Hozzászólások: 525
Témák: 0
Kapott kedvelések: 100 kedvelés 93 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-25
(2024-10-04, 18:39:56)J1GG4 Írta: (2024-10-04, 17:30:29)Romeoo Írta: Sziastok!
Those About to Die : (WEB.1080p-ETHEL, WEB.2160p-ETHEL)
Passzol ehhez is:
Those About.to.Die.S01.1080p.HEVC.x265-MeGusta
A MeGusta csak reencode-okat csinál, ezeket már nem szoktuk beirkálni, így is káosz a sok release.
Viszont amíg pl. a PSA vagy az RMT mindig közli valamilyen formában a forrást, addig MeGusta (de ide kívánkozik az ELiTE meg a RUBIK is) rilíznél ilyesmivel én még eddig nem találkoztam. Ahogy a tgx ultralebutított akármijeinél se.
•
Hozzászólások: 525
Témák: 0
Kapott kedvelések: 100 kedvelés 93 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-25
2024-10-20, 19:51:22
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2024-10-20, 20:30:07. Szerkesztette: Mor Tuadh. Edited 1 time in total.)
A Maxima / Máxima sorozathoz jött ki teljes angol felirat, ami az angol nyelvű részeket is tartalmazza:
http://nfo.protected.to/f-9ecff815e48cd711
Ha kitennétek hátha valaki kedvet kap a fordításhoz...
Eddig csak olyan volt amiben csak a spanyol és holland nyelvű részek voltak fordítva, ergo némelyik résznek a kétharmadához nem volt felirat.
•
Hozzászólások: 525
Témák: 0
Kapott kedvelések: 100 kedvelés 93 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-25
Úgy tűnik, hogy a ma kirakott Hysteria S01 időzítése nem jó az 1080p PSA-hoz, amit ebből ripeltek:
Hysteria.S01.1080p.WEB.h264-SCENE
Nem nagy a csúszás, de van:
5
00:01:15,077 --> 00:01:17,827
Nyugodtan megkérdezhetted volna.
6
00:01:19,285 --> 00:01:20,493
Mit?
16
00:01:15,641 --> 00:01:18,577
Hey. You could have just asked.
17
00:01:19,812 --> 00:01:21,480
Asked what?
767
00:59:11,655 --> 00:59:13,446
- Anyu?
- Faith!
768
00:59:14,530 --> 00:59:15,530
Hát megvagy!
1159
00:59:12,217 --> 00:59:13,218
Mommy?
1160
00:59:13,318 --> 00:59:14,687
Faith!
1161
00:59:15,087 --> 00:59:17,122
-You're home!
-[whimpers]
•
Hozzászólások: 277
Témák: 0
Kapott kedvelések: 156 kedvelés 112 hozzászólásban
Adott kedvelések: 696
Csatlakozott: 2018-01-03
(2024-10-28, 10:28:48)remi Írta: Úgy tűnik, hogy a ma kirakott Hysteria S01 időzítése nem jó az 1080p PSA-hoz, amit ebből ripeltek:
Hysteria.S01.1080p.WEB.h264-SCENE
Nem nagy a csúszás, de van:
5
00:01:15,077 --> 00:01:17,827
Nyugodtan megkérdezhetted volna.
6
00:01:19,285 --> 00:01:20,493
Mit?
16
00:01:15,641 --> 00:01:18,577
Hey. You could have just asked.
17
00:01:19,812 --> 00:01:21,480
Asked what?
767
00:59:11,655 --> 00:59:13,446
- Anyu?
- Faith!
768
00:59:14,530 --> 00:59:15,530
Hát megvagy!
1159
00:59:12,217 --> 00:59:13,218
Mommy?
1160
00:59:13,318 --> 00:59:14,687
Faith!
1161
00:59:15,087 --> 00:59:17,122
-You're home!
-[whimpers]
Azokhoz passzol a felirat, amiket zárójelben látsz.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
•
Hozzászólások: 525
Témák: 0
Kapott kedvelések: 100 kedvelés 93 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-25
(2024-10-28, 11:53:04)Kai_Subs Írta: (2024-10-28, 10:28:48)remi Írta: Úgy tűnik, hogy a ma kirakott Hysteria S01 időzítése nem jó az 1080p PSA-hoz, amit ebből ripeltek:
Hysteria.S01.1080p.WEB.h264-SCENE Azokhoz passzol a felirat, amiket zárójelben látsz.
Tudom, hogy azokhoz jó, csak a PSA-val most pár napon belül már másodszor futottam lyukra, a "The Old Man" E01-02-t ők a "FLUX"-ból ripelték, ahhoz se volt jól időzített magyar, sőt, valami reklámvágások is lehettek benne mert nem is konzekvens, úgyhogy inkább letöltöttem a successfullcrab-t, kínlódás helyett.
•
Hozzászólások: 277
Témák: 0
Kapott kedvelések: 156 kedvelés 112 hozzászólásban
Adott kedvelések: 696
Csatlakozott: 2018-01-03
(2024-10-28, 15:20:03)remi Írta: (2024-10-28, 11:53:04)Kai_Subs Írta: (2024-10-28, 10:28:48)remi Írta: Úgy tűnik, hogy a ma kirakott Hysteria S01 időzítése nem jó az 1080p PSA-hoz, amit ebből ripeltek:
Hysteria.S01.1080p.WEB.h264-SCENE Azokhoz passzol a felirat, amiket zárójelben látsz.
Tudom, hogy azokhoz jó, csak a PSA-val most pár napon belül már másodszor futottam lyukra, a "The Old Man" E01-02-t ők a "FLUX"-ból ripelték, ahhoz se volt jól időzített magyar, sőt, valami reklámvágások is lehettek benne mert nem is konzekvens, úgyhogy inkább letöltöttem a successfullcrab-t, kínlódás helyett.
Nem is értem, miért nem alapból azokat szeded, amihez be van lőve, ahelyett, hogy ilyen noname cuccokkal kínlódsz.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
•
Hozzászólások: 525
Témák: 0
Kapott kedvelések: 100 kedvelés 93 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-25
(2024-10-28, 15:37:58)Kai_Subs Írta: (2024-10-28, 15:20:03)remi Írta: (2024-10-28, 11:53:04)Kai_Subs Írta: (2024-10-28, 10:28:48)remi Írta: Úgy tűnik, hogy a ma kirakott Hysteria S01 időzítése nem jó az 1080p PSA-hoz, amit ebből ripeltek:
Hysteria.S01.1080p.WEB.h264-SCENE Azokhoz passzol a felirat, amiket zárójelben látsz.
Tudom, hogy azokhoz jó, csak a PSA-val most pár napon belül már másodszor futottam lyukra, a "The Old Man" E01-02-t ők a "FLUX"-ból ripelték, ahhoz se volt jól időzített magyar, sőt, valami reklámvágások is lehettek benne mert nem is konzekvens, úgyhogy inkább letöltöttem a successfullcrab-t, kínlódás helyett.
Nem is értem, miért nem alapból azokat szeded, amihez be van lőve, ahelyett, hogy ilyen noname cuccokkal kínlódsz.
Sajna végtelen HD-k nem vannak, amúgy meg időnként nem is tudom már, hogy hány sorozat gyűlik évad végére várva és a PSA még egy vállalható (kép)minőségű kompromisszum, hamar kikerül magnetre, 10-15 perc alatt megvan egy-egy résznek a le- és visszatöltése, plusz még az ő anyagaik nálam azért előnyösek mert nem szokták a feliratpackokat megcsonkolni (a szinte összes többi ilyen re-ripeléssel szemben) ennél meg csak az évad végén esett le, hogy nincs a konténerben csak eng meg spa sub. Azt meg végképp nem gondoltam volna, hogy a -FLUX noname lesz.
•
Hozzászólások: 277
Témák: 0
Kapott kedvelések: 156 kedvelés 112 hozzászólásban
Adott kedvelések: 696
Csatlakozott: 2018-01-03
(2024-10-29, 12:34:21)remi Írta: (2024-10-28, 15:37:58)Kai_Subs Írta: (2024-10-28, 15:20:03)remi Írta: (2024-10-28, 11:53:04)Kai_Subs Írta: (2024-10-28, 10:28:48)remi Írta: Úgy tűnik, hogy a ma kirakott Hysteria S01 időzítése nem jó az 1080p PSA-hoz, amit ebből ripeltek:
Hysteria.S01.1080p.WEB.h264-SCENE Azokhoz passzol a felirat, amiket zárójelben látsz.
Tudom, hogy azokhoz jó, csak a PSA-val most pár napon belül már másodszor futottam lyukra, a "The Old Man" E01-02-t ők a "FLUX"-ból ripelték, ahhoz se volt jól időzített magyar, sőt, valami reklámvágások is lehettek benne mert nem is konzekvens, úgyhogy inkább letöltöttem a successfullcrab-t, kínlódás helyett.
Nem is értem, miért nem alapból azokat szeded, amihez be van lőve, ahelyett, hogy ilyen noname cuccokkal kínlódsz.
Sajna végtelen HD-k nem vannak, amúgy meg időnként nem is tudom már, hogy hány sorozat gyűlik évad végére várva és a PSA még egy vállalható (kép)minőségű kompromisszum, hamar kikerül magnetre, 10-15 perc alatt megvan egy-egy résznek a le- és visszatöltése, plusz még az ő anyagaik nálam azért előnyösek mert nem szokták a feliratpackokat megcsonkolni (a szinte összes többi ilyen re-ripeléssel szemben) ennél meg csak az évad végén esett le, hogy nincs a konténerben csak eng meg spa sub. Azt meg végképp nem gondoltam volna, hogy a -FLUX noname lesz.
Nem, itt a PSA-ra gondoltam, mint noname. Egyébként vannak ingyenes torrent oldalak is, ahonnan lehet ezeket szedni, és vissza sem kell tölteni. Egyből szedheted, amihez van időzítve felirat.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
•
Hozzászólások: 525
Témák: 0
Kapott kedvelések: 100 kedvelés 93 hozzászólásban
Adott kedvelések: 1
Csatlakozott: 2018-02-25
(2024-10-29, 13:07:27)Kai_Subs Írta: (2024-10-29, 12:34:21)remi Írta: (2024-10-28, 15:37:58)Kai_Subs Írta: (2024-10-28, 15:20:03)remi Írta: (2024-10-28, 11:53:04)Kai_Subs Írta: Azokhoz passzol a felirat, amiket zárójelben látsz.
Tudom, hogy azokhoz jó, csak a PSA-val most pár napon belül már másodszor futottam lyukra, a "The Old Man" E01-02-t ők a "FLUX"-ból ripelték, ahhoz se volt jól időzített magyar, sőt, valami reklámvágások is lehettek benne mert nem is konzekvens, úgyhogy inkább letöltöttem a successfullcrab-t, kínlódás helyett.
Nem is értem, miért nem alapból azokat szeded, amihez be van lőve, ahelyett, hogy ilyen noname cuccokkal kínlódsz.
Sajna végtelen HD-k nem vannak, amúgy meg időnként nem is tudom már, hogy hány sorozat gyűlik évad végére várva és a PSA még egy vállalható (kép)minőségű kompromisszum, hamar kikerül magnetre, 10-15 perc alatt megvan egy-egy résznek a le- és visszatöltése, plusz még az ő anyagaik nálam azért előnyösek mert nem szokták a feliratpackokat megcsonkolni (a szinte összes többi ilyen re-ripeléssel szemben) ennél meg csak az évad végén esett le, hogy nincs a konténerben csak eng meg spa sub. Azt meg végképp nem gondoltam volna, hogy a -FLUX noname lesz.
Nem, itt a PSA-ra gondoltam, mint noname. Egyébként vannak ingyenes torrent oldalak is, ahonnan lehet ezeket szedni, és vissza sem kell tölteni. Egyből szedheted, amihez van időzítve felirat.
Nem kellene seholse visszatölteni (a zárt oldalak legtöbbjén meg néha nem is lehetséges) de általában 1,25-re szoktam beállítani, ennyi friss torrentnél leggyakrabban 15 percen belül megvan és kliens lezárja a további feltöltést.
Tgx-et ismerem és néha használom is, ott is 1,25 a visszatöltés nálam.
•
Hozzászólások: 69
Témák: 0
Kapott kedvelések: 16 kedvelés 13 hozzászólásban
Adott kedvelések: 6
Csatlakozott: 2019-07-10
2024-11-03, 23:47:19
A Tetsuo, the Iron Man (Tetsuo) (1989) (1080p-CiNEFiLE)-nál a film helyett valami metalos cucc van, lehet, hogy a T. Feltöltőt az Iron Man szavak viccelték meg.
Hozzászólások: 1 314
Témák: 116
Kapott kedvelések: 856 kedvelés 440 hozzászólásban
Adott kedvelések: 761
Csatlakozott: 2017-12-31
2024-11-16, 13:08:42
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2024-11-16, 13:09:35. Szerkesztette: Mor Tuadh. Edited 1 time in total.)
(2024-11-03, 23:47:19)Falconer Írta: A Tetsuo, the Iron Man (Tetsuo) (1989) (1080p-CiNEFiLE)-nál a film helyett valami metalos cucc van, lehet, hogy a T. Feltöltőt az Iron Man szavak viccelték meg.
Mi kevertük össze a fájlokat feltöltés közben, javítottam, köszi a jelzést.
•
|