This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

pinty
(Fordító)
*****

Regisztráció dátuma: 2018-01-03
Születési idő: 1991-06-05 (29 éves)
Helyi idő: 2020-10-30 16:35:14
Státusz: Nem elérhető

pinty fórum információi
Regisztrált: 2018-01-03
Utolsó látogatás: 2020-10-28, 13:57:11
Összes hozzászólás: 61 (0,06 hozzászólás naponta | 0.34% az összes hozzászóláshoz viszonyítva)
(Összes hozzászólás keresése)
Összes téma: 0 (0 témák naponta | 0% az összes témához viszonyítva)
(Összes téma keresése)
Online eltöltött idő: 2 hét, 2 nap, 20 óra
Total Likes Received: 83 (0,08 per day | 0.63 percent of total 13203)
(Find All Threads Liked ForFind All Posts Liked For)
Total Likes Given: 57 (0,06 per day | 0.43 percent of total 13173)
(Find All Liked ThreadsFind All Liked Posts)
  
pinty egyéb információi
Sex: Female

RE: Mikor lesz kész a felirat? 9
Mikor lesz kész a felirat? Feliratokkal kapcsolatos közérdekű információk
(2019-09-29, 08:44:52)narbony78 Írta:
(2019-09-17, 18:50:51)Jacinta58 Írta: philkessel-től kérdezném, hogy a MADAM SECRETARY  05.13. részétől  már  nem fordítja a sorozatot?
sajnálnám, de akkor kérnék  mást,hogy  vállalja  el  :Smile előre i sköszönöm  Smile
Már két hete írták, hogy készen van a következő! Két hónapja nem készült egy sem... Lassan meg itt a következő és egyben utolsó évad! Itt meg még 8 részhez nem készült felirat! Pedig szívesen megnézném a végkifejletet! Még nem olyan erős az angolom, hogy felirat nélkül nézzem, de, ha minden kötél szakad... Philkesseléknek respect az eddigiekért, de, ha nem megy a fordítás, akkor dobják be másnak, hátha megcsinálná helyettük! Köszi

Nem véletlenül nincs hozzá előzés Exclamation

Mivel nehéz a nyelvezete, nem nagyon kapkodnak érte. Te nyugodtan lobbizhatsz, hogy adják le a fordítók, csak magaddal meg a többi nézővel tolsz ki, akkor fog csak igazán szakadni a kötél. Én egy rész feliratát fordítottam, de elég is volt, még ha fizetnének érte, akkor sem vállalnám. El is gondolkodtam, hogy lehet ezt évekig bírni munka, magánélet mellett. Egyáltalán nem csodálkozom rajta, hogy elmaradásban vannak a részekkel. Próbálj meg egy részt ilyen minőségben lefordítani, és akkor megértenéd, miről is írok itt ebben a posztban.

Kedves feliratra várók, nagyon nem értem ezeket a reszpekt, de adjátok le hsz-eket. Így nem lesznek fordítók, akik nem magukon, hanem az angolul nem tudó embereken segítenek, ezt akarjátok? Költői kérdés volt. Jópáran már visszavonultak, nem lepődnék meg, ha többen is követnék a példájukat. És a hiba nem biztos, hogy bennük van, ugyebár...

Üdv, pinty