This forum uses cookies
This forum makes use of cookies to store your login information if you are registered, and your last visit if you are not. Cookies are small text documents stored on your computer; the cookies set by this forum can only be used on this website and pose no security risk. Cookies on this forum also track the specific topics you have read and when you last read them. Please confirm whether you accept or reject these cookies being set.

A cookie will be stored in your browser regardless of choice to prevent you being asked this question again. You will be able to change your cookie settings at any time using the link in the footer.

Adminok figyelmébe
Ide jöhet minden, amit az adminoknak jelezni akartok, de nincs rá külön topik: egy feltöltött felirat más riphez is passzol, nekünk szánt hibajelzések, stb...
(2023-12-16, 23:50:38)remi Írta: A 802 Megusta linked itt lyukra fut, de magneten most éppen elérhető, talán, mert jó sokáig 97,5%-on állt, de most lejött az egész.

Mert leszedtem máshonnan, és beálltam. Big Grin
Válaszol
sziasztok, 

Alice irta , hogy bekuldte a WHEN CALLS THE HEART  feliratokat,

legy szi tegyetek ki!

koszonom!!

BUEK!!!
Válaszol
Az eltévedt golyó (SubRip #2) felirata helyett a A Good Nurse felirata van feltöltve.
Válaszol
(2024-01-07, 19:27:25)icepick222 Írta: Az eltévedt golyó (SubRip #2) felirata helyett a A Good Nurse felirata van feltöltve.

Köszi a jelzést, lecseréltem a jó feliratra.
Válaszol
Sziasztok, 
a Brideshead Revisited (1981) ennyi, "fordítás alatt" jelzéssel van ellátva, de le van fordítva...
Válaszol
(2024-02-10, 21:46:34)laci Írta: Sziasztok, 
a Brideshead Revisited (1981) ennyi, "fordítás alatt" jelzéssel van ellátva, de le van fordítva...

Köszi, hogy szóltál, átállítottam.
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Mor Tuadh hozzászólását:
  • laci
Válaszol
Sziasztok!

Biztos SUBRIP a Next Goal Wins?
Mert nekem olybá tűnik, hogy talán nem véletlen az itteni Bence és az openre felöltő bence27 névazonossága.
Vagy olyan sok Bence van?
Válaszol
(2024-02-14, 12:43:56)laci Írta: Sziasztok!

Biztos SUBRIP a Next Goal Wins?
Mert nekem olybá tűnik, hogy talán nem véletlen az itteni Bence és az openre felöltő bence27 névazonossága.
Vagy olyan sok Bence van?

Persze, hogy az, ne viccelj már! Big Grin  Gáspár Bence neve azért elég ismert kis hazánkban. Kb minden Marvel filmet/sorozatot ő fordít. De egyébként ha megnézed az openre feltöltött feliratot, akkor lehet látni, hogy az teljesen amatőr munka és a szöveg is totál más. Szóval igen, biztos, hogy SubRip, ami ide ki van téve. Smile
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Kai_Subs hozzászólását:
  • laci
Válaszol
(2024-02-14, 13:20:45)Kai_Subs Írta:
(2024-02-14, 12:43:56)laci Írta: Sziasztok!

Biztos SUBRIP a Next Goal Wins?
Mert nekem olybá tűnik, hogy talán nem véletlen az itteni Bence és az openre felöltő bence27 névazonossága.
Vagy olyan sok Bence van?

Persze, hogy az, ne viccelj már! Big Grin  Gáspár Bence neve azért elég ismert kis hazánkban. Kb minden Marvel filmet/sorozatot ő fordít. De egyébként ha megnézed az openre feltöltött feliratot, akkor lehet látni, hogy az teljesen amatőr munka és a szöveg is totál más. Szóval igen, biztos, hogy SubRip, ami ide ki van téve. Smile
A különbség feltűnt, persze, de nem ismerek egyetlen Bencét sem, biztos az én hibám. Most meg hirtelen mindenki Bence...
Ő lenne az: ?
Válaszol
Sziasztok!

A Perfect Days-nek az IMDB szerint van magyar címe: Tökéletes napok.
J1GG4 megjegyzése 2024-03-03, 17:56:09:
Beírtam, köszi!
Please consider my poor English knowledge, when yo try to explain me my opinion.
Válaszol
A Tokyo Vice 207-nél a "playweb" video FPS valóban 25, de az "ETHEL" az már 23,976.
Össze-vissza van az egész kavarva.

http://nfo.protected.to/f-51aeba0974fa4f68

[Kép: tokyo.png]
Válaszol
(2024-03-14, 20:47:47)remi Írta: A Tokyo Vice 207-nél a "playweb" video FPS valóban 25, de az "ETHEL" az már 23,976.
Össze-vissza van az egész kavarva.

http://nfo.protected.to/f-51aeba0974fa4f68

[Kép: tokyo.png]

Kösz, javítva. Igen, tudok róla, csak elírás volt. A HMAX-ra 25 FPS-sel kerül fel szinte minden, azaz gyorsított a kép, egyedül a playWEB rippel onnan ilyeneket, minden más 23,976.
Ha jön a MAX a HMAX helyett, remélhetőleg megszűnik ez a jelenség, cserébe viszont a bitráta a negyedére csökken, lásd pl. egy MAX-os vs AMZN NTb release-t. Big Grin

https://hdencode.org/tokyo-vice-s02e06-i...tb-3-6-gb/
https://hdencode.org/tokyo-vice-s02e06-i...tb-1-1-gb/

Bit rate: 2 208 kb/s vs 8 597 kb/s

Gondolják, mezei usereknek jó az.
Válaszol
Sziasztok!

A Die Schwarze Spinne-nek az imdb szerint van magyar címe.
Please consider my poor English knowledge, when yo try to explain me my opinion.
Válaszol
(2024-03-15, 22:02:33)laci Írta: Sziasztok!

A Die Schwarze Spinne-nek az imdb szerint van magyar címe.

Beírtam!
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
[-] Az alábbi 1 felhasználó kedveli Kai_Subs hozzászólását:
  • laci
Válaszol
6 napos próbaidő (SubRip)
The Odd-Job Men (Sis dies corrents) (2021) (HMAX.WEBRip)

Passzol ezekhez:

Sis.dies.corrents.(2021).720p.CATALAN.WEB-DL.x265.DDP-BulIT
Sis.dies.corrents.[The.Odd.Job.Men].2021.1080p.WEB-DL.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs
J1GG4 megjegyzése 2024-03-30, 14:44:30:
Beírva.
Válaszol
Sziasztok!

A Delicious in Dungeon legutóbbi (13.) részénél az angol és magyar feliratok cimkéi fel lettek cserélve.
J1GG4 megjegyzése 2024-03-30, 14:43:25:
Kösz a jelzést, korrigálva.
Válaszol
Sziasztok,

Az Ishura subrip, ez:

Ishura (1. évad) (SubRip)
Ishura (Season 1) (WEB.720p-QUiNTESSENCE, DSNP.WEB-DL.720p-NTb, DSNP.WEB-DL.720p-playWEB, WEB.1080p-QUiNTESSENCE, DSNP.WEB-DL.1080p-NTb)
új évadra vár (SubRip)


sajnos angol. Kicserélné valaki magyarra, kérlek?
J1GG4 megjegyzése 2024-04-05, 11:32:21:
Cseréltem, kösz a jelzést!

Válaszol
A Nők földje (SubRip)  a Land of Women (La terra delle donne) felirata helyett a wanted (2008) felirata van feltöltve.
J1GG4 megjegyzése 2024-04-06, 09:38:13:
Cseréltem, kösz a jelzést!
Válaszol
A Dune Part Two magyar feliratát jó lenne csekkolni, kb. a 100. tábláig néztem vele a filmet, vagy féltucat hibát kiszúrva.
Válaszol
Teher
The Burdened (2023) (HMAX.WEB-DL.720p-playWEB)

Passzol ezekhez is:

The.Burdened.2023.720p.HMAX.ARABIC.WEB-DL.x264.AC3-BULTOR
The.Burdened.2023.MULTi.1080p.HMAX.WEB-DL.H264.DD5.1.DD2.0-K83
J1GG4 megjegyzése 2024-04-26, 16:29:28:
Beírva.
Válaszol


Fórumra ugrás:


Jelenlevő felhasználók ebben a témában: 7 Vendég