This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Maci Laci
(Fordító)
*****

Regisztráció dátuma: 2018-01-03
Születési idő: 1958-01-01 (62 éves)
Helyi idő: 2020-04-02 05:39:38
Státusz:

Maci Laci fórum információi
Regisztrált: 2018-01-03
Utolsó látogatás: (Rejtett)
Összes hozzászólás: 165 (0,2 hozzászólás naponta | 1.04% az összes hozzászóláshoz viszonyítva)
(Összes hozzászólás keresése)
Összes téma: 1 (0 témák naponta | 0.74% az összes témához viszonyítva)
(Összes téma keresése)
Online eltöltött idő: (Rejtett)
Total Likes Received: 184 (0,22 per day | 1.56 percent of total 11783)
(Find All Threads Liked ForFind All Posts Liked For)
Total Likes Given: 90 (0,11 per day | 0.77 percent of total 11756)
(Find All Liked ThreadsFind All Liked Posts)
  
Maci Laci egyéb információi
Location: Jellystone Park
Sex: Male
Post Reverse Order:
  • Igen

Maci Laci aláírása
Meguntam, hogy néma embereknek fordítok, sosem szól senki semmit a fórumon, ahova felrakom. © Mammut
A legtöbb user úgy viselkedik, mintha a havi fizetését ideutalná, hogy felirat készüljön. © Mx.
A felirat nem jog, hanem a fordítója által biztosított lehetőség. © quinnell.







RE: Mikor lesz kész a felirat? 11
Mikor lesz kész a felirat? Feliratokkal kapcsolatos közérdekű információk
(2020-03-30, 02:20:27)Ark Írta: Sziasztok!

Sajnos osztanom kell "Döndölö" felháborodását, mivel az évad részeihez igen lassan készülgettek a feliratok. A felirat készítője - ha már vállalta ezt a feladatot - legalább jelezhetné az esetleges késések okát, hogy megnyugtassa a türelmetlenebb nézőket. Ráadásul, a legtöbben itthon vagyunk, és pl. most hétvégén tök jó lett volna megnézni ezt az évadzárót is. Természetesen lehet gondja, nyűgje a felirat készítőnek is, de egy ilyen helyzetben úgy gondolom az a fair, ha erről tájékoztatja a várakozókat. Mindezt bántó szándék nélkül írom, de egy sorozatot kíváncsian követő néző, be kell látni, minden csak nem türelmes.

"Osztom a felháborodását... de bántó szándék nélkül..." - Aha, értem.

"legtöbben itthon vagyunk" - akkor épp ideje lenne elkezdeni angolul tanulni... idő van rá. Nem, nem megszólalni, beszélni, értelmes, szabatos mondatokat megfogalmazni, hanem "csak" annyira, hogy az angol felirat nagy részét megértsd. Ehhez elég kb 1000-1500 szó (a hétköznapi beszédben max 500 szó, ami elhangzik egy beszélgetésben), némi alap nyelvtan (nem kell tudni mind a 6 igeidőt, magyarban csak 3 van), meg a segédigék használata... Még egyszer: nem beszélni megtanulni, nem is hallás után megérteni a szöveget, hanem "csak" az angol feliratot...
A fentiekkel egy átlagos szövegű (nem orvosi, vagy jogi szakkifejezésekkel teli) felirat 80-85%-a megérthető, a maradék egy része meg adja magát a szövegkörnyezetből. A többit meg ki lehet szótárból keresni és következő esetben már ismerős lesz. Neten rengeteg oldal van, ami segíthet.
Igaz időt kellene szánni rá, de most van, sajnálatosan.
Hajrá.