Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma
Egyéb feliratozási kérdések - Nyomtatható verzió

+- Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma (https://forum.feliratok.eu)
+-- Fórum: Nyilvános fórumok (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Fórum: Segítség fordítóknak (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=15)
+--- Téma: Egyéb feliratozási kérdések (/showthread.php?tid=15)

Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


RE: Egyéb feliratozási kérdések - laci - 2021-03-23

(2021-03-23, 01:01:06)Mor Tuadh Írta:
(2021-03-23, 00:56:50)laci Írta:
(2021-03-23, 00:53:24)Mor Tuadh Írta:
(2021-03-23, 00:26:58)laci Írta: Sziasztok,
hogy lehet megoldani, hogy amikor egy táblában egyik sor dőlt, a másik nem, ez úgy is maradjon?
Valamiért az egész tábla dőlt lesz.

Ha SW, akkor a beállításokban a formázási elemek fejlett kezelése legyen bekapcsolva, szerintem az lehet a gond, de nem 100%

Most épp nem SW, hanem Gnome (mert csak ez viszi nekem a képet hanggal a felirat mellett), de ha szövegszerkesztőben a helyére teszem a kódot, megnyitáskor bombabiztosan az egész táblát akarja dönteni...

Máskor azért azzal kezdd, hogy melyik programmal van problémád, mert így nem sok értelme van. Smile
Gnome-hoz nem értek, nem is tudom, használja-e itt rajtad kívül bárki más.
Elnézést. Abból indultam ki, hogy én nem csinálok valamit jól, és nem program kérdése. Említettem, hogy ha szövegszerkesztőben csinálom, akkor is átkerül a kód a nem kívánatos helyre, amint bezárom, megnyitom?

Szerk.
Akkor gyorsan átfogalmazom: lehetséges egyáltalán olyan, hogy az egyik sor dőlt kettő közül, ugyanabban a táblában?
A formázási elemek fejlett kezelése be van kapcsolva.
Köszönöm, úgy tűnik, az SW volt a megoldás, működik, bár nekem csak kép nélkül megy, vagy múlt századi képminőséggel, hang nélkül, és a szerkesztőjében azt is dőltnek mutatja, ami szerencsére nem az, de VLC-ben megnézve jó lesz!


RE: Egyéb feliratozási kérdések - Mammut - 2021-03-23

(2021-03-23, 01:09:05)laci Írta: Szerk.
Akkor gyorsan átfogalmazom: lehetséges egyáltalán olyan, hogy az egyik sor dőlt kettő közül, ugyanabban a táblában?
A formázási elemek fejlett kezelése be van kapcsolva.
Köszönöm, úgy tűnik, az SW volt a megoldás, működik, bár nekem csak kép nélkül megy, vagy múlt századi képminőséggel, hang nélkül, és a szerkesztőjében azt is dőltnek mutatja, ami szerencsére nem az, de VLC-ben megnézve jó lesz!

Néhány szerkesztő program az egész táblára vonatkoztatja a dőltet, de akár két teljesen elkülönült szó is lehet dőlt ugyanabban a táblában, nem muszáj még komplett sornak sem lennie.


RE: Egyéb feliratozási kérdések - Stone - 2021-05-19

a feliratban, amit most fordítok, olyan probléma van, hogy a táblák időzítése összeér.
pl 00:00:48:480, akkor a következő sor pont ennél kezdődik, vagyis összeér.

probléma ez? javítani kell?


RE: Egyéb feliratozási kérdések - Mor Tuadh - 2021-05-19

(2021-05-19, 16:38:43)Stone Írta: a feliratban, amit most fordítok, olyan probléma van, hogy a táblák időzítése összeér.
pl 00:00:48:480, akkor a következő sor pont ennél kezdődik, vagyis összeér.

probléma ez? javítani kell?

Jobb, ha nem ér össze. A legtöbb lejátszó viszi gond nélkül, de láttam már olyat, hogy gondot okozott, ezért azt szoktuk kérni, hogy ne legyenek összeérő táblák.
Itt a 6.2. pontban leírtakat (szünetbeállítás) csináld meg, azzal gyorsan tudod javítani.

https://forum.feliratok.eu/showthread.php?tid=93


RE: Egyéb feliratozási kérdések - Stone - 2021-05-19

(2021-05-19, 16:46:13)Mor Tuadh Írta:
(2021-05-19, 16:38:43)Stone Írta: a feliratban, amit most fordítok, olyan probléma van, hogy a táblák időzítése összeér.
pl 00:00:48:480, akkor a következő sor pont ennél kezdődik, vagyis összeér.

probléma ez? javítani kell?

Jobb, ha nem ér össze. A legtöbb lejátszó viszi gond nélkül, de láttam már olyat, hogy gondot okozott, ezért azt szoktuk kérni, hogy ne legyenek összeérő táblák.
Itt a 6.2. pontban leírtakat (szünetbeállítás) csináld meg, azzal gyorsan tudod javítani.

https://forum.feliratok.eu/showthread.php?tid=93

igen, rémlett, hogy ez probléma, ezért gondoltam inkább rákérdezek. eddig soronként időzítgettem, de meguntam. 
és ezek szerint van is rá megoldás. köszi, csekkolom.


RE: Egyéb feliratozási kérdések - Ervin - 2021-05-19

Segítsetek légyszi, valahol olvastam már róla, de nem találom, és mindig elfelejtem:

Ha egy több táblán keresztül ívelő idézett szöveg van (pl. levél felolvasása), akkor csak az elején és a végén kell idézőjel,
vagy minden egyes táblát külön idézőjelezni kell elől-hátul?


RE: Egyéb feliratozási kérdések - Mor Tuadh - 2021-05-19

(2021-05-19, 16:56:47)Ervin Írta: Segítsetek légyszi, valahol olvastam már róla, de nem találom, és mindig elfelejtem:

Ha egy több táblán keresztül ívelő idézett szöveg van (pl. levél felolvasása), akkor csak az elején és a végén kell idézőjel,
vagy minden egyes táblát külön idézőjelezni kell elől-hátul?

A folyamatos, megszakítatlan idézetnek csak az elejére és a végére kell idézőjel, nem kell minden táblában újra kitenni.


RE: Egyéb feliratozási kérdések - laci - 2021-05-19

(2021-05-19, 17:00:49)Mor Tuadh Írta:
(2021-05-19, 16:56:47)Ervin Írta: Segítsetek légyszi, valahol olvastam már róla, de nem találom, és mindig elfelejtem:

Ha egy több táblán keresztül ívelő idézett szöveg van (pl. levél felolvasása), akkor csak az elején és a végén kell idézőjel,
vagy minden egyes táblát külön idézőjelezni kell elől-hátul?

A folyamatos, megszakítatlan idézetnek csak az elejére és a végére kell idézőjel, nem kell minden táblában újra kitenni.

És dőlt?


RE: Egyéb feliratozási kérdések - Mor Tuadh - 2021-05-19

(2021-05-19, 17:03:07)laci Írta:
(2021-05-19, 17:00:49)Mor Tuadh Írta:
(2021-05-19, 16:56:47)Ervin Írta: Segítsetek légyszi, valahol olvastam már róla, de nem találom, és mindig elfelejtem:

Ha egy több táblán keresztül ívelő idézett szöveg van (pl. levél felolvasása), akkor csak az elején és a végén kell idézőjel,
vagy minden egyes táblát külön idézőjelezni kell elől-hátul?

A folyamatos, megszakítatlan idézetnek csak az elejére és a végére kell idézőjel, nem kell minden táblában újra kitenni.

És dőlt?

Pusztán azért, mert idézet, nem kell dőltezni. Ha valami egyéb dőltezési ok fennáll, akkor igen. Pl. telefonon keresztül halljuk, stb...


RE: Egyéb feliratozási kérdések - Ervin - 2021-05-19

(2021-05-19, 17:04:46)Mor Tuadh Írta:
(2021-05-19, 17:03:07)laci Írta:
(2021-05-19, 17:00:49)Mor Tuadh Írta:
(2021-05-19, 16:56:47)Ervin Írta: Segítsetek légyszi, valahol olvastam már róla, de nem találom, és mindig elfelejtem:

Ha egy több táblán keresztül ívelő idézett szöveg van (pl. levél felolvasása), akkor csak az elején és a végén kell idézőjel,
vagy minden egyes táblát külön idézőjelezni kell elől-hátul?

A folyamatos, megszakítatlan idézetnek csak az elejére és a végére kell idézőjel, nem kell minden táblában újra kitenni.

És dőlt?

Pusztán azért, mert idézet, nem kell dőltezni. Ha valami egyéb dőltezési ok fennáll, akkor igen. Pl. telefonon keresztül halljuk, stb...

Szuper, ösztönösen jól éreztem, de jobb a bizonyosság.
Köszi!


RE: Egyéb feliratozási kérdések - laci - 2021-08-15

Sziasztok!

A következő a probléma:
Adva van egy 720 x 576 felbontású film, a VLC a jelek szerint három sort csinál az amúgy szigorúan 40 karakter, vagy akár az alatt (38, 39) lévő 2 sorból.
Ha lecsökkentem a karakterek számát 37-re, marad a két sor.
Kérdésem, hogy ez gond, vagy nem számít? Vagy ha gond, beállítható az SW-ben a max. karakterek száma kisebb értékre is, mit 40, hogy ne legyen már háromsoros felirat?
(Bár ez esetemben fájdalmasan érintené a szerkesztést, hisz így is eléggé rövidek a szövegek a tartalomhoz képest.)

Előre is köszönöm a válaszokat.


RE: Egyéb feliratozási kérdések - Mor Tuadh - 2021-08-15

(2021-08-15, 22:24:44)laci Írta: Sziasztok!

A következő a probléma:
Adva van egy 720 x 576 felbontású film, a VLC a jelek szerint három sort csinál az amúgy szigorúan 40 karakter, vagy akár az alatt (38, 39) lévő 2 sorból.
Ha lecsökkentem a karakterek számát 37-re, marad a két sor.
Kérdésem, hogy ez gond, vagy nem számít? Vagy ha gond, beállítható az SW-ben a max. karakterek száma kisebb értékre is, mit 40, hogy ne legyen már háromsoros felirat?
(Bár ez esetemben fájdalmasan érintené a szerkesztést, hisz így is eléggé rövidek a szövegek a tartalomhoz képest.)

Előre is köszönöm a válaszokat.

Ez csak nálad a VLC-ben a megjelenítés, attól még a felirat nem válik háromsorossá, ha te kétsorosra csináltad meg. A VLC-dben kell valamit átállítanod, hogy nálad ne így jelenjen meg.


RE: Egyéb feliratozási kérdések - laci - 2021-08-15

(2021-08-15, 22:51:26)Mor Tuadh Írta:
(2021-08-15, 22:24:44)laci Írta: Sziasztok!

A következő a probléma:
Adva van egy 720 x 576 felbontású film, a VLC a jelek szerint három sort csinál az amúgy szigorúan 40 karakter, vagy akár az alatt (38, 39) lévő 2 sorból.
Ha lecsökkentem a karakterek számát 37-re, marad a két sor.
Kérdésem, hogy ez gond, vagy nem számít? Vagy ha gond, beállítható az SW-ben a max. karakterek száma kisebb értékre is, mit 40, hogy ne legyen már háromsoros felirat?
(Bár ez esetemben fájdalmasan érintené a szerkesztést, hisz így is eléggé rövidek a szövegek a tartalomhoz képest.)

Előre is köszönöm a válaszokat.

Ez csak nálad a VLC-ben a megjelenítés, attól még a felirat nem válik háromsorossá, ha te kétsorosra csináltad meg. A VLC-dben kell valamit átállítanod, hogy nálad ne így jelenjen meg.
Ez megnyugtató, már kezdtem kétségbeesni. Köszönöm a választ.


RE: Egyéb feliratozási kérdések - Maci Laci - 2021-08-16

(2021-08-15, 22:24:44)laci Írta: Sziasztok!

A következő a probléma:
Adva van egy 720 x 576 felbontású film, a VLC a jelek szerint három sort csinál az amúgy szigorúan 40 karakter, vagy akár az alatt (38, 39) lévő 2 sorból.
Ha lecsökkentem a karakterek számát 37-re, marad a két sor.
Kérdésem, hogy ez gond, vagy nem számít? Vagy ha gond, beállítható az SW-ben a max. karakterek száma kisebb értékre is, mit 40, hogy ne legyen már háromsoros felirat?
(Bár ez esetemben fájdalmasan érintené a szerkesztést, hisz így is eléggé rövidek a szövegek a tartalomhoz képest.)

Előre is köszönöm a válaszokat.

VLC -> beállítások -> felirat/OSD -> betűméret
Itt "automatikusról" állítsd "kisebb"-re, vagy "kicsi"-re... sajnos nem lehet állítani pixelenként a méretet...


RE: Egyéb feliratozási kérdések - laci - 2021-08-16

(2021-08-16, 08:57:24)Maci Laci Írta:
(2021-08-15, 22:24:44)laci Írta: Sziasztok!

A következő a probléma:
Adva van egy 720 x 576 felbontású film, a VLC a jelek szerint három sort csinál az amúgy szigorúan 40 karakter, vagy akár az alatt (38, 39) lévő 2 sorból.
Ha lecsökkentem a karakterek számát 37-re, marad a két sor.
Kérdésem, hogy ez gond, vagy nem számít? Vagy ha gond, beállítható az SW-ben a max. karakterek száma kisebb értékre is, mit 40, hogy ne legyen már háromsoros felirat?
(Bár ez esetemben fájdalmasan érintené a szerkesztést, hisz így is eléggé rövidek a szövegek a tartalomhoz képest.)

Előre is köszönöm a válaszokat.

VLC -> beállítások -> felirat/OSD -> betűméret
Itt "automatikusról" állítsd "kisebb"-re, vagy "kicsi"-re... sajnos nem lehet állítani pixelenként a méretet...
Köszönöm, ez a megoldás, már csak az esetleges VLC-vel nézőnek kell továbbítanom az infót.
Illetve egyéb lejátszó esetében is a betűméret csökkentésére felhívnom a figyelmet, ha jelentkezne ez a jelenség, és zavarná.


RE: Egyéb feliratozási kérdések - Peter81 - 2021-09-25

Már jó ideje csak az az open-re töltök fel, mert ide "valamiért" egyszercsak nem volt eléggé megfelelő a "pedigrém" (érdekes mód egy idő és jó néhány elfogadott felirat után). De ami itt is szembe jött velem, hogy az "eredeti" szabályok szerinti 40 karakter helyett, már 41, sőt 42 karakteres sorokkal is találkozok (bőven) egyes, ide feltöltött feliratokban (ott virítanak tucatszámra narancssárgán kihúzva a SubEdit-ben megnyitás után). Eddig én is a 40-et vettem alapértelmezettnek, de úgy látszik ez változott az idő során?


RE: Egyéb feliratozási kérdések - laci - 2021-09-25

(2021-09-25, 17:40:13)Peter81 Írta: Már jó ideje csak az az open-re töltök fel, mert ide "valamiért" egyszercsak nem volt eléggé megfelelő a "pedigrém" (érdekes mód egy idő és jó néhány elfogadott felirat után). De ami itt is szembe jött velem, hogy az "eredeti" szabályok szerinti 40 karakter helyett, már 41, sőt 42 karakteres sorokkal is találkozok (bőven) egyes, ide feltöltött feliratokban (ott virítanak tucatszámra narancssárgán kihúzva a SubEdit-ben megnyitás után). Eddig én is a 40-et vettem alapértelmezettnek, de úgy látszik ez változott az idő során?

Ha jobban megnézed, azok a feliratok nem itteni fordítók munkái, hanem a különböző helyekről összegereblyézett feliratok. De lehet, hogy tévedek.


RE: Egyéb feliratozási kérdések - Mor Tuadh - 2021-09-25

(2021-09-25, 17:40:13)Peter81 Írta: Már jó ideje csak az az open-re töltök fel, mert ide "valamiért" egyszercsak nem volt eléggé megfelelő a "pedigrém" (érdekes mód egy idő és jó néhány elfogadott felirat után). De ami itt is szembe jött velem, hogy az "eredeti" szabályok szerinti 40 karakter helyett, már 41, sőt 42 karakteres sorokkal is találkozok (bőven) egyes, ide feltöltött feliratokban (ott virítanak tucatszámra narancssárgán kihúzva a SubEdit-ben megnyitás után). Eddig én is a 40-et vettem alapértelmezettnek, de úgy látszik ez változott az idő során?

A hivatalos feliratok más specifikáció alapján készülnek, mint a fansubjaink, tervezzük majd közelíteni hozzá mi is a szabályainkat, csak ez majd egy nagyobb szabályfelülvizsgálat része lesz, emire még nem igazán volt időnk.


RE: Egyéb feliratozási kérdések - Goodfairy - 2022-01-12

Sziasztok!

Még sosem készítettem feliratot, viszont most láttam, hogy a Murdoch Myteries-nek nincs fordítója és szívesen megpróbálnám. Viszont nem találok felirat készítő programot MacBookra. Készít esetleg valaki MacBookon feliratot és ha igen, milyen programmal?
Köszönöm.


RE: Egyéb feliratozási kérdések - Stone - 2022-01-21

ha magyarra is értelmesen fordítható helyszínről beszélnek, konkrét példa most a "Slaughter Hill Station", ezt meg kell hagyni így, vagy esetleg fordítsam?