Pascal scriptek Subtitle Workshophoz - Nyomtatható verzió +- Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma (https://forum.feliratok.eu) +-- Fórum: Nyilvános fórumok (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=4) +--- Fórum: Segítség fordítóknak (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=15) +--- Téma: Pascal scriptek Subtitle Workshophoz (/showthread.php?tid=144) |
Pascal scriptek Subtitle Workshophoz - Mor Tuadh - 2019-09-17 Az évek során rengeteg hasznos pascal script gyűlt össze, amiket feliratozás során jól lehet használni, és mi is készítettünk többet is. A nagy részük már eddig terjedt egymás közt, de inkább itt összeszedve közkinccsé teszem az egészet, hátha másnak is jól jönnek. A scripteket az SW mappájában a "Pascal Scripts" mappába kell bemásolni. A scriptek egyrészt az "Eszközök/Pascal parancsfájlok" menüpontból indíthatóak, valamint a gyorsindító eszköztáron a "P" betűvel jelzett menüpont alatt is megtalálhatóak. Maximum 20 sciptig egyedi billentyűparancs is rendelhető hozzájuk. RE: Pascal scriptek Subtitle Workshophoz - Mor Tuadh - 2019-09-17 Merge titles with the same timecode
Összevonja azokat a táblákat, amik pontosan ugyanabban az időpontban jelennének meg, de más a szövegük. Főleg netflixes angol feliratoknál van ilyen - de máshol is láttam már -, hogy a kétsoros táblák valamiért soronként külön táblába kerülnek, de megegyező időzítéssel. Olyan is van, hogy kettőnél több sort is össze kellene vonni, ilyenkor többször le kell futtatni a scriptet, mert ez a változat automatikusan nem fut le újra, később majd alakítok rajta kicsit, hogy magától nézze ezt is. Backup link: https://drive.google.com/open?id=1oNcl6EGZnaGkfeUVsAW-9NVxFuXYjEub RE: Pascal scriptek Subtitle Workshophoz - Mor Tuadh - 2020-06-30 Formázó netflixes feliratokhoz
Új változat: v5.5 (2020.06.30.)
A netflixről kirippelt feliratok .vtt formátumban jönnek ki, ezek Subtitle Edittel konvertálhatóak srt-be, ebben a nyers formában azonban még nagyon sok javítandó formai dolog van bennük. Ezek nagy részét a scriptünk megcsinálja helyettetek. Lefut a lentebb külön is feltöltött script, ami összevonja azokat a táblákat, amik pontosan ugyanabban az időpontban jelennének meg, de más a szövegük. Törli a feliratból a felülre helyezéseket, valamint a különböző színezéseket és egyéb számunkra felesleges formázásokat. Javít különböző írásjelhibákat. Ahol lehet, megnöveli a táblák megjelenési időtartamát 1 mp-re, ha eredetileg annál rövidebb lenne. Ha a táblában soronként külön van a dőltezés, átformázza, hogy egyben legyen az egész dőltezve. A végén kipofozza a párbeszédjelölést is: - hiányzó szóközöket beteszi - egysoros táblából törli a jelölést, ha van - kétsoros táblánál az elsőből töri a jelölést, ha a másodikban nincs - kétsoros táblánál az elsőbe beteszi a jelölést, ha a másodikban van - párbeszédeknél a dőltezéseket is figyelembe veszi. - ha a párbeszédjelölés a dőltezésen kívül van, megcseréli a dőltezős taggel Értelemszerűen csak a sor eleji párbeszédjelöléseket nézi, de rajtunk kívül más úgysem csinál ettől eltérőt, a netflixes szabvány meg kifejezetten tiltja is. Háromsoros táblákat nem kezeli, ha véletlenül lennének, azokat párbeszédjelölés szempontjából teljesen érintetlenül hagyja. FONTOS: Ha halláskárosultaknak készült feliratot szeretnétek formázni, akkor előbb az SW hibakeresőjével töröljétek ki belőle a halláskárosultaknak szóló részeket, és csak utána eresszetek rá scriptet, mert ha fordítva csináltam, nekem okozott galibákat. Ne használd a scriptet olyan feliraton, amiben olyan felülre helyezett táblák vannak, amelyeknek az időzítése átfedésben van más táblákkal. (A script tönkre fogja vágni ezeket a részeket) Ne használd a scriptet olyan feliraton, amelyekben a párbeszédek nem csak sorok elején kezdődnek. (A script tönkre fogja vágni a párbeszédjelölést, el fognak tűnnik jelölések belőle.) v5.4 újításai: - Ha a feliratban hibásan volt a dőltezésnél a dőltezős tagek mellett a szóközök használata, egyes esetekben a script teljesen kitörölte a szóközt. Elméletileg ez ebben a verzióban javítva lett, ha még valakinek okoz ilyen hibát, az szóljon, hogy miben, hol, mivel lett gond. - >> jeleket lecseréli párbeszédjelölésre (angol feliratokban néha megesik, hogy ilyen van) EZ NEM MŰKÖDIK! EGYELŐRE JEGELVE EZ A RÉSZE - dupla kötőjelet lecseréli ...-ra (angol feliratokban néha megesik, hogy ilyen van) v5.5 újításai: - Ha egymás után következő tábláknak pontosan ugyanaz a megjelenési ideje, eddig csak kettő táblát vont össze, a többit úgy hagyta,. A módosítás után kettőnél több táblát is összevon a script, ha ugyanaz a megjelenési idejük. (A kezdő és a záró time code-okat vizsgálja.) - A túl rövid ideig megjelenő táblák javítása úgy változott, hogy ha nem tudja megnövelni a minimális időtartamra, akkor is megnöveli a lehető legtöbbre. (A következő tábla kezdő időpontjából levonja a minimális szünetet.) - Ha a dőltezés nyitó tagje egymagában külön sorba kerül, kiveszi a felesleges sortörést. Ugyanígy, ha a dőltezés záró tagje egymagában külön sorba kerül. - A korábbi funkciókban talált hibák javítása. Backup link: v5.5: https://drive.google.com/file/d/1e2XT_BFvH4pyLvqQHrtk9i4hcWmwxf1v/view?usp=sharing v5.41: https://drive.google.com/file/d/1t3HE8cf5S4P-RKAamxD80HkQdL6xv-Z_/view?usp=sharing v5.4: https://drive.google.com/open?id=1qDYsZrM118xx7h_XfRpqWkzOBX6t8QJ- v5.3: https://drive.google.com/open?id=1Ls6-vNRCnGgGb8HLiX_2uE27DlbnXL9O |