. marad a konkrét időpont. kösz...
The Nanny Segítség fordítóknak 787 809 622 2019-08-21, 23:37:18
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

szinger9 Írta: (2019-01-28, 21:22:13) -- The Nanny Írta: (2019-01-28, 16:38:26) -- szinger9 Írta: (2019-01-28, 16:19:51) -- Maci Laci Írta: (2019-01-28, 01:30:29) -- szinger9 Írta: (2019-01-27, 2...
The Nanny Segítség fordítóknak 787 809 622 2019-01-28, 21:45:58
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

szinger9 Írta: (2019-01-28, 16:19:51) -- Maci Laci Írta: (2019-01-28, 01:30:29) -- szinger9 Írta: (2019-01-27, 23:47:26) -- Üdv, sziasztok! Elakadtam a "Star Trek Discovery" S.02 EP.02 feliratozás...
The Nanny Segítség fordítóknak 787 809 622 2019-01-28, 16:38:26
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

eszticsillag Írta: (2018-10-02, 16:19:02) -- Sziasztok! Elindult a Modern Family 10. évada, szóval valószínűleg gyakori vendég leszek itt a témában. 13 00:00:46,810 --> 00:00:49,480 The grand marsh...
The Nanny Segítség fordítóknak 787 809 622 2018-10-02, 22:23:34
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

Evelyn Írta: (2018-09-22, 09:30:42) -- Sziasztok! Ennek a Dorothy Parker versnek a magyar fordítását keresem: “If I didn't care for fun and such, I'd probably amount to much. But I shall stay...
The Nanny Segítség fordítóknak 787 809 622 2018-09-22, 14:56:41
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

eszticsillag Írta: (2018-09-21, 17:36:51) -- Hátha másnak is jól jön a kérdésem, mert az eddigi fordításaim során most találkozom vele harmadszor, és kíváncsi lennék rá, vannak-e más ötletek erre szó...
The Nanny Segítség fordítóknak 787 809 622 2018-09-21, 17:39:49
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

Pilot Írta: (2018-08-28, 19:58:29) -- Sziasztok! Tudnátok segíteni egy poénnal? The Ranch S02E15 Egy srác mondja egy újonnan megismert lánynak, hogy ő is épp most van túl egy szakításon. ...
The Nanny Segítség fordítóknak 787 809 622 2018-08-28, 20:00:59
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

matoboci Írta: (2018-08-25, 20:40:08) -- Sziasztok! Az egyik sorozatban szembejött velem ez a szó: booze luge. Utánakerestem, és ez valami jégszobor, amibe piát töltenek és úgy kell meginni. Csak ...
The Nanny Segítség fordítóknak 787 809 622 2018-08-25, 21:01:46
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

anneshirley83 Írta: (2018-05-27, 14:42:24) -- Sziasztok! Kreatív elmék segítségére lenne, szükség, mert elakadtunk a The Good Place-nél.  Kis csapatunk épp egy "teszt" előtt áll, hogy jó embere...
The Nanny Segítség fordítóknak 787 809 622 2018-05-27, 20:47:52
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

Stone Írta: (2018-05-18, 14:52:28) -- ember betelefonál egy élő rádiós adásba. a rádiós számára is "eladható", fontos hírt készül közölni. ezt mondja: " Nagy híreim vannak. Not that mush that you...
The Nanny Segítség fordítóknak 787 809 622 2018-05-19, 14:39:51
    Téma: Egyéb feliratozási kérdések
Üzenet: RE: Egyéb feliratozási kérdések

Menzer Írta: (2018-04-19, 16:24:58) -- Sziasztok! Ha egy sorozatban musical epizód van, ott a dalszövegeket elég csak simán lefordítani, mint a többi szöveget, vagy rímelve kell, ahogy az eredeti ...
The Nanny Segítség fordítóknak 201 208 721 2018-04-19, 17:05:54
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

Stone Írta: (2018-03-10, 22:17:05) -- Stone Írta: (2018-03-10, 15:53:49) -- The Nanny Írta: (2018-03-09, 23:19:32) -- Stone Írta: (2018-03-09, 17:50:01) -- "Fourteen-pounders" (mű)mell méret, mine...
The Nanny Segítség fordítóknak 787 809 622 2018-03-10, 23:11:46
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

eszticsillag Írta: (2018-01-31, 18:56:52) -- Sziasztok! Újfent én, aki már igen gyakori vendég a témában. :D  Az Arrow 6x11-ben akadt egy szó, amire egyelőre nem jutott eszembe magyar megfelelő. ...
The Nanny Segítség fordítóknak 787 809 622 2018-02-01, 21:58:59
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

Riximus Írta: (2018-01-24, 14:34:26) -- The Nanny Írta: (2018-01-24, 14:23:09) -- Riximus Írta: (2018-01-24, 14:20:17) -- Köszönöm szépen, The Nanny és Maci Laci! Valami ilyesmire gondoltam én is, ...
The Nanny Segítség fordítóknak 787 809 622 2018-01-24, 14:36:18
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

eszticsillag Írta: (2018-01-13, 20:02:22) -- Maci Laci Írta: (2018-01-13, 19:53:41) -- The Nanny Írta: (2018-01-13, 19:39:13) -- eszticsillag Írta: (2018-01-13, 14:27:51) -- Mivel nem nagyon vagyo...
The Nanny Segítség fordítóknak 787 809 622 2018-01-13, 20:05:49
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

eszticsillag Írta: (2018-01-13, 14:27:51) -- Mivel nem nagyon vagyok otthon ebben a témában, és abban a reményben, hátha másnak is jól jön a későbbiek során, az lenne a kérdésem, hogy az "asset" szót...
The Nanny Segítség fordítóknak 787 809 622 2018-01-13, 19:39:13