Feliratok értékelése - Nyomtatható verzió +- Super Subtitles Fórum - A feliratok.eu hivatalos fóruma (https://forum.feliratok.eu) +-- Fórum: Nyilvános fórumok (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=4) +--- Fórum: Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás (https://forum.feliratok.eu/forumdisplay.php?fid=30) +--- Téma: Feliratok értékelése (/showthread.php?tid=6) |
RE: Feliratok értékelése - Szandii - 2018-02-14 Menzer, köszi a Riverdale feliratait! A 11-es részhez lenne pár észrevételem. Ha jobban meggondolom, nem kellene túlterhelnem magam az utóbbi időben. --- these days. Az utóbbi időben ide nem igazán, inkább mostanában nem kéne túlterhelnie magát. Ezekben a napokban, stb... 327 00:23:59,110 --> 00:24:02,090 Miért most? Mármint, Mr. Lodge-ot akarsz lenyűgözni? --- akarod 361 00:26:28,710 --> 00:26:31,330 Nem, egyáltalán, <i>mija</i>. Csak megkértem 362 00:26:31,440 --> 00:26:35,590 - Archie-t, hogy jöjjön át magán edzést kitalálni. - Valóban? --- ez így tördelés szempontjából is nagyon csúnya, és a fogalmazás is magyartalan. Egyszerűbben: hogy megbeszéljenek egy edzést. 454 00:37:00,410 --> 00:37:03,680 És ez a földet, amelyen épp állunk, --- ezt RE: Feliratok értékelése - alex26_forevermagix - 2018-02-14 (2018-02-14, 07:24:48)Szandii Írta:(2018-02-14, 00:25:29)alex26_forevermagix Írta: Szandii ismét még egyszer köszi a Supergirlt A 3x13 rész apró elütései: Azon én is Bemutatom Katát, akarom mondani Karát RE: Feliratok értékelése - Menzer - 2018-02-15 (2018-02-14, 07:29:54)Szandii Írta: Menzer, köszi a Riverdale feliratait! A 11-es részhez lenne pár észrevételem. Szívesen őket! Javítottam is a rész feliratát és beküldtem. RE: Feliratok értékelése - George Bailey - 2018-03-05 Pár észrevétel a Waco 1x01-gyel kapcsolatban: 92 00:08:46,880 --> 00:08:50,340 - Hova küldd? "Hová küld maga engem?" - így kell ezt értelmezni. Szerintem csak egy "d". - Ruby Ridge. Idaho. 267 00:20:57,230 --> 00:21:02,020 - ki vagyok én, hogy visszatartsam, igaz kérdőjel kimaradt - Steve... - Nem akarok beszélni veled. 306 00:24:03,630 --> 00:24:07,880 Hogyne. Jó éjt. 307 00:24:08,430 --> 00:24:11,335 <i>kisétált a hegytetői kunyhójából Kisétált, nagy "K"-val, mert nem folytatása az előző mondatnak. ma késő délután...</i> 308 00:24:11,355 --> 00:24:13,305 David, ezt látnod kell. 309 00:24:13,325 --> 00:24:15,915 <i>ekkora katonai felvonulást.</i> Épp a híreket nézik. Vagy "E", vagy "...ekkora". 317 00:24:59,570 --> 00:25:02,010 FBI túsztárgyalóinak vezetője vagyok.. Kimaradt egy pontocska. 341 00:27:09,680 --> 00:27:11,670 Csak nem akartam, hogy túlzott reményeket táplálj. 342 00:27:11,690 --> 00:27:12,870 Túlzott reményeim? Nem inkább "túlzott reményeket" ?
spoiler:
439 00:35:50,015 --> 00:35:51,510 - Segítenél? - Persze kimaradt egy pont Megint. 465 00:37:42,910 --> 00:37:46,190 Nézze. A fiúk odafent aggódnak, ha megdorgáljuk Mitchet vesszőcske 466 00:37:46,210 --> 00:37:48,300 - akkor bevalljuk, hogy hibáztunk pont - De hát hibáztunk. 467 00:37:48,320 --> 00:37:51,530 kiadta a "ha meglátja megölni" Kiadta (vagy vessző az előző felirattábla végére). parancsot és egy asszonyt megöltek. 561 00:44:43,840 --> 00:44:47,380 Mi a helyzet? mondd el. Mondd 563 00:44:57,290 --> 00:45:01,050 Láttam J. Edgar Hoovert a Mickey Mouse Clubban és megfogott. szerintem Klubban, de fene tudja biztosan. 259 00:20:23,030 --> 00:20:26,760 10 éve próbálunk gyereket csinálni lehet, ez így helyes, de így max az utcán beszélnek
spoiler:
És ez csak az 1. rész. RE: Feliratok értékelése - vbalazs91 - 2018-03-12 The Good Doctor 1x15 - Zire - DcKatey & tdani93 38 00:02:12,010 --> 00:02:14,940 Centert játszik, a Saskatchewan-beli Moose Jaw-ból. --> saskatchewanbeli 42 00:02:24,940 --> 00:02:28,410 Helyesbítek! Tajvan-beli Tajpejből... --> Tajvanbeli 46 00:02:40,330 --> 00:02:44,740 <i>Helló! Dr. Shaun Murphy vagyok a Wyoming-beli Casperből.</i> --> wyomingbeli Az -i, -beli, -s képzők esetén, ha egyelemű szóhoz kapcsolódik, akkor kötőjel nélkül kapcsoljuk hozzá, illetve a szó kisbetűsre változik. A nagybetű akkor marad meg, illetve kell a kötőjel, ha többelemű nevekhez kapcsoljuk őket. Példának: London, londoni, londonbeli; de: New York, New York-i, New York-beli. RE: Feliratok értékelése - Zire - 2018-03-12 (2018-03-12, 05:48:28)vbalazs91 Írta: The Good Doctor 1x15 - Zire - DcKatey & tdani93 Köszi, küldtem be javítottat. RE: Feliratok értékelése - vbalazs91 - 2018-03-18 The Good Doctor 1x16 - Zire - tdani93 123 00:08:10,350 --> 00:08:11,550 Rendben. --> Itt a rightot arra mondja, hogy jobbra kell menni. 240 00:15:11,820 --> 00:15:15,050 Pár hónappal később, amikor rehabon voltam, --> Ez lehet, csak engem zavar meg, de amikor azt hallom, hogy rehab, akkor én valami elvonóra gondolok, pedig itt szerintem rehabilitációról van szó. 303 00:19:39,680 --> 00:19:42,090 Nagy megterhelést jelent majd a szívednek. --> Itt meg véletlenül letegezte a beteget Murphy. RE: Feliratok értékelése - Zire - 2018-03-19 (2018-03-18, 23:07:03)vbalazs91 Írta: The Good Doctor 1x16 - Zire - tdani93 Köszi, az elsőt már javítottam korábban, most a többit is. A rehabnál nekem ebben a helyzetben teljesen egyértelmű volt a rehabilitáció, de valóban zavaró lehet. RE: Feliratok értékelése - George Bailey - 2018-04-03 Kedves Vanda, pár észrevétel az Endeavour 5x03-mal kapcsolatban: 225 00:15:11,160 --> 00:15:13,390 Ne szóljon Marty-nak, Martynak 289 00:18:50,040 --> 00:18:52,830 - Porter. - Nem, én Jilly Conway-jel voltam. Conwayjel 348 00:22:11,800 --> 00:22:13,830 East Pitherbury-ből Pitherburyből juthat a legközelebb, 425 00:30:10,060 --> 00:30:12,310 <i>Központ Trewlovenak.</i> ide épp kell Trewlove-nak 669 00:47:49,700 --> 00:47:51,370 Volt itt egy üveg Radford's-om. Radford'som. bár az is lehet, hogy Radford'söm. 684 00:48:36,460 --> 00:48:38,570 A lámpa, amit a Burridges-ben vettünk. Burridgesben 977 01:09:13,040 --> 01:09:15,750 Strange és én benézünk a Kingston Streeti kocsmába. Kingston Street-i 1151 01:20:55,560 --> 01:20:57,460 Talán már Marty-ra Martyra is megvolt a terv. Lehet, volt még, amit nem vettem észre. Mindenesetre észrevettem ehhez hasonló hibákat az elmúlt részekben is. Nem sokat, de akadt. RE: Feliratok értékelése - teddypicker - 2018-04-22 A The Big Bang Theory 11x21-ben 06:02-nél benne maradt az angol szöveg, a "Really" nem lett lefordítva 88 00:05:56,930 --> 00:06:02,070 Tegnap este az tényleg egy üstökös volt, és kiderült, hogy mi láttuk először. 89 00:06:02,100 --> 00:06:03,450 Really? 90 00:06:03,480 --> 00:06:06,420 Nézzenek oda! Felfedeztem egy üstököst! RE: Feliratok értékelése - vandathevampire - 2018-04-24 (2018-04-03, 20:14:28)George Bailey Írta: Kedves Vanda, pár észrevétel az Endeavour 5x03-mal kapcsolatban: Ah, igen, ezek a hülye kötőjelek. Viszont a "Trewlovenak" alakkal nem értek egyet, mert a szabályzat szerint "ha az idegen szó vagy tulajdonnév végén hangérték nélküli, azaz néma betű van, vagy ha az utolsó kiejtett hangot a magyarban szokatlan, bonyolult betűegyüttes jelenti, a toldalékot kötőjellel kapcsoljuk". Tehát Trewlove = Trúláv. Vagyi az utolsó hangzó a "v" és nem az "e", kötőjel nélkül "trevlovénak" ejeténk szegény kislány nevét, és azt senki sem köszönné meg : Szóval, szerintem ott pont kell a kötőjel, az "y"-ra végződőknél meg most már tudom, hogy nem kell az a fránya kötőjel A Radford's esetében is sajnos igazad van, ami nagyon dühítő, mert annyira hülyén néz ki. De sajnos nem találtam rá nyelvtani kiskaput, úgyhogy az évadpakkra át fogom írni "Volt itt egy üveg Radford's söröm"-re. RE: Feliratok értékelése - George Bailey - 2018-04-24 (2018-04-24, 22:14:58)vandathevampire Írta: Ah, igen, ezek a hülye kötőjelek. Viszont a "Trewlovenak" alakkal nem értek egyet, mert a szabályzat szerint "ha az idegen szó vagy tulajdonnév végén hangérték nélküli, azaz néma betű van, vagy ha az utolsó kiejtett hangot a magyarban szokatlan, bonyolult betűegyüttes jelenti, a toldalékot kötőjellel kapcsoljuk". Szerintem sokkal jobban néz ki pl. hogy McDonald'sban, mint McDonalds-ban. Szerintem az Trewlove-nak lesz (Trulavnak ejtik), de majd mondjuk vbalázs megmondja a tutit. RE: Feliratok értékelése - mata - 2018-04-24 Egyébként Bailey kolléga pont azt írta, hogy a Trewlove-ot kötőjellel toldalékoljuk. Szóval jogosan nem értesz egyet az egybeírással, habár eredetileg a feliratban mégis úgy írtad. Valamint az összes többi jogos, amit összeszedett neked hibának, ám azt is érdemes megjegyezni, hogy nem minden y-ra végződőt kell egybeírni, lásd itt: http://www.e-nyelv.hu/2014-01-18/rayjel-guyjal-tobyval/ RE: Feliratok értékelése - heyitsbence - 2018-04-27 Kedves @blazen! Találtam 2 elgépelést a Bojack darában, írom is őket: 1, 3. évad 8. rész: 97 00:05:58,290 --> 00:06:02,270 Érezd ezt a Labrador élszigeti levegőt! élsziget ----> félsziget Na, fürkészd a testvéremet! 2, 3. évad 10. rész: 119 00:08:45,550 --> 00:08:49,150 Holló egy dróton. Bzonytalan bzonytalan ----> bizonytalan helyzetben lévő nyomasztó előjel. Köszi szépen még egyszer a fordítást! RE: Feliratok értékelése - George Bailey - 2018-04-27 Köszönöm, Wicktor89, a TBBT részeket. Pár apróság a 11x20-ban: 6 00:00:18,640 --> 00:00:22,290 Emlékezted, mikor még nekünk is ennyire örült? emlékeztek 7 00:00:22,660 --> 00:00:27,560 - Hozott levelet Dr. Sheldon Coopernek? - Igen, de nem adhatom oda; 8 00:00:27,590 --> 00:00:29,080 Be kell raknom a postaládába. vagy pont a 7. felirattábla végén, vagy kisbetű a 8. elején. 29 00:02:10,550 --> 00:02:14,240 Dekódolom dr. Wolcott levelét ennek a könyvnek a segítségével. itt jól írtad a "dr"-t, viszont korábban (mint pl. a 7. felirattáblában "Dr"-t írtál). 295 00:19:44,400 --> 00:19:49,810 Mi lenne, ha nem az a szemérmes, percíz, varró királynő vagyok, amit hittél? nem inkább "mi van (akkor)?"
spoiler:
RE: Feliratok értékelése - Pirate - 2018-04-27 (2018-04-27, 12:28:48)George Bailey Írta: Köszönöm, Wicktor89, a TBBT részeket. Pár apróság a 11x20-ban: Mijaza "percíz" ? RE: Feliratok értékelése - Lilith - 2018-04-28 Sziasztok! A Riverdale 2x19-nél az afg verzióhoz az sva-s felirat passzol elejétől a végéig, nem a fleet-es, az csak kb. a 3/4-ig, aztán elcsúszik. RE: Feliratok értékelése - Lavi - 2018-04-29 Üdv! A 27-én kikerült Hawaii Five-0 8×19 HDTV felirat az 1080p DIMENSION-hoz nem passzol, az nem egyezik meg a 720p-vel. Csak gondoltam szólok, mert oda van írva hozzá. RE: Feliratok értékelése - Wicktor89 - 2018-05-02 (2018-04-27, 12:28:48)George Bailey Írta: Köszönöm, Wicktor89, a TBBT részeket. Pár apróság a 11x20-ban:Köszi, javítottam őket! Igen, jól írtad! Ha nem túl nagy kérés a továbbiakban PÜ-ben jelezd, mert arról kapok e-mailben értesítést, és akkor egyből tudom javítani. Egyébként kicsit érdekes, hogy a helyesírás-ellenörző átengedte a "Emlékezted" és "percíz" szavakat. (2018-04-27, 13:34:25)Pirate Írta:(2018-04-27, 12:28:48)George Bailey Írta: Köszönöm, Wicktor89, a TBBT részeket. Pár apróság a 11x20-ban: Nem hallottál még a percízű fagyiról? RE: Feliratok értékelése - Adamzget2 - 2018-05-04 Kedves zbsub és szuladam találtam pár hibát a The 100 5x02-ben. 428 00:33:30,000 --> 00:33:31,530 <i>Csak az ártatlanokat!</i> - Az angol szövegbe Guilty van írva, azaz ártatlanok helyett bűnösök/vétkesek. 483 00:37:59,500 --> 00:38:01,930 Te gyógyító vagy, nem pedig arcos. - Gondolom itt harcos akart lenni, azaz kimaradt egy "H" betű. |