Keresési eredmények
|
Hozzászólások |
Szerző |
Fórum |
Hozzászólások |
Megtekintések |
Beküldve
[növekvő]
|
|
|
Téma: Humor Herold
Üzenet: RE: Humor Herold
k11zoltan Írta: (2024-04-03, 18:15:40)
--
oldfan Írta: (2024-04-02, 22:11:09)
--
Ennek az oldalnak az elődjét egyszer már szétverte a politikai gőz. Az új változatát pedig nem sokkal utána ismét meg... |
|
oldfan |
Csevegés mindenféléről
|
594 |
433 466 |
2024-04-04, 09:50:06 |
|
|
Téma: Humor Herold
Üzenet: RE: Humor Herold
Ennek az oldalnak az elődjét egyszer már szétverte a politikai gőz. Az új változatát pedig nem sokkal utána ismét megrengette. Akkor szüntették meg a "Politika" topikot az adminok, nem véletlenül. Mer... |
|
oldfan |
Csevegés mindenféléről
|
594 |
433 466 |
2024-04-02, 22:11:09 |
|
|
Téma: Chat topik
Üzenet: RE: Chat topik
Kellemes húsvéti ünnepeket mindenkinek!
A lányoknak locsolókat, a fiúknak szép lányokat! :) |
|
oldfan |
Csevegés mindenféléről
|
637 |
568 679 |
2024-03-30, 19:52:03 |
|
|
Téma: Könyvmoly
Üzenet: RE: Könyvmoly
hockeyapu Írta: (2024-01-19, 20:29:16)
--
H.E.L.P. !
Hátha valaki tud segíteni !
Marion Zimmer Bradley rajongó vagyok (sok egyéb mellett) .
Jó régen olvastam egy regényrészletet magyar fordítá... |
|
oldfan |
Csevegés mindenféléről
|
182 |
174 384 |
2024-01-21, 14:53:41 |
|
|
Téma: Chat topik
Üzenet: RE: Chat topik
Boldog új évet mindenkinek, akik erre járnak!
Eleink nyomán:
Adjon Isten minden szépet,
irigyeknek békességet.
Adjon Isten minden jót,
hazug szájba igaz szót.
Hontalannak menedéket,
éhezőkn... |
|
oldfan |
Csevegés mindenféléről
|
637 |
568 679 |
2023-12-31, 16:13:43 |
|
|
Téma: Humor Herold
Üzenet: RE: Humor Herold
Blackpanther Írta: (2023-12-30, 23:12:34)
--
https://cdn.rios.hu/dl/upc/2023-12/30/80151_cyzadwjuu2wjqif9_414012364_217213054799635_4063247736378255653_n.jpg
https://cdn.rios.hu/dl/upc/2023-12/30/... |
|
oldfan |
Csevegés mindenféléről
|
594 |
433 466 |
2023-12-31, 10:25:10 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
Crush Írta: (2023-12-03, 16:50:40)
--
oldfan Írta: (2023-12-02, 15:45:31)
--
Crush Írta: (2023-12-01, 23:12:21)
--
Sziasztok!
Szeretnék segítséget kérni.
Anya és lánya beszélgetnek. A téma az a... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
792 |
937 772 |
2023-12-03, 19:18:30 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
Crush Írta: (2023-12-01, 23:12:21)
--
Sziasztok!
Szeretnék segítséget kérni.
Anya és lánya beszélgetnek. A téma az apa, akinek új felesége van, tehát az anya az ex-feleség. A lány és az ex-felesé... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
792 |
937 772 |
2023-12-02, 15:45:31 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
Stone Írta: (2023-09-15, 08:17:05)
--
sziasztok!
ebben kellene nekem segítség:
nő kijön az épületből és sorolja hogy milyen rossz dolgok történtek vele (aznap este):
...
elvesztettem a tá... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
792 |
937 772 |
2023-09-15, 08:39:38 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
Crush Írta: (2023-09-11, 16:38:44)
--
laci Írta: (2023-09-09, 16:58:49)
--
Crush Írta: (2023-09-09, 16:02:59)
--
laci Írta: (2023-09-09, 13:02:12)
--
Crush Írta: (2023-09-09, 09:13:29)
--
Sziaszt... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
792 |
937 772 |
2023-09-12, 07:52:25 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
DennyKeh Írta: (2023-03-01, 14:48:59)
--
Sziasztok!
Az alábbi Ovid idézet megtalálható valahol magyarul? (Lycaon)
Én nem akadtam nyomára, de lehet nem mentem elég mélyre a keresésembe és megtalálhat... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
792 |
937 772 |
2023-03-01, 21:31:52 |
|
|
Téma: Filmfordítás bejelentése
Üzenet: RE: Filmfordítás bejelentése
gricsi Írta: (2023-01-13, 17:51:27)
--
Lefordítom a Sick (https://feliratok.eu/index.php?fid=594096) című betegnek tűnő horrorfilmet.
--
Csak óvatosan vele. Ha csalóka a cím és mégsem az, akkor hiá... |
|
oldfan |
Bejelentések
|
318 |
501 685 |
2023-01-13, 18:25:27 |
|
|
Téma: Chat topik
Üzenet: RE: Chat topik
Boldog új évet és fejfájás mentes macskajajt a rászorultaknak! ;) |
|
oldfan |
Csevegés mindenféléről
|
637 |
568 679 |
2023-01-01, 09:14:20 |
|
|
Téma: Chat topik
Üzenet: RE: Chat topik
Boldog karácsonyt az oldal minden működtetőjének, a tagságának, meg azoknak is, akik épp erre csellengenek és olvassák ezt a bejegyzést! :) |
|
oldfan |
Csevegés mindenféléről
|
637 |
568 679 |
2022-12-24, 18:27:01 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
Stone Írta: (2022-10-29, 09:14:47)
--
oldfan Írta: (2022-10-28, 18:45:34)
--
Stone Írta: (2022-10-28, 17:51:40)
--
amit bejelentettem, a Terrifier 2-őt fordítom.
a suli udvatán pár gyerek rossza... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
792 |
937 772 |
2022-10-29, 09:56:06 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
Stone Írta: (2022-10-28, 17:51:40)
--
amit bejelentettem, a Terrifier 2-őt fordítom.
a suli udvatán pár gyerek rosszalkodik, odamegy egy tanárnő, hogy helyre tegye őket.
ezt mondja az egyiknek:
... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
792 |
937 772 |
2022-10-28, 18:45:34 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
Stone Írta: (2022-09-14, 20:11:34)
--
köszönöm az segítségeket! akkor jó így, ahogy le lett fordítva? vagy a "call" szó miatt még finomítani kell?
--
A call valóban licit, de blöffölni akart, ugye?... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
792 |
937 772 |
2022-09-14, 21:46:34 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
Stone Írta: (2022-09-13, 20:58:28)
--
férj és feleség hazaérnek a kártyapartijukról, és a nő mondja a férjének:
406
00:33:29,007 --> 00:33:32,886
All l"m saying is
if I open with two diamonds -... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
792 |
937 772 |
2022-09-14, 15:13:44 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
gricsi Írta: (2022-04-29, 09:10:26)
--
Sziasztok!
Segítséget kérnék!
Egy új tanár érkezik egy walesi kisvárosba alsósokat tanítani.
Vicceskedéssel kezdi a bemutatkozását, ami így hangzik:
37
... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
792 |
937 772 |
2022-04-29, 13:51:24 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
trogger Írta: (2022-02-11, 09:26:48)
--
Sziasztok!
A Resident Alien-ben van egy reggelizős jelenet
ahol elhangzik ez a szójáték:
"I think we deserve a toast with our toast."
nem látszik mi ... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
792 |
937 772 |
2022-02-11, 15:25:27 |
|
|
Téma: Egyéb feliratozási kérdések
Üzenet: RE: Egyéb feliratozási kérdések
laci Írta: (2022-01-24, 00:01:48)
--
oldfan Írta: (2022-01-23, 23:29:35)
--
laci Írta: (2022-01-23, 19:17:07)
--
oldfan Írta: (2022-01-23, 18:55:30)
--
laci Írta: (2022-01-23, 17:10:22)
--
Mintha... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
201 |
242 537 |
2022-01-24, 08:39:47 |
|
|
Téma: Egyéb feliratozási kérdések
Üzenet: RE: Egyéb feliratozási kérdések
laci Írta: (2022-01-23, 19:17:07)
--
oldfan Írta: (2022-01-23, 18:55:30)
--
laci Írta: (2022-01-23, 17:10:22)
--
Stone Írta: (2022-01-23, 16:02:14)
--
köszönöm a válaszokat. itt totál mellékes ez ... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
201 |
242 537 |
2022-01-23, 23:29:35 |
|
|
Téma: Egyéb feliratozási kérdések
Üzenet: RE: Egyéb feliratozási kérdések
laci Írta: (2022-01-23, 17:10:22)
--
Stone Írta: (2022-01-23, 16:02:14)
--
köszönöm a válaszokat. itt totál mellékes ez az említett helyszín, egyszer van róla szó, tehát akkor marad így, csak a stat... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
201 |
242 537 |
2022-01-23, 18:55:30 |
|
|
Téma: Egyéb feliratozási kérdések
Üzenet: RE: Egyéb feliratozási kérdések
laci Írta: (2022-01-22, 00:05:33)
--
oldfan Írta: (2022-01-21, 23:50:23)
--
Stone Írta: (2022-01-21, 15:32:01)
--
ha magyarra is értelmesen fordítható helyszínről beszélnek, konkrét példa most a "S... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
201 |
242 537 |
2022-01-22, 10:34:59 |
|
|
Téma: Egyéb feliratozási kérdések
Üzenet: RE: Egyéb feliratozási kérdések
Stone Írta: (2022-01-21, 15:32:01)
--
ha magyarra is értelmesen fordítható helyszínről beszélnek, konkrét példa most a "Slaughter Hill Station", ezt meg kell hagyni így, vagy esetleg fordítsam?
--
... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
201 |
242 537 |
2022-01-21, 23:50:23 |
|
|
Téma: Filmfordítást kérek
Üzenet: RE: Filmfordítást kérek
faragok847 Írta: (2022-01-05, 23:10:12)
--
tuzszeker Írta: (2021-03-23, 15:15:42)
--
Maci Laci Írta: (2021-03-23, 14:28:56)
--
tuzszeker Írta: (2021-03-23, 13:31:23)
--
Kedves Valaki!
Sajnos má... |
|
oldfan |
Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás
|
1 467 |
1 483 844 |
2022-01-06, 16:32:08 |
|
|
Téma: Mikor lesz kész a felirat?
Üzenet: RE: Mikor lesz kész a felirat?
Judit Írta: (2021-09-25, 17:30:47)
--
Látom, a lényeget egyáltalán nem skerült felfogni. Nem tuodm, van-e értelme nekilátni még egyszer leírni az ilyen korlátoltnak, de hátha valaki megérti.
Van k... |
|
oldfan |
Kérések, kérdések, köszönetnyilvánítás
|
1 630 |
1 870 269 |
2021-09-27, 22:42:46 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
ToTo Írta: (2021-09-03, 17:09:04)
--
Üdv!
Készítek egy feliratot és van egy jelenet, ahol valami szójáték/utalás/szóvicc van, amit nem igazán értek/tudok átültetni magyarra.
Ehhez kérnék segítség... |
|
oldfan |
Segítség fordítóknak
|
792 |
937 772 |
2021-09-03, 21:53:06 |
|
|
Téma: Sorozatkritikák
Üzenet: RE: Sorozatkritikák
Mammut Írta: (2021-07-11, 16:08:20)
--
Mindegy, hagyjuk. Hülye vagyok én ehhez, meg most fáradt is.
--
Ne viccelj már... Csak csevegünk. Aki még nem látta a sorozatot, így több szempont alapján dön... |
|
oldfan |
Csevegés mindenféléről
|
215 |
206 901 |
2021-07-11, 17:36:24 |
|
|
Téma: Sorozatkritikák
Üzenet: RE: Sorozatkritikák
Mammut Írta: (2021-07-11, 13:38:07)
--
Azt hiszem, félreérthető voltam azzal a szobával. A Deadwood is sokszor beltérben játszódott, sok szöveggel, de ott minden percről sütött a vadnyugat ettől még,... |
|
oldfan |
Csevegés mindenféléről
|
215 |
206 901 |
2021-07-11, 15:07:47 |