This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

kevin21
(Visszatérő tag)
**

Regisztráció dátuma: 2018-03-16
Születési idő: Nincs megadva
Helyi idő: 2024-04-27 13:17:56
Státusz: Nem elérhető

kevin21 fórum információi
Regisztrált: 2018-03-16
Utolsó látogatás: 2024-03-30, 22:41:52
Összes hozzászólás: 39 (0,02 hozzászólás naponta | 0.14% az összes hozzászóláshoz viszonyítva)
(Összes hozzászólás keresése)
Összes téma: 0 (0 témák naponta | 0% az összes témához viszonyítva)
Online eltöltött idő: 5 nap, 14 óra, 24 perc
Total Likes Received: 5 (0 per day | 0.03 percent of total 19423)
(Find All Threads Liked ForFind All Posts Liked For)
Total Likes Given: 0 (0 per day | 0 percent of total 19860)
(Find All Liked ThreadsFind All Liked Posts)
  
kevin21 egyéb információi
Sex: Undisclosed

RE: Adminok figyelmébe 2
Adminok figyelmébe Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás
Lehetne egy olyan kérés a Morse sorozat feliratainak fordítójához, hogy továbbra is az oldalon lévő angol feliratot használja forrásnak?
Az eddigi összes esetben egy -12 másodperces átidőzítéssel jó lett a felirata az én film-verziómhoz (RB58, 720p), a 801 feliratnál viszont elég nagy szenvedést okozott, mert egy olyan angol feliratból fordított, ahol az angol szöveg is húzva és zanzásítva volt a filmhez képest, és az időzítések is csak az utolsó kb 15 percben stimmeltek egy -3 másodperces átidőzítés után.
Nem tudom, másnak volt-e hasonló tapasztalata?
Köszi.