Keresési eredmények
|
Hozzászólások |
Szerző |
Fórum |
Hozzászólások |
Megtekintések |
Beküldve
[növekvő]
|
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
.Mr. Bishop® Írta: (2019-08-15, 19:04:39)
--
Stone Írta: (2019-08-15, 18:59:56)
--
két 16 éves tiniről van szó, ezt ugyan nem írtam le, ezért a nightclubot kizárhatjuk. marad a konkrét időpont. kösz... |
|
The Nanny |
Segítség fordítóknak
|
797 |
1 041 976 |
2019-08-21, 23:37:18 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
szinger9 Írta: (2019-01-28, 21:22:13)
--
The Nanny Írta: (2019-01-28, 16:38:26)
--
szinger9 Írta: (2019-01-28, 16:19:51)
--
Maci Laci Írta: (2019-01-28, 01:30:29)
--
szinger9 Írta: (2019-01-27, 2... |
|
The Nanny |
Segítség fordítóknak
|
797 |
1 041 976 |
2019-01-28, 21:45:58 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
szinger9 Írta: (2019-01-28, 16:19:51)
--
Maci Laci Írta: (2019-01-28, 01:30:29)
--
szinger9 Írta: (2019-01-27, 23:47:26)
--
Üdv, sziasztok!
Elakadtam a "Star Trek Discovery" S.02 EP.02 feliratozás... |
|
The Nanny |
Segítség fordítóknak
|
797 |
1 041 976 |
2019-01-28, 16:38:26 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
eszticsillag Írta: (2018-10-02, 16:19:02)
--
Sziasztok!
Elindult a Modern Family 10. évada, szóval valószínűleg gyakori vendég leszek itt a témában.
13
00:00:46,810 --> 00:00:49,480
The grand marsh... |
|
The Nanny |
Segítség fordítóknak
|
797 |
1 041 976 |
2018-10-02, 22:23:34 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
Evelyn Írta: (2018-09-22, 09:30:42)
--
Sziasztok!
Ennek a Dorothy Parker versnek a magyar fordítását keresem:
“If I didn't care for fun and such,
I'd probably amount to much.
But I shall stay... |
|
The Nanny |
Segítség fordítóknak
|
797 |
1 041 976 |
2018-09-22, 14:56:41 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
eszticsillag Írta: (2018-09-21, 17:36:51)
--
Hátha másnak is jól jön a kérdésem, mert az eddigi fordításaim során most találkozom vele harmadszor, és kíváncsi lennék rá, vannak-e más ötletek erre szó... |
|
The Nanny |
Segítség fordítóknak
|
797 |
1 041 976 |
2018-09-21, 17:39:49 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
Pilot Írta: (2018-08-28, 19:58:29)
--
Sziasztok!
Tudnátok segíteni egy poénnal?
The Ranch S02E15
Egy srác mondja egy újonnan megismert lánynak, hogy ő is épp most van túl egy szakításon.
... |
|
The Nanny |
Segítség fordítóknak
|
797 |
1 041 976 |
2018-08-28, 20:00:59 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
matoboci Írta: (2018-08-25, 20:40:08)
--
Sziasztok!
Az egyik sorozatban szembejött velem ez a szó: booze luge. Utánakerestem, és ez valami jégszobor, amibe piát töltenek és úgy kell meginni. Csak ... |
|
The Nanny |
Segítség fordítóknak
|
797 |
1 041 976 |
2018-08-25, 21:01:46 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
anneshirley83 Írta: (2018-05-27, 14:42:24)
--
Sziasztok!
Kreatív elmék segítségére lenne, szükség, mert elakadtunk a The Good Place-nél.
Kis csapatunk épp egy "teszt" előtt áll, hogy jó embere... |
|
The Nanny |
Segítség fordítóknak
|
797 |
1 041 976 |
2018-05-27, 20:47:52 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
Stone Írta: (2018-05-18, 14:52:28)
--
ember betelefonál egy élő rádiós adásba. a rádiós számára is "eladható", fontos hírt készül közölni.
ezt mondja:
" Nagy híreim vannak. Not that mush that you... |
|
The Nanny |
Segítség fordítóknak
|
797 |
1 041 976 |
2018-05-19, 14:39:51 |
|
|
Téma: Egyéb feliratozási kérdések
Üzenet: RE: Egyéb feliratozási kérdések
Menzer Írta: (2018-04-19, 16:24:58)
--
Sziasztok!
Ha egy sorozatban musical epizód van, ott a dalszövegeket elég csak simán lefordítani, mint a többi szöveget, vagy rímelve kell, ahogy az eredeti ... |
|
The Nanny |
Segítség fordítóknak
|
212 |
269 883 |
2018-04-19, 17:05:54 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
Stone Írta: (2018-03-10, 22:17:05)
--
Stone Írta: (2018-03-10, 15:53:49)
--
The Nanny Írta: (2018-03-09, 23:19:32)
--
Stone Írta: (2018-03-09, 17:50:01)
--
"Fourteen-pounders" (mű)mell méret, mine... |
|
The Nanny |
Segítség fordítóknak
|
797 |
1 041 976 |
2018-03-10, 23:11:46 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
eszticsillag Írta: (2018-01-31, 18:56:52)
--
Sziasztok!
Újfent én, aki már igen gyakori vendég a témában. :D Az Arrow 6x11-ben akadt egy szó, amire egyelőre nem jutott eszembe magyar megfelelő.
... |
|
The Nanny |
Segítség fordítóknak
|
797 |
1 041 976 |
2018-02-01, 21:58:59 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
Riximus Írta: (2018-01-24, 14:34:26)
--
The Nanny Írta: (2018-01-24, 14:23:09)
--
Riximus Írta: (2018-01-24, 14:20:17)
--
Köszönöm szépen, The Nanny és Maci Laci! Valami ilyesmire gondoltam én is, ... |
|
The Nanny |
Segítség fordítóknak
|
797 |
1 041 976 |
2018-01-24, 14:36:18 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
eszticsillag Írta: (2018-01-13, 20:02:22)
--
Maci Laci Írta: (2018-01-13, 19:53:41)
--
The Nanny Írta: (2018-01-13, 19:39:13)
--
eszticsillag Írta: (2018-01-13, 14:27:51)
--
Mivel nem nagyon vagyo... |
|
The Nanny |
Segítség fordítóknak
|
797 |
1 041 976 |
2018-01-13, 20:05:49 |
|
|
Téma: Fordítási kérdések
Üzenet: RE: Fordítási kérdések
eszticsillag Írta: (2018-01-13, 14:27:51)
--
Mivel nem nagyon vagyok otthon ebben a témában, és abban a reményben, hátha másnak is jól jön a későbbiek során, az lenne a kérdésem, hogy az "asset" szót... |
|
The Nanny |
Segítség fordítóknak
|
797 |
1 041 976 |
2018-01-13, 19:39:13 |