|
|
|
RE: Helyzetjelentések |
5 |
|
(2019-08-23, 18:18:05)Mr. Bishop® Írta: Jaj, talán furcsállják sokan, miért álltam le a Yellowstonról...
Hadd szolgáljak némi magyarázattal, úgy érzem, megillet némi...
Hányok bizonyos fórumozóktól, akik Openen zászlót lengetnek előzéseknek, a legmagasabb pontszámmal jutalmazva olyan egyedeket,
akiknek az angol nyelvhez vajmi köze sincs... (nylacika)
Hányok mondvacsinált szabályzatoktól...
Adminként belelátok sok mindenbe, látom, IP alapján, ki veri itt az asztalt feliratok után, és ki az, aki egekbe magasztal olyan feliratokat,
amelyek még az alapvető szintet sem ütik meg...
Évek óta megteszek mindent a minőségi feliratok érdekében... a lelkem kiteszem, hogy hozzájáruljak a minőségi feliratkészítés palettájához...
Minek?
Lássátok szemeitekkel, jönnek az anonymusok, akik átveszik a helyünket, a hobbifordítók kora lejárt.
Ha felirat kell, majd jönnek a freelancerek, kapnak érte lóvét, lássatok csodát...
A Bishopok kora lejárt... Ha hobbira vágysz, válassz olyan filmet / sorozatot, ami senkit nem érdekel... majd egekbe magasztalnak érte... Igazán sajnálom a döntésedet, mert nagyon szeretjük a fordításaidat a feleségemmel együtt aki magyartanár és egyből kiszúr minden nyelvhelyességi vagy stílushibát. A Yellowstone nézésével is azért álltunk le a 8. résznél mert a fordítás teljességgel nézhetetlen volt. Én most a 6. részt néztem edzés közben, bizonyos Styx fordította, az elején még nem nagyon voltak benne hibák, de a második felétől tele volt elgépelésekkel, voltak benne nem lefordított részek és értelemzavaró hibák is. Olyan mintha a végére megunta volna. Sajnálom hogy a rajongóknak csak ez maradt. Nem tudom, hogy nem gondolnád-e meg magad, ha összeszednénk annyi igényes nézőt aki csak a te fordításodat várja? Mindenesetre köszönjük az áldozatos munkádat és azért várjuk még a fordításaidat. |
|