Hozzászólások: 1
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 2
Csatlakozott: 2025-07-28
Sziasztok,
Stephen King könyvből készült The Institute-hoz szeretnék feliratot kérni.
Vállalná valaki?
https://m.imdb.com/title/tt10946316/
Köszönöm!
Üdv,
DuDi
•
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2025-07-28
Sziasztok!
A The Flowers (2016-2018) sorozathoz szeretnék magyar feliratot kérni. Esetleg valakinél tervben van a fordítás? 
Előre is köszi!
https://www.imdb.com/title/tt5619658/?ref_=mv_close
•
Hozzászólások: 1 787
Témák: 0
Kapott kedvelések: 1 331 kedvelés 1 062 hozzászólásban
Adott kedvelések: 6
Csatlakozott: 2018-01-03
(2025-07-28, 19:49:51)DuDi Írta: Sziasztok,
Stephen King könyvből készült The Institute-hoz szeretnék feliratot kérni.
Vállalná valaki?
https://m.imdb.com/title/tt10946316/
Köszönöm!
Üdv,
DuDi
Csatlakoznék a kéréshez  Sajnos nem hiszem, hogy lesz magyar premier.
Hozzászólások: 1
Témák: 0
Kapott kedvelések: 1 kedvelés 1 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2025-08-05
2025-08-05, 10:46:34
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2025-08-05, 10:47:37. Szerkesztette: Nina801. Edited 1 time in total.)
Sziasztok! A Punto Nemo sorozathoz szeretnék magyar nyelvű feliratot kérni, mert csak angol nyelvű van hozzá. Sajnos csak a spanyol Nerflixen adják.
https://www.imdb.com/title/tt32881242/
Az alábbi 1 felhasználó kedveli Nina801 hozzászólását:1 felhasználó kedveli Nina801 hozzászólását
• Alibaba
Hozzászólások: 584
Témák: 0
Kapott kedvelések: 119 kedvelés 111 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-25
(2025-07-31, 16:10:30)alex26_forevermagix Írta: (2025-07-28, 19:49:51)DuDi Írta: Sziasztok,
Stephen King könyvből készült The Institute-hoz szeretnék feliratot kérni.
Vállalná valaki?
https://m.imdb.com/title/tt10946316/
Köszönöm!
Üdv,
DuDi
Csatlakoznék a kéréshez Sajnos nem hiszem, hogy lesz magyar premier.
Ezt OS-en elkezdte valaki fordítani, eddig 2 rész van kész.
A minőségét ne kérdezzétek, csak a napi frissítések közt láttam.
Az alábbi 1 felhasználó kedveli remi hozzászólását:1 felhasználó kedveli remi hozzászólását
• DuDi
Hozzászólások: 24
Témák: 0
Kapott kedvelések: 20 kedvelés 7 hozzászólásban
Adott kedvelések: 21
Csatlakozott: 2018-01-13
2025-08-07, 18:08:11
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2025-08-13, 15:09:02. Szerkesztette: szempont. Edited 1 time in total.)
Na Hali!
A The Paradise sorozathoz szeretnék bdrip-pegasus magyar felirat időzítést kérni
üdv
szempont
Az élet, egy befejezetlen kísérlet ...
•
Hozzászólások: 63
Témák: 0
Kapott kedvelések: 46 kedvelés 36 hozzászólásban
Adott kedvelések: 16
Csatlakozott: 2018-02-06
Sziasztok!
Engem érdekelne ez a sorozat: Smilla's Sense Of Snow.
Köszönöm!
Attila
•
Hozzászólások: 584
Témák: 0
Kapott kedvelések: 119 kedvelés 111 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-25
2025-08-23, 12:53:18
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2025-08-26, 13:15:39. Szerkesztette: remi. Edited 1 time in total.)
(2025-08-23, 12:23:36)68attila Írta: Sziasztok!
Engem érdekelne ez a sorozat: Smilla's Sense Of Snow.
Köszönöm!
Attila
Ez engem is érdekelne. Meg most vettem észre, hogy a videókra van hetiben forrás, csakmer' ezek az SBSondemand-ok általában csak évadpackban jönnek ki...
https://www.sbs.com.au/ondemand/tv-serie...se-of-snow
Tényleg hiánypótló lenne ha valaki vállalná, sok esélyt nem látok rá, hogy ez kapna magyar lokalizációt...
Screenshot fejlécek alapján két angol subbal szedhető, a másik vagy SDH vagy Forced.
https://www.zupimages.net/viewer.php?id=25/34/bwux.jpg
Szerk.: ehhez a sorozathoz hamarosan érkezni fog magyar felirat az itteni körön kívülről, kslaszlo által, OS-re.
Az első rész hamarosan várható, a többi valószínűleg packban, a végén.
•
Hozzászólások: 6
Témák: 0
Kapott kedvelések: 1 kedvelés 1 hozzászólásban
Adott kedvelések: 2
Csatlakozott: 2024-09-29
Sziasztok!
Már szinte reménytelenül fordulok hozzátok, hátha itt eljut valakihez, aki olaszról fordít magyarra.
Az egyik kedvenc sorozatomról van szó, A Doki - Egy új esélyről (DOC - Nelle tue mani), aminek az első két évadát adta az utóbbi években az AXN, viszont velük és más csatornákkal kommunikálva megtudtam, hogy nem tervezik szinkronosan vetíteni sehol a 3. évadot, aminek az olasz premierje már több, mint másfél éve volt. Pedig a sikerét mutatja az is, hogy már a 4. évad is forog. A saorozat maga egy orvosos dráma, csupa érzelmes szálakkal, zenékkel, ráadásul igaz történeten alapszik.
Egy szó, mint száz nagyon szeretjük ezt a sorozatot a családdal nézni, ezért jó lenne, ha szinkronosan nem is, de magyar felirattal meg tudnánk nézni. Ha valakinek felkelti az érdeklődését és tud olaszról fordítani, vagy ismer olyat, aki tud, legyen szíves írjon nekem.
Előre is köszönöm!
•
Hozzászólások: 584
Témák: 0
Kapott kedvelések: 119 kedvelés 111 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-25
(tegnap, 20:14:34)NagyNicolette44 Írta: Sziasztok!
Már szinte reménytelenül fordulok hozzátok, hátha itt eljut valakihez, aki olaszról fordít magyarra.
Az egyik kedvenc sorozatomról van szó, A Doki - Egy új esélyről (DOC - Nelle tue mani), aminek az első két évadát adta az utóbbi években az AXN, viszont velük és más csatornákkal kommunikálva megtudtam, hogy nem tervezik szinkronosan vetíteni sehol a 3. évadot, aminek az olasz premierje már több, mint másfél éve volt. Pedig a sikerét mutatja az is, hogy már a 4. évad is forog. A saorozat maga egy orvosos dráma, csupa érzelmes szálakkal, zenékkel, ráadásul igaz történeten alapszik.
Egy szó, mint száz nagyon szeretjük ezt a sorozatot a családdal nézni, ezért jó lenne, ha szinkronosan nem is, de magyar felirattal meg tudnánk nézni. Ha valakinek felkelti az érdeklődését és tud olaszról fordítani, vagy ismer olyat, aki tud, legyen szíves írjon nekem.
Előre is köszönöm!
Ha más nem lesz kérj a geminitől egy API-key-t (ingyen is adnak most, SE le tudja kezelni) és próbáld meg azzal. Angolból már értelmezhető szinten fordít, még mindig évekre van attól, hogy jó is legyen, de végső esetre jó lehet. Én olyan lengyel sorozatra próbáltam ki amihez a büdös életben nem lesz "lokalizáció", igaz frissen kijött angol felirat az volt, próbáld ki hátha másik "nagy" nyelvről is tud már értelmezhetően fordítani.
•
|