This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Egyéb feliratozási kérdések
#1
Question 
Ide jöhet minden egyéb "hogyan csináljam" jellegű kérdés, ami nem fér be a többi tematikus topikba.
Válaszol
#2
Netflixről ripeltem feliratot, és valamiért a kétsoros táblákat külön sornak veszi benne. Így néz ki a fájl:

[Kép: felirat.jpg]

Hogy tudnám csak az azonos timecode-ú sorokat a leghatékonyabban összevonni?

Kösz!
Válaszol
#3
(2018-01-06, 23:38:32)userguide Írta: Netflixről ripeltem feliratot, és valamiért a kétsoros táblákat külön sornak veszi benne. Így néz ki a fájl:

Hogy tudnám csak az azonos timecode-ú sorokat a leghatékonyabban összevonni?

Kösz!

Hogyan rippelted? Ha így kiszeded, jónak kéne lennie: https://www.youtube.com/watch?v=UTaIBamGJTI

Van saját converterünk, amit @"SergAdama" csinált, az egyebek mellett felismeri a pozicionálást is, azzal érdemes megpróbálni kiszedés után.
Válaszol
#4
(2018-01-06, 23:47:17)J1GG4 Írta: Hogyan rippelted? Ha így kiszeded, jónak kéne lennie: https://www.youtube.com/watch?v=UTaIBamGJTI

Van saját converterünk, amit @"SergAdama" csinált, az egyebek mellett felismeri a pozicionálást is, azzal érdemes megpróbálni kiszedés után.

Ugyanígy csináltam, nem hinném, hogy egy fájlt tudnék rosszul ripelni.

Egyébként itt a nyers.
Válaszol
#5
(2018-01-06, 23:53:42)userguide Írta:
(2018-01-06, 23:47:17)J1GG4 Írta: Hogyan rippelted? Ha így kiszeded, jónak kéne lennie: https://www.youtube.com/watch?v=UTaIBamGJTI

Van saját converterünk, amit @"SergAdama" csinált, az egyebek mellett felismeri a pozicionálást is, azzal érdemes megpróbálni kiszedés után.

Ugyanígy csináltam, nem hinném, hogy egy fájlt tudnék rosszul ripelni.

Egyébként itt a nyers.

Ez az xml itt is szar. Mi ez, mi a címe? Megpróbálom én is.
Válaszol
#6
(2018-01-06, 23:57:06)J1GG4 Írta: Ez az xml itt is szar. Mi ez, mi a címe? Megpróbálom én is.

Borderline S2. Csak Amerikából érhető el.

Azt mondjuk nem nagyon értem, hogy lehet szar az xml, de megnézem a dolgot még egyszer.
Válaszol
#7
(2018-01-06, 23:38:32)userguide Írta: Netflixről ripeltem feliratot, és valamiért a kétsoros táblákat külön sornak veszi benne. Így néz ki a fájl:

[Kép: felirat.jpg]

Hogy tudnám csak az azonos timecode-ú sorokat a leghatékonyabban összevonni?

Kösz!

Volt már ilyen feliratom nekem is, készítettünk hozzá pascalt, ami összevonja faszán. Csatolom.


Csatolt fájl(ok)
.pas   JoinTitlesWithTheSameTimecode.pas (Méret: 1,27 KB / Letöltések: 0)
Válaszol
#8
(2018-01-07, 00:27:08)userguide Írta:
(2018-01-06, 23:57:06)J1GG4 Írta: Ez az xml itt is szar. Mi ez, mi a címe? Megpróbálom én is.

Borderline S2. Csak Amerikából érhető el.

Azt mondjuk nem nagyon értem, hogy lehet szar az xml, de megnézem a dolgot még egyszer.

Úgy értettem, nálam is külön táblák vannak, de akkor Mor megírta a megoldást.
Én már több száz subot szedtem ki NF-ről, de ilyennel még nem találkoztam.
Válaszol
#9
(2018-01-07, 08:04:38)J1GG4 Írta:
(2018-01-07, 00:27:08)userguide Írta:
(2018-01-06, 23:57:06)J1GG4 Írta: Ez az xml itt is szar. Mi ez, mi a címe? Megpróbálom én is.

Borderline S2. Csak Amerikából érhető el.

Azt mondjuk nem nagyon értem, hogy lehet szar az xml, de megnézem a dolgot még egyszer.

Úgy értettem, nálam is külön táblák vannak, de akkor Mor megírta a megoldást.
Én már több száz subot szedtem ki NF-ről, de ilyennel még nem találkoztam.

Az Offspring s1 engsubok voltak ugyanilyenek NF-ről.
Válaszol
#10
(2018-01-07, 00:40:27)Mor Tuadh Írta: Volt már ilyen feliratom nekem is, készítettünk hozzá pascalt, ami összevonja faszán. Csatolom.

Kösz mindkettőtöknek, működik a pascal.
Válaszol
#11
Sziasztok!
Azon gondolkodtam hogy elkezdhetnék magyar feliratokat csinálni. Tegyük fel, hogy letöltök nCore-ról egy DRONES relaset, és lefordítom az angol fájlt, akkor onnantól mit csináljak vele? Vagy esetleg van e bármi egyéb fontosabb dolog amire figyelnem kell? Elnézést az értetlenkedésért, vagy az unalmas, zöldfülű kérdésekért.

Választ előre is köszönöm.
Válaszol
#12
Win 10-hez kérdés. Mióta a win 10 megcsinálta a legújabb frissítését az SW 2,51-ben nem jelenik meg a videó. (én ezt használom, mert ezt szeretem). Leszedtem és újraraktam az SW-t de semmi. Mi a teendő?
Válaszol
#13
(2018-01-08, 18:29:42)Szaki Írta: Win 10-hez kérdés. Mióta a win 10 megcsinálta a legújabb frissítését az SW 2,51-ben nem jelenik meg a videó. (én ezt használom, mert ezt szeretem). Leszedtem és újraraktam az SW-t de semmi. Mi a teendő?

Bocs de egy "Atyaúristen"-nél többel nehezen tudok szolgálni... Legalább akkor már 2.52... ugyanaz csak mutatja esetleg a CPS-t is...

Egyébként meg codecek, gondolom.
Válaszol
#14
(2018-01-08, 18:32:37)Mor Tuadh Írta:
(2018-01-08, 18:29:42)Szaki Írta: Win 10-hez kérdés. Mióta a win 10 megcsinálta a legújabb frissítését az SW 2,51-ben nem jelenik meg a videó. (én ezt használom, mert ezt szeretem). Leszedtem és újraraktam az SW-t de semmi. Mi a teendő?

Bocs de egy "Atyaúristen"-nél többel nehezen tudok szolgálni... Legalább akkor már 2.52... ugyanaz csak mutatja esetleg a CPS-t is...

Egyébként meg codecek, gondolom.

Gyaníthatóan.
Ugyanazt raktam fel, amit anno XP alatt is és amit a régi fórumban is ajánlottam:
Matroska splitter és ffmpeg és minden működik, ahogy régen.
MatroskaSplitter23062013 és ffdshow_rev4532_20140717_clsid.exe
https://haali.su/mkv/
https://sourceforge.net/projects/ffdshow-tryout/

És ezek még bőven a legújabb frissítés előtt lettek telepítve és az új 1709 sem bántotta.
Igaz Sw6-ot használok... de 2.5-ösön is működött... a splitter az mkv/mp4 miatt kell, mert az SW csak avit képes alapból kezelni, az ffdsow pedig a mindenféle kodek helyett, egy ami mindent visz. Smile
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.






Válaszol
#15
(2018-01-08, 19:17:58)Maci Laci Írta:
(2018-01-08, 18:32:37)Mor Tuadh Írta:
(2018-01-08, 18:29:42)Szaki Írta: Win 10-hez kérdés. Mióta a win 10 megcsinálta a legújabb frissítését az SW 2,51-ben nem jelenik meg a videó. (én ezt használom, mert ezt szeretem). Leszedtem és újraraktam az SW-t de semmi. Mi a teendő?

Bocs de egy "Atyaúristen"-nél többel nehezen tudok szolgálni... Legalább akkor már 2.52... ugyanaz csak mutatja esetleg a CPS-t is...

Egyébként meg codecek, gondolom.

Gyaníthatóan.
Ugyanazt raktam fel, amit anno XP alatt is és amit a régi fórumban is ajánlottam:
Matroska splitter és ffmpeg és minden működik, ahogy régen.
MatroskaSplitter23062013 és ffdshow_rev4532_20140717_clsid.exe
https://haali.su/mkv/
https://sourceforge.net/projects/ffdshow-tryout/

És ezek még bőven a legújabb frissítés előtt lettek telepítve és az új 1709 sem bántotta.
Igaz Sw6-ot használok... de 2.5-ösön is működött... a splitter az mkv/mp4 miatt kell, mert az SW csak avit képes alapból kezelni, az ffdsow pedig a mindenféle kodek helyett, egy ami mindent visz. Smile

köszi! Régi kodecet használtam direkt, de akkor újrarakom. Gépelés miatt sokkal jobb a 2.51. Nekem az vesz el több időt, a többiben nekem körülményesebb.
Megoldotta.Smile A 13.7-került fel rá. Előtte 13 volt fent.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Szaki hozzászólását:
  • George Bailey
Válaszol
#16
(2018-01-08, 21:59:28)Szaki Írta:
(2018-01-08, 19:17:58)Maci Laci Írta: Gyaníthatóan.
Ugyanazt raktam fel, amit anno XP alatt is és amit a régi fórumban is ajánlottam:
Matroska splitter és ffmpeg és minden működik, ahogy régen.
MatroskaSplitter23062013 és ffdshow_rev4532_20140717_clsid.exe
https://haali.su/mkv/
https://sourceforge.net/projects/ffdshow-tryout/

És ezek még bőven a legújabb frissítés előtt lettek telepítve és az új 1709 sem bántotta.
Igaz Sw6-ot használok... de 2.5-ösön is működött... a splitter az mkv/mp4 miatt kell, mert az SW csak avit képes alapból kezelni, az ffdshow pedig a mindenféle kodek helyett, egy ami mindent visz. Smile

köszi! Régi kodecet használtam direkt, de akkor újrarakom. Gépelés miatt sokkal jobb a 2.51. Nekem az vesz el több időt, a többiben nekem körülményesebb.
A media splitter azért kell, hogy az SW playere képes legyen lejátszani mkv/mp4-et is.
Az ffdshow pedig szinte minden kodek helyett alkalmazható. Ha valamelyiket véletlenül nem vinné, a video konfigjában keresd ki és állítsd libavcodec-re. Hangnál ugyanez. Mindkettőnek külön beállítópanelje van.
Ha nem tudod, hogy az SW által nem lejátszott video mivel van kódolva, megmondja a mediainfo nevű progi, vagy akár a VLC player is az eszközök/kodekinformációk fül alatt...
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.






Válaszol
#17
Sziasztok,

Bocsi ha rossz topicban kérdezem, de a blogotok megszűnt vagy azzal is történt valami? Csak mert rengeteg hasznos infó volt rajta, pl az SW billentyűparancsok, amit sehol nem találok. Persze van a mappájában egy shortcuts fájl de azon nem igazodok ki. Confused


Szerk: Oké megtaláltam a parancsokat más oldalon, ettől függetlenül a kérdés még áll.  Rolleyes
Válaszol
#18
(2018-01-22, 14:05:39)Adamzget2 Írta: Sziasztok,

Bocsi ha rossz topicban kérdezem, de a blogotok megszűnt vagy azzal is történt valami? Csak mert rengeteg hasznos infó volt rajta, pl az SW billentyűparancsok, amit sehol nem találok. Persze van a mappájában egy shortcuts fájl de azon nem igazodok ki. Confused


Szerk: Oké megtaláltam a parancsokat más oldalon, ettől függetlenül a kérdés még áll.  Rolleyes

Szia! Igen, sajnos annak is annyi lett a régi fórummal együtt, viszont a súgó menüben megtalálható lesz majd minden, ami ott volt, csak még formáznunk és aktualizálnunk kell a bejegyzéseket. Smile
Fordítások: -
Szünetelő: Doom Patrol, Titans, DC's Legends of Tomorrow, Greenhouse Academy
Előfoglalás: -





[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Szandii hozzászólását:
  • Adamzget2
Válaszol
#19
Hali!

A 6.0-ás Subtitle Workshopban meg lehet oldani, hogy egy felirattábla alul, egy pedig a képernyő tetején jelenjen meg? Vagy egyáltalán hogy felül legyen egy tábla? 

Köszi!
Válaszol
#20
(2018-01-23, 17:40:27)daydreamermofo Írta: Hali!

A 6.0-ás Subtitle Workshopban meg lehet oldani, hogy egy felirattábla alul, egy pedig a képernyő tetején jelenjen meg? Vagy egyáltalán hogy felül legyen egy tábla? 

Köszi!

Szia!

Persze. {\an8} Ha ezt beírod a szöveg elé, akkor az a tábla felül fog megjelenni.
Fordítások: -
Szünetelő: Doom Patrol, Titans, DC's Legends of Tomorrow, Greenhouse Academy
Előfoglalás: -





[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Szandii hozzászólását:
  • daydreamermofo
Válaszol


Hasonló témák...
Téma: Szerző Hozzászólások: Megtekintések: Legutóbbi hozzászólás
Question Fordítási kérdések Mor Tuadh 354 68 655 2019-06-12, 22:25:42
Legutóbbi hozzászólás: mrgreen
Question Helyesírási kérdések Mor Tuadh 33 8 052 2019-05-30, 16:18:20
Legutóbbi hozzászólás: mrgreen

Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 1 Vendég