(2020-12-20, 14:13:27)marcoverde Írta: [ -> ] (2020-12-19, 23:05:31)Falconer Írta: [ -> ] (2020-12-18, 18:13:27)Falconer Írta: [ -> ]Sziasztok!
A The War Zone (Hadszíntér - 1999) 1080-as változatához (RARBG, AMZN) szeretnék kérni időzítést.
Köszönöm!
Köszönöm szépen!
Nem akarok OFFolni, de az időzítés csínját-bínját hol lehet elsajátítani? A Subtitle Workshoppal ismerkedtem, de még nem jöttem rá a lényegére, pedig úgy tudom, nem egy atomfizika.
Én a subtitle editort ajánlom, mert ott van hangkép is. Link itt van a fórumon. Sztem 1 órás szöszölés után kb a nagyját megtanulja az ember, de biztos van yt tutorial. Gondoltam, ha lesz időm, csinálok egy magyart, és mindenki kedvére időzítgethet
Hanghullámban szerintem a VSS a legjobb, abból is van itt a fórumon link egy jó kis verzióhoz, de a Subtitle Edit sem rossz.
Ha nem kell elkezdeni hanghullám alapján táblánként szöszölni, akkor én Subtitle Workshoppal szoktam időzíteni, megállítom a képet ott, ahol megszólalnak, és vannak saját pascal scriptjeim, amik az aktuális videoállás alapján mozgatják ide-oda az egész feliratot.
(Nyilván előtte az fps-t ki kell bogozni, passzoljon.)
Rossz álmok (The Gift, 2000): az itt fellelhető KuNgZi-féle felirat egyáltalán nem passzol a KuNgZi-verzióhoz; kérhetek korrigálást? A másik fordítás pedig hagy némi kívánnivalót maga után (a rengeteg elgépelés, "um", "uh", "huh" és tsai), így maradnék a KuNgZi-nál, az minőségi munka.
Köszönöm!
Lehet, hogy nem jó helyre írok, de a 2019-es Oleg című film magyar felirata melyik release-hez passzol?
Köszi.
(2020-12-20, 15:38:44)FilmFan Írta: [ -> ]Lehet, hogy nem jó helyre írok, de a 2019-es Oleg című film magyar felirata melyik release-hez passzol?
Köszi.
Ez az HBO GO-ról rippelt felirat, szóval ha létezik HBO GO-ról rippelt release, akkor ahhoz, ezt jelenti az HBOGO.WEBRip jelölés.
Ha nincs, akkor más verziókhoz próbálgatni kell, hátha. Ha nem jó, akkor írd meg ide, milyen változat van neked, honnan lehet beszerezni, és beidőzítjük.
(2020-12-20, 15:03:46)Mor Tuadh Írta: [ -> ] (2020-12-20, 14:13:27)marcoverde Írta: [ -> ] (2020-12-19, 23:05:31)Falconer Írta: [ -> ] (2020-12-18, 18:13:27)Falconer Írta: [ -> ]Sziasztok!
A The War Zone (Hadszíntér - 1999) 1080-as változatához (RARBG, AMZN) szeretnék kérni időzítést.
Köszönöm!
Köszönöm szépen!
Nem akarok OFFolni, de az időzítés csínját-bínját hol lehet elsajátítani? A Subtitle Workshoppal ismerkedtem, de még nem jöttem rá a lényegére, pedig úgy tudom, nem egy atomfizika.
Én a subtitle editort ajánlom, mert ott van hangkép is. Link itt van a fórumon. Sztem 1 órás szöszölés után kb a nagyját megtanulja az ember, de biztos van yt tutorial. Gondoltam, ha lesz időm, csinálok egy magyart, és mindenki kedvére időzítgethet
Hanghullámban szerintem a VSS a legjobb, abból is van itt a fórumon link egy jó kis verzióhoz, de a Subtitle Edit sem rossz.
Ha nem kell elkezdeni hanghullám alapján táblánként szöszölni, akkor én Subtitle Workshoppal szoktam időzíteni, megállítom a képet ott, ahol megszólalnak, és vannak saját pascal scriptjeim, amik az aktuális videoállás alapján mozgatják ide-oda az egész feliratot. (Nyilván előtte az fps-t ki kell bogozni, passzoljon.)
Köszi mindkettőtöknek! Egyelőre nem boldogultam a két ajánlott programmal az időzítés kérdésében, de majd próbálkozom velük, amint több időm lesz.
(2020-12-20, 15:47:32)Falconer Írta: [ -> ] (2020-12-20, 15:03:46)Mor Tuadh Írta: [ -> ] (2020-12-20, 14:13:27)marcoverde Írta: [ -> ] (2020-12-19, 23:05:31)Falconer Írta: [ -> ] (2020-12-18, 18:13:27)Falconer Írta: [ -> ]Sziasztok!
A The War Zone (Hadszíntér - 1999) 1080-as változatához (RARBG, AMZN) szeretnék kérni időzítést.
Köszönöm!
Köszönöm szépen!
Nem akarok OFFolni, de az időzítés csínját-bínját hol lehet elsajátítani? A Subtitle Workshoppal ismerkedtem, de még nem jöttem rá a lényegére, pedig úgy tudom, nem egy atomfizika.
Én a subtitle editort ajánlom, mert ott van hangkép is. Link itt van a fórumon. Sztem 1 órás szöszölés után kb a nagyját megtanulja az ember, de biztos van yt tutorial. Gondoltam, ha lesz időm, csinálok egy magyart, és mindenki kedvére időzítgethet
Hanghullámban szerintem a VSS a legjobb, abból is van itt a fórumon link egy jó kis verzióhoz, de a Subtitle Edit sem rossz.
Ha nem kell elkezdeni hanghullám alapján táblánként szöszölni, akkor én Subtitle Workshoppal szoktam időzíteni, megállítom a képet ott, ahol megszólalnak, és vannak saját pascal scriptjeim, amik az aktuális videoállás alapján mozgatják ide-oda az egész feliratot. (Nyilván előtte az fps-t ki kell bogozni, passzoljon.)
Köszi mindkettőtöknek! Egyelőre nem boldogultam a két ajánlott programmal az időzítés kérdésében, de majd próbálkozom velük, amint több időm lesz.
Szerintem az lenne a jó, ha valamikor összefognánk a srácokkal és készítenénk közösen valami több programra kiterjedő, átfogó leírást....
Sziasztok!
Felirat-időzítést kérnék a
Night Of The Dark Full Moon (aka. Deathouse; Silent Night, Bloody Night) c. 1972-es film alábbi verziójához: Deathouse.1972.1080p.BluRay.x264-GUACAMOLE.
Köszönöm!
Sziasztok,
köszönöm mindenkinek az eddigi fáradhatatlan munkáját. Ha megoldható, ehhez a klasszikushoz szeretnék kérni magyar felirat-időzítést:
- Total Recall (1990) (REMASTERED.1080p-RARBG)
Előre is köszönöm.
Üdv:
bbandi
Sziasztok!
Nagyon szépen kérnék időzítést a Mad Max 3-hoz, már az összeset kipróbáltam, de egyik sem passzol, csúszik
Mad.Max.Beyond.Thunderdome.1985.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Előre is nagy köszi ha valaki megcsinálja!
(2021-01-27, 21:51:12)pappviki527 Írta: [ -> ]Sziasztok!
Nagyon szépen kérnék időzítést a Mad Max 3-hoz, már az összeset kipróbáltam, de egyik sem passzol, csúszik
Mad.Max.Beyond.Thunderdome.1985.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Előre is nagy köszi ha valaki megcsinálja!
Belőttem 1080p-RARBG-hez, megnéznéd, hogy passzol-e?
Sziasztok!
Köszönöm mindenkinek az eddigi munkáját. Ezúttal ehhez a release-hez szeretnék kérni magyar időzítést:
- Farkasok társasága / The Company of Wolves (1984) (BRRip-XVID, 720p-RARBG, 1080p-hV, 1080p-RARBG)
Köszönettel:
bbandi
(2021-01-29, 21:04:44)bbandi Írta: [ -> ]Sziasztok!
Köszönöm mindenkinek az eddigi munkáját. Ezúttal ehhez a release-hez szeretnék kérni magyar időzítést:
- Farkasok társasága / The Company of Wolves (1984) (BRRip-XVID, 720p-RARBG, 1080p-hV, 1080p-RARBG)
Köszönettel:
bbandi
Belőttem, viszont a feliratból végig hiányoznak a párbeszédjelek.
Sziasztok!
A 2019-es
Spiral c. filmhez van ugyan itt HBO-s felirat, de egyik általam letöltött verzióhoz sem passzol. Pedig a RARBG-n van jó néhány... Tudtok ebben segíteni?
Köszönöm!
(2021-01-31, 20:47:35)J1GG4 Írta: [ -> ] (2021-01-31, 14:21:48)Falconer Írta: [ -> ]Sziasztok!
A 2019-es Spiral c. filmhez van ugyan itt HBO-s felirat, de egyik általam letöltött verzióhoz sem passzol. Pedig a RARBG-n van jó néhány... Tudtok ebben segíteni?
Köszönöm!
Megtalálod a főoldalon.
Köszi szépen, a VETO-s változathoz kerestem amúgy is, szóval perfekt!
Megnéztem az Álhíres (Fake famous) dokumentumhoz a fordítást, de csúszik, pedig 4 filmnél is kipróbáltam. Lehetne javítani?
(2021-02-04, 22:35:27)orwell84 Írta: [ -> ]Megnéztem az Álhíres (Fake famous) dokumentumhoz a fordítást, de csúszik, pedig 4 filmnél is kipróbáltam. Lehetne javítani?
Az a nyers HBOGO WEBRip, ami az HBOGO-ról rippelt változathoz passzolhat, ha van egyáltalán olyan. Nem tudom, van-e.
Máskor add meg azt is, mi van meg neked, és megcsináljuk.
Belövöm valamihez mindjárt.