This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Keresési eredmények
Hozzászólások Szerző Fórum Hozzászólások Megtekintések Beküldve [növekvő]
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

The Nanny Írta: (2018-10-28, 21:48:34) -- pinty Írta: (2018-10-28, 21:35:45) -- The Nanny Írta: (2018-10-28, 20:56:46) -- pinty Írta: (2018-10-28, 18:33:00) -- Sziasztok! Gitáros csávónak fogva...
pinty Segítség fordítóknak 787 809 787 2018-10-28, 22:00:28
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

Tartsuk fenn ezt a topikot a fordítók számára, a filmjeikkel/sorozataikkal kapcsolatos kérdésekre.
vbalazs91 Segítség fordítóknak 787 809 787 2018-10-11, 19:23:13
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

The Nanny Írta: (2018-10-02, 22:23:34) -- eszticsillag Írta: (2018-10-02, 16:19:02) -- Sziasztok! Elindult a Modern Family 10. évada, szóval valószínűleg gyakori vendég leszek itt a témában. 1...
eszticsillag Segítség fordítóknak 787 809 787 2018-10-02, 23:30:03
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

The Nanny Írta: (2018-09-22, 14:56:41) -- Evelyn Írta: (2018-09-22, 09:30:42) -- Sziasztok! Ennek a Dorothy Parker versnek a magyar fordítását keresem: “If I didn't care for fun and such, I'd...
Evelyn Segítség fordítóknak 787 809 787 2018-09-22, 20:04:59
  Information Téma: Szótárgyűjtemény
Üzenet: Szótárgyűjtemény

Szótárgyűjtemény Készítette: @Riximus (https://forum.feliratok.eu/member.php?action=profile&uid=109) Ha tudtok még olyan szótárról, gyűjteményről, amivel bővíthetnénk a listát, vagy esetleg a len...
Mor Tuadh Segítség fordítóknak 32 71 576 2018-09-20, 10:57:01
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

The Nanny Írta: (2018-08-28, 20:00:59) -- Pilot Írta: (2018-08-28, 19:58:29) -- Sziasztok! Tudnátok segíteni egy poénnal? The Ranch S02E15 Egy srác mondja egy újonnan megismert lánynak, hog...
Pilot Segítség fordítóknak 787 809 787 2018-08-29, 12:08:46
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

The Nanny Írta: (2018-08-15, 20:02:34) -- Taurusz Írta: (2018-08-15, 19:30:11) -- Sziasztok! Ma nem vagyok túl kreatív hangulatomban, szóval képtelen vagyok megbirkózni ezzel a kis szösszenettel....
Taurusz Segítség fordítóknak 787 809 787 2018-08-15, 20:10:47
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

The Nanny Írta: (2018-07-16, 11:50:30) -- JollyR Írta: (2018-07-15, 18:47:33) -- Még egy kérdésem lenne a filmmel kapcsolatban. Angolul van ez a kifejezés, hogy Satanic Ritual Abuse, amire neheze...
JollyR Segítség fordítóknak 787 809 787 2018-07-17, 20:10:22
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

The Nanny Írta: (2018-05-27, 20:47:52) -- anneshirley83 Írta: (2018-05-27, 14:42:24) -- Sziasztok! Kreatív elmék segítségére lenne, szükség, mert elakadtunk a The Good Place-nél.  Kis csapatun...
anneshirley83 Segítség fordítóknak 787 809 787 2018-05-27, 22:26:33
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

The Nanny Írta: (2018-05-19, 14:39:51) -- Stone Írta: (2018-05-18, 14:52:28) -- ember betelefonál egy élő rádiós adásba. a rádiós számára is "eladható", fontos hírt készül közölni. ezt mondja: "...
Stone Segítség fordítóknak 787 809 787 2018-05-27, 12:03:12
    Téma: Feliratok értékelése
Üzenet: RE: Feliratok értékelése

Vajakos Írta: (2018-05-11, 18:04:26) -- Örülök,hogy a Te viszontválaszod se lett színvonalasabb mint az én hozzászólásom . ;) :blush: -- Nagyon igyekeztem, hogy tartsam a lépést. Nem volt könnyű......
Mor Tuadh Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 249 300 781 2018-05-12, 10:44:33
    Téma: Feliratok értékelése
Üzenet: RE: Feliratok értékelése

Vajakos Írta: (2018-05-06, 16:06:40) -- Sziasztok. Az Expanse sorozat  harmadik évad negyedik epizódjának a feliratáról írnék. A szinkronizálás jó volt.Aztán ennyi. Mintha google translatettel lett v...
Mor Tuadh Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 249 300 781 2018-05-06, 19:02:34
    Téma: Feliratok értékelése
Üzenet: RE: Feliratok értékelése

Vajakos Írta: (2018-05-06, 16:06:40) -- Sziasztok. Az Expanse sorozat  harmadik évad negyedik epizódjának a feliratáról írnék. A szinkronizálás jó volt.Aztán ennyi. Mintha google translatettel lett v...
csiri bá Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás 249 300 781 2018-05-06, 16:52:31
    Téma: Egyéb feliratozási kérdések
Üzenet: RE: Egyéb feliratozási kérdések

The Nanny Írta: (2018-04-19, 17:05:54) -- Menzer Írta: (2018-04-19, 16:24:58) -- Sziasztok! Ha egy sorozatban musical epizód van, ott a dalszövegeket elég csak simán lefordítani, mint a többi szö...
vbalazs91 Segítség fordítóknak 201 208 764 2018-04-20, 19:11:02
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

Stone Írta: (2018-03-10, 15:53:49) -- The Nanny Írta: (2018-03-09, 23:19:32) -- Stone Írta: (2018-03-09, 17:50:01) -- "Fourteen-pounders" (mű)mell méret, minek felel meg a magyarul? -- Konkrét mé...
Amico79 Segítség fordítóknak 787 809 787 2018-03-10, 18:22:18
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

The Nanny Írta: (2018-03-07, 00:42:45) -- markiboi Írta: (2018-03-06, 20:40:46) -- Stone Írta: (2018-03-06, 20:02:41) -- adott két főiskolás srác, az egyik rá akar adni a másikra egy fekete pólót: ...
Stone Segítség fordítóknak 787 809 787 2018-03-07, 21:04:39
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

The Nanny Írta: (2018-03-07, 00:42:45) -- markiboi Írta: (2018-03-06, 20:40:46) -- Stone Írta: (2018-03-06, 20:02:41) -- adott két főiskolás srác, az egyik rá akar adni a másikra egy fekete pólót: ...
markiboi Segítség fordítóknak 787 809 787 2018-03-07, 13:59:21
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

The Nanny Írta: (2018-01-24, 14:36:18) -- Riximus Írta: (2018-01-24, 14:34:26) -- The Nanny Írta: (2018-01-24, 14:23:09) -- Riximus Írta: (2018-01-24, 14:20:17) -- Köszönöm szépen, The Nanny és Ma...
Riximus Segítség fordítóknak 787 809 787 2018-01-24, 14:40:37
    Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések

Köszönöm szépen, The Nanny és Maci Laci! Valami ilyesmire gondoltam én is, csak pont ezt nem találtam meg. (Lehet, ez jelzés volt arra, hogy dolgozzak inkább  :D )
Riximus Segítség fordítóknak 787 809 787 2018-01-24, 14:20:17
    Téma: Chat topik
Üzenet: RE: Chat topik

http://homar.blog.hu/2018/01/10/ez_nem_gilette_te_ugyismegveszed_hu Sziasztok! ugyismegveszel.hu-nál vettem egy...  Terézágyú 2018.01.10. 15:05:52 "ugyismegveszel.hu" Na, és tényleg megve...
Maci Laci Csevegés mindenféléről 606 475 534 2018-01-12, 19:08:11