Technikai problémák - Nyomtatható verzió +- Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma (https://forum.feliratok.eu) +-- Fórum: Nyilvános fórumok (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=4) +--- Fórum: Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=30) +--- Téma: Technikai problémák (/showthread.php?tid=68) |
RE: Technikai problémák - l.a.c.y. - 2022-12-20 (2022-12-20, 16:47:07)sorozatplus Írta:Szia! Ha felteszed drive-ra az adott részt, a hiányos feliratfájlt és elküldöd a linkjét privátban, összeigazítom.(2022-12-20, 15:32:05)J1GG4 Írta:(2022-12-18, 21:53:25)sorozatplus Írta:(2022-12-18, 20:58:42)J1GG4 Írta:Innen:(2022-12-18, 18:26:18)sorozatplus Írta: Az ATVP webrip verzióval, ahogy a subripek be vannak jelölve. Az összes többi, 23 a 24-ből mind passzol, tehát a fájlom biztosan jó, a feliratba csúszott be valami hiba. A percek után is látszik, hogy jó a fájl, 24.47, mint a többi. De a felirat percei kevesebbek, mint a többié. RE: Technikai problémák - sorozatplus - 2022-12-20 (2022-12-20, 17:30:36)l.a.c.y. Írta:(2022-12-20, 16:47:07)sorozatplus Írta:Szia! Ha felteszed drive-ra az adott részt, a hiányos feliratfájlt és elküldöd a linkjét privátban, összeigazítom.(2022-12-20, 15:32:05)J1GG4 Írta:(2022-12-18, 21:53:25)sorozatplus Írta:(2022-12-18, 20:58:42)J1GG4 Írta: Mikor először válaszoltam, akkor leszedtem újra, és ugyanaz a felirat jött ki,Innen: Elküldtem. Nagyon-nagyon szépen köszönöm a segítséget! RE: Technikai problémák - l.a.c.y. - 2022-12-20 (2022-12-20, 18:24:41)sorozatplus Írta:(2022-12-20, 17:30:36)l.a.c.y. Írta:(2022-12-20, 16:47:07)sorozatplus Írta:Szia! Ha felteszed drive-ra az adott részt, a hiányos feliratfájlt és elküldöd a linkjét privátban, összeigazítom.(2022-12-20, 15:32:05)J1GG4 Írta:(2022-12-18, 21:53:25)sorozatplus Írta: Innen: Beigazítva, kiegészítve, visszaküldve. Boldog Karácsonyt! RE: Technikai problémák - sorozatplus - 2022-12-20 (2022-12-20, 23:11:10)l.a.c.y. Írta:(2022-12-20, 18:24:41)sorozatplus Írta:(2022-12-20, 17:30:36)l.a.c.y. Írta:(2022-12-20, 16:47:07)sorozatplus Írta:Szia! Ha felteszed drive-ra az adott részt, a hiányos feliratfájlt és elküldöd a linkjét privátban, összeigazítom.(2022-12-20, 15:32:05)J1GG4 Írta: A te videódban van egy cigizős jelenet 4:55 és 5:34 között, ami az AppleTV+-osból ki lett vágva. Megkaptam, és nagyon értékelem a segítségedet! Nagyon kedves vagy, nagyon-nagyon-nagyon szépen köszönöm! Boldog Karácsonyt neked is! RE: Technikai problémák - sorozatplus - 2022-12-26 Köszönöm szépen az A királynő védelme alatt 11-12 subripeket! De sajnos hibásak, a szöveg bennük így néz ki: 6 00:01:45,605 --> 00:01:46,815 Hagyományosan 7 00:01:47,316 --> 00:01:49,776 a király a <i>cshekmun</i> révén választ kiválóságokat, 8 00:01:50,861 --> 00:01:53,947 mivel a királyi udvar jövendÅ‘ vezetÅ‘inek filozófiája és hite 9 00:01:54,031 --> 00:01:56,074 megmutatkozik válaszaikban. Hiába teszem át UTF-8 formátumba, akkor is így marad. Kijavítanátok, kérlek? RE: Technikai problémák - greka - 2022-12-26 (2022-12-26, 13:02:39)sorozatplus Írta: Köszönöm szépen az A királynő védelme alatt 11-12 subripeket! De sajnos hibásak, a szöveg bennük így néz ki: Köszi a jelzést, lecseréltem a fájlokat. RE: Technikai problémák - sorozatplus - 2022-12-26 (2022-12-26, 13:54:30)greka Írta:(2022-12-26, 13:02:39)sorozatplus Írta: Köszönöm szépen az A királynő védelme alatt 11-12 subripeket! De sajnos hibásak, a szöveg bennük így néz ki: Nagyon köszönöm! RE: Technikai problémák - remi - 2022-12-29 Égetett feliratot ki lehet valahogy nyerni videófileból? Konkrétan erről lenne szó. Eredetileg ez alighanem kapcsolható volt, de mire rilíz lett belőle addigra odakozmált. Nem olyan túl sok az egész, csak kiegészítő felirat. RE: Technikai problémák - Romeoo - 2022-12-29 (2022-12-29, 20:32:58)remi Írta: Égetett feliratot ki lehet valahogy nyerni videófileból? Égetett nem tudsz,(max leírod és beidőzíted,ha nem sok) kb 5 perc az egész,ha nem sok tábla RE: Technikai problémák - Mor Tuadh - 2022-12-29 (2022-12-29, 20:32:58)remi Írta: Égetett feliratot ki lehet valahogy nyerni videófileból? Ki lehet szedni, csak kicsit pöcsölős. De ha kevés tábla és van angol felirat, akkor tényleg több értelme van inkább abba bepötyögni a szöveget. RE: Technikai problémák - remi - 2022-12-30 (2022-12-29, 22:52:08)Mor Tuadh Írta: Ki lehet szedni, csak kicsit pöcsölős. De ha kevés tábla és van angol felirat, akkor tényleg több értelme van inkább abba bepötyögni a szöveget. Nincsen semmilyen felirat. Közben részlegesen sikerült megoldanom a videosubfinder nevű szoftverrel. Ez kiszedte a feliratokat és jpg-t generált belőle aminek a fileneve az időzítés, de itt megakadt a mutatvány, ez az izé csak üres feliratot volt hajlandó csinálni az időzítésekkel, próbáltam a jpg-ket subtitle edittel megetetni, de valamiért az se akarta normálisan OCR-ezni, szal az is csak üres táblákat csinált időzítéssel, úgyhogy ezen a ponton feladtam, majd ha lesz kedvem begépelem az üres de időzített táblákba. A semminél több. Köszi a segítséget! RE: Technikai problémák - Ralome - 2022-12-30 (2022-12-29, 22:52:08)Mor Tuadh Írta: Ki lehet szedni, csak kicsit pöcsölős. Megerősítem, avagy... (2022-12-30, 02:09:29)remi Írta: részlegesen sikerült megoldanom a videosubfinder nevű szoftverrel. Ez kiszedte a feliratokat és jpg-t generált belőle aminek a fileneve az időzítés, de itt megakadt a mutatvány Ezután én külön OCR-es progival időzítéses file-nevű .txt-ket csináltam, amikhez már sitty-sutty meg lehetett írni a PHP-s kódot, ami összerakta belőlük a kész .srt-t. Szóval valóban kissé "desperate, much?" jellegű a dolog, igen RE: Technikai problémák - Mor Tuadh - 2022-12-30 (2022-12-30, 10:58:55)Ralome Írta:(2022-12-29, 22:52:08)Mor Tuadh Írta: Ki lehet szedni, csak kicsit pöcsölős. Én ezt a leírást követtem, amikor ilyet csináltam. Van egy rászletesebb verziója is, akinek kell, az szóljon, és elküldöm e-mailen. VideoSubFinder + FineReader kell hozzá 1. Open your video in VideoSubFinder. Set the working area by moving the upper edge of the Video Box. Hit 'Run Search' for the program to scan the video and save the screenshots of the frames containing subtitles. The image filenames will contain the timecode and duration info, which will be used by the program later. 2. Go to the VideoSubFinder's RGBImages subfolder, skim through the files and delete the ones that do not contain subtitles. 3. Go back to VideoSubFinder's OCR tab and hit 'Create Cleared TXT Images', which will launch the process of cleaning up the images in the RGBImages folder. 4. Once the process is over, import the collection of generated images from the TXTImages folder to FineReader to be OCR'd (see the FR guide below if you are new to the program). 5. Save the OCR result in .txt format in the VideoSubFinder's TXTResults subfolder. .txt doesn't preserve formatting, but we got no choice really, VideoSubFinder only works with .txt. 6. Launch VideoSubFinder, go to the OCR tab and hit 'Create Sub From TXT Results' to merge the saved .txt files into a single .srt file. 7. Open the .srt file in Notepad++, select 'Encode in ANSI' in Encoding menu, replace  with blank, select 'Encode in UTF-8' in Encoding menu, save.* 8. Watch the hardsubbed version with external soft subs to detect any errors & OCR mishaps, retrieve formatting and make sure nothing is missing. *The BOM-characters are added by FineReader when saving in UTF-8, and it seems like there's no way around this little snag. If you don't get rid of them, they'll get in the way of automated formatting fixes, say, in SubtitleEdit. Also, these crappy characters may look differently when you open the subtitle in Notepad++. Just look for a bunch of weird characters at the beginning of all lines and replace them with blank. RE: Technikai problémák - remi - 2022-12-30 (2022-12-30, 10:58:55)Ralome Írta: Ezután én külön OCR-es progival időzítéses file-nevű .txt-ket csináltam, amikhez már sitty-sutty meg lehetett írni a PHP-s kódot, ami összerakta belőlük a kész .srt-t. Szóval valóban kissé "desperate, much?" jellegű a dolog, igen Na ennyire azért én nem merültem bele..... Némi meglepetésemre alig 5 perc guglizás után, telepítés nélkül akadt egy működőképesnek tűnő szoftver, ami működött is, kiolvasta a feliratot (bivalynál is erősebb vas azért jó lett volna alá, de az nemvan nekem). Van benne olyan gomb hogy "create sub from txt results" de arra nem csinált semmit, a"create empty sub stb." gombra viszont megcsinálta az üres de időzített subot, gondoltam sebaj, a subtitle edit tud OCR-t, a fájlokat fel is ismerte mert a beidőzített üres subot az is megcsinálta de ennyi. Itt feladtam, nem ér annyit az egész, hogy még X időt harcoljak vele, bár -mivel látszatra közel jártam- megoldhatónak tűnik a probléma. RE: Technikai problémák - Ralome - 2022-12-31 (2022-12-30, 14:58:47)Mor Tuadh Írta: 6. Launch VideoSubFinder, go to the OCR tab and hit 'Create Sub From TXT Results' to Ja, hogy a VSF is megcsinálta volna a PHP helyett... Na de most már ezt is tudom, köszi! RE: Technikai problémák - remi - 2022-12-31 (2022-12-30, 14:58:47)Mor Tuadh Írta: VideoSubFinder + FineReader kell hozzá A videosubfinder letöltési lapján azt írják, hogy finereader OR subtitle edit, utóbbi meg alapból is megvolt a gépen, úgyhogy azzal próbálkoztam, igaz leírás nélkül, csak a menüpontok átnézése után, de a beidézett leírás alapján nem hibáztam, csak a subtitle edit meg mégis elhasalt rajta, vagy abban a szakaszban már benéztem valamit. Végülis nem lényeg annyira, összesen szűk 5 percnyi feliratról van szó, amit könnyedén begépeltem az üres de időzített feliratba. Mondjuk ha az egész fájlokat kellene a felirat után átfésülni az még tán azóta se lenne kész, a gép amit mostanában használok nagyjából kompromisszum-mentes, egyetlen feltételnek felel meg: 100% CPU és 100% GPU terhelés mellett az alaplap max. 12 wattot fogyaszt. Videófájlok szerkesztésére nagyjából teljesen alkalmatlan, a videosubfinderben meg lehetett adni a leszűkített időintervallumokat, így értelmezhető idő alatt kész lett. RE: Technikai problémák - Eos - 2023-02-10 Üdv! Adott egy bérelt szerver (külföldi szerve) amin Plex fut, be van állítva a bazaarr is de van arra mód és lehetőség hogy a ti oldalatokon lévő feliratok között is keressen ? RE: Technikai problémák - Mor Tuadh - 2023-02-10 (2023-02-10, 11:15:02)Eos Írta: Üdv! Az ilyenek olyan szinten leterhelték az oldalt, hogy inkább letiltottuk. Talán hazai IP-ről engedi a rendszer, azt most hirtelen nem tudom, de külföldiről biztos, hogy tiltva van, és nem is tervezzük feloldani. RE: Technikai problémák - CrazyDave - 2023-04-24 Sziasztok. Az volna a problémám, hogy van egy feliratom amit egy youtube videóról szedtem le, de a szöveg csak automatikusan létrehozott volt a videó alatt, tehát hallás alapján készítette az oldal, így perszehogy vannak benne hibás szavak és kifejezések. Ez nekem nem gond egyébként, mert hallás alapján le tudom fordítani, nekem csak a szöveg időzítésére volt szükségem, hogy gyorsabban menjen a felirat elkészítése és itt jelent meg egy probléma. Úgy szedte le a feliratot, hogy minden mondat egy új sorban van. Valahogyan, meg lehetne azt csinálni, hogy dupla sorokba rendezze el őket? Az SRTEditor-ban van ilyen opció, hogy a kiválasztott sort összefűzi a következővel, de így egyenként kellene kattintgatnom mind a 900 sorra. Létezik esetleg ennél jobb megoldás? RE: Technikai problémák - Mor Tuadh - 2023-04-24 (2023-04-24, 18:42:18)CrazyDave Írta: Sziasztok. A Subtitle Edit "Tools/Merge short lines..." funkcióját javaslom. Kilistázza, hogy miket vonna össze, és felül tudod bírálni, ha valami nem oké. |