Hozzászólások: 3
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-01-25
2018-01-28, 18:51:12
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-01-28, 18:55:55. Szerkesztette: vbalazs91. Edited 1 time in total.)
Sziasztok!
Annyit szeretnék jelezni , hogy a Britannia 1 részének felirata passzol az Britannia.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb reales-hez is.
•
Hozzászólások: 200
Témák: 5
Kapott kedvelések: 197 kedvelés 75 hozzászólásban
Adott kedvelések: 211
Csatlakozott: 2018-01-01
(2018-01-28, 18:51:12)ZsoltKóré Írta: Sziasztok!
Annyit szeretnék jelezni , hogy a Britannia 1 részének felirata passzol az Britannia.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb reales-hez is.
Az egész évad passzolni fog, csak még nem volt időnk beírni. De köszi a jelzést.
•
Hozzászólások: 55
Témák: 0
Kapott kedvelések: 30 kedvelés 19 hozzászólásban
Adott kedvelések: 85
Csatlakozott: 2018-01-07
2018-01-29, 01:47:16
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-01-29, 10:41:17. Szerkesztette: J1GG4. Edited 1 time in total.)
Sziasztok!
Ebben az évadpakkban The Level (Season 1) (DVDRip-OUIJA) az Episode 2 és az Episode 3 felirata is a 3. rész felirata.
Aktuális sorozatok: Dark Heart, Dancing on The Edge, Peaky Blinders
Mentor:
Háttérben:
Új évadra vár: Taboo, Victoria
•
Hozzászólások: 150
Témák: 0
Kapott kedvelések: 186 kedvelés 86 hozzászólásban
Adott kedvelések: 64
Csatlakozott: 2018-01-29
Üdv.
A(z) The Crown második évad 3,4,5 magyar felirata passzol a WEBRip.x264-STRiFE rls-hez (az sd nem mindegyiknél van feltüntetve, csak a HD).
A Black Mirror 4x01 magyar felirata passzol a REPACK.WEBRip.x264-STRiFE-hoz.
Végezetül, a Shameless (US) 8x11 magyar felirata passzol a HDTV.x264-BATV rls-hez. Lehet a 720p-hoz is, de azt nem néztem.
•
Hozzászólások: 277
Témák: 0
Kapott kedvelések: 156 kedvelés 112 hozzászólásban
Adott kedvelések: 700
Csatlakozott: 2018-01-03
2018-02-01, 11:17:26
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-02-01, 11:25:50. Szerkesztette: Szandii. Edited 1 time in total.)
Az újonnan felkerült Túloldal - 2x01 (SubRip) angol, nem pedig magyar.
Fordítás/átnézés alatt álló sorozatok: -
Új évadra/folytatásra váró sorozatok: American Horror Story (S13)
•
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 0 kedvelés 0 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-02-03
2018-02-03, 03:31:50
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-02-03, 23:27:10. Szerkesztette: J1GG4. Edited 1 time in total.)
Üdv!
Az alábbi sorozat 2. évadpakkjában az első évad feliratai szerepelnek.
A kilences szám alatt (2. évad)
Inside No. 9 (Season 2) (720p-SHORTBREHD, 1080p-SHORTBREHD)
•
Hozzászólások: 2
Témák: 0
Kapott kedvelések: 2 kedvelés 1 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-01-04
2018-02-08, 20:00:16
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-02-08, 20:42:18. Szerkesztette: J1GG4. Edited 1 time in total.)
Sziasztok!
A Dynasty 01x12 egyik subripére az van kinn HDTV-KILLERS, de letöltésnél SVA fájl jön. Gondolom a fájl a jó
•
Hozzászólások: 15
Témák: 0
Kapott kedvelések: 5 kedvelés 4 hozzászólásban
Adott kedvelések: 3
Csatlakozott: 2018-02-13
https://www.feliratok.info/index.php?fid=584323
A Marshall c. filmhez feltett magyar felirat utolsó jópár perce teljesen hiányzik. 1:47 után.
Köszi
•
Hozzászólások: 360
Témák: 0
Kapott kedvelések: 197 kedvelés 110 hozzászólásban
Adott kedvelések: 392
Csatlakozott: 2017-12-31
2018-02-13, 21:23:38
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-02-14, 05:28:24. Szerkesztette: mata. Edited 3 times in total.)
(2018-02-13, 16:50:27)szeva Írta: https://www.feliratok.info/index.php?fid=584323
A Marshall c. filmhez feltett magyar felirat utolsó jópár perce teljesen hiányzik. 1:47 után.
Köszi
Basszus, és tényleg, köszi a jelzést, próbálunk rá valami megoldást találni.
UPDATE: Közben szempont bepötyögte az utolsó 10 percet, cseréltük is, neki pedig köszönjük!
Az alábbi 1 felhasználó kedveli mata hozzászólását:1 felhasználó kedveli mata hozzászólását
• szeva
Hozzászólások: 89
Témák: 0
Kapott kedvelések: 12 kedvelés 12 hozzászólásban
Adott kedvelések: 12
Csatlakozott: 2018-02-12
2018-02-14, 21:13:14
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-02-14, 22:15:53. Szerkesztette: cateye. Edited 1 time in total.)
az oldalon fent lévő Three Billboards Outside Ebbing Missouri angol/magyar felirat tökéletesen illik ehhez a verzióhoz is: 720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO
•
Hozzászólások: 63
Témák: 0
Kapott kedvelések: 32 kedvelés 22 hozzászólásban
Adott kedvelések: 41
Csatlakozott: 2018-01-04
2018-02-26, 15:06:05
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-02-26, 17:57:14. Szerkesztette: J1GG4. Edited 1 time in total.)
Üdv!
A képmás/counterpart 1x06 release infóhoz:
A WEBRip.720p-PSA ismét a Sigma verzióból készült, nem a deflate-ből...
A release-t át kellene tenni a másik felirathoz...
•
Hozzászólások: 26
Témák: 0
Kapott kedvelések: 27 kedvelés 11 hozzászólásban
Adott kedvelések: 150
Csatlakozott: 2018-01-03
Küldtem javítást a Beyond s02e03 subripjeihez, mert hiányzik belőlük a 20:11 és 21:40 közti égetett felirat fordítása.
Az alábbi 1 felhasználó kedveli pittyke hozzászólását:1 felhasználó kedveli pittyke hozzászólását
• Szandii
Hozzászólások: 256
Témák: 0
Kapott kedvelések: 300 kedvelés 188 hozzászólásban
Adott kedvelések: 113
Csatlakozott: 2018-01-04
2018-02-27, 18:56:34
Tudom nem ti tehettek róla, de gondoltam megkérdezem.
Ami felkerült az oldalra Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.720.BRRip.750MB.MkvCage (Meg igazából az összes neten található verzió)
feliratban teljesen más a szöveg, mint amit mondanak. Ez miért van? Más nyelvű feliratból lett készítve az angol? Vagy esetleg nekem van meg valami más verzió a filmből?
Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG verzió van nekem.
pl:
Felirat: I want to meet you.
Szöveg: I can't wait to see you.
vagy
Felirat: You do not look like her class.
Szöveg: She seems a little out of your league.
A legtöbbször nagyjából ugyanazt jelenti, de azért mégis elég zavaró és fura.
•
Hozzászólások: 1 314
Témák: 116
Kapott kedvelések: 856 kedvelés 440 hozzászólásban
Adott kedvelések: 761
Csatlakozott: 2017-12-31
(2018-02-27, 18:56:34)Adamzget2 Írta: Tudom nem ti tehettek róla, de gondoltam megkérdezem.
Ami felkerült az oldalra Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.720.BRRip.750MB.MkvCage (Meg igazából az összes neten található verzió)
feliratban teljesen más a szöveg, mint amit mondanak. Ez miért van? Más nyelvű feliratból lett készítve az angol? Vagy esetleg nekem van meg valami más verzió a filmből?
Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG verzió van nekem.
pl:
Felirat: I want to meet you.
Szöveg: I can't wait to see you.
vagy
Felirat: You do not look like her class.
Szöveg: She seems a little out of your league.
A legtöbbször nagyjából ugyanazt jelenti, de azért mégis elég zavaró és fura.
Hoppá, akkor ez valami más nyelvből fordított felirat lesz, és nem vettem észre. Köszi a jelzést, törlöm is majd teszünk ki jót, ha lesz.
•
Hozzászólások: 46
Témák: 0
Kapott kedvelések: 37 kedvelés 21 hozzászólásban
Adott kedvelések: 92
Csatlakozott: 2018-01-03
2018-03-07, 21:06:56
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-03-07, 21:25:20. Szerkesztette: J1GG4. Edited 1 time in total.)
A Good Girls 1x02-höz az iZombie 4x02 felirata lett feltöltve.
•
Hozzászólások: 42
Témák: 0
Kapott kedvelések: 5 kedvelés 4 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-03-16
2018-03-16, 23:11:26
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-03-16, 23:47:37. Szerkesztette: J1GG4. Edited 1 time in total.)
Szervusztok, úgy tűnik, hogy a ,,The Looming Tower'' c sorozatnál a 3. részhez is a 2. rész felirata van betéve.
•
Hozzászólások: 63
Témák: 0
Kapott kedvelések: 32 kedvelés 22 hozzászólásban
Adott kedvelések: 41
Csatlakozott: 2018-01-04
2018-03-19, 18:58:41
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-03-19, 20:22:32. Szerkesztette: J1GG4. Edited 1 time in total.)
Üdv!
A képmás/counterpart 1x07, 1x08, 1x09 release infóhoz:
A WEBRip.720p-PSA a deflate forrásból készült...
Mindhárom résznél a release-t át kellene tenni a másik felirathoz...
•
Hozzászólások: 4
Témák: 0
Kapott kedvelések: 2 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-03-20
2018-03-20, 14:29:21
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-03-21, 08:47:31. Szerkesztette: vbalazs91. Edited 2 times in total.)
Bocsánat, de jelezni szeretném, hogy ez a Beyond (2017) - 2x07 - Stir (WEB-TBS, WEB-AFG, WEB.720p-TBS, WEB.720p-RMTeam) felirat időzítése nem kicsit el van csúszva
•
Hozzászólások: 4
Témák: 0
Kapott kedvelések: 2 kedvelés 2 hozzászólásban
Adott kedvelések: 0
Csatlakozott: 2018-03-20
(2018-03-20, 14:29:21)E=MxC2 Írta: Bocsánat, de jelezni szeretném, hogy ez a Beyond (2017) - 2x07 - Stir (WEB-TBS, WEB-AFG, WEB.720p-TBS, WEB.720p-RMTeam) felirat időzítése nem kicsit el van csúszva
Nagyon szépen köszönjük
Az alábbi 1 felhasználó kedveli E=MxC2 hozzászólását:1 felhasználó kedveli E=MxC2 hozzászólását
• Szandii
Hozzászólások: 256
Témák: 0
Kapott kedvelések: 300 kedvelés 188 hozzászólásban
Adott kedvelések: 113
Csatlakozott: 2018-01-04
2018-03-29, 16:58:02
(Üzenet szerkesztésének időpontja: 2018-03-29, 16:59:58. Szerkesztette: vbalazs91. Edited 2 times in total.)
Sziasztok!
Látom Menzer fordítja a Rise című sorozatot és észrevettem, hogy a sorozatlistában viszont a " Fordítót Keres" menüpontban található meg a sorozat.
|